Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:57+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_anglo_saxon
21 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
22 msgid "Product Category"
23 msgstr "Produktkategori"
24
25 #. module: account_anglo_saxon
26 #: constraint:product.template:0
27 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
28 msgstr ""
29 "Fel: Säljmåttenheten måste tillhöra en annan kategori än standardmåttenheten"
30
31 #. module: account_anglo_saxon
32 #: constraint:product.category:0
33 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
34 msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva kategorier."
35
36 #. module: account_anglo_saxon
37 #: constraint:product.template:0
38 msgid ""
39 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
40 msgstr ""
41 "Fel: Standardmåttenheten och inköpsmåttenheten måste vara i samma kategori."
42
43 #. module: account_anglo_saxon
44 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
45 msgid "Invoice Line"
46 msgstr "Fakturarad"
47
48 #. module: account_anglo_saxon
49 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
50 msgid "Purchase Order"
51 msgstr "Inköpsorder"
52
53 #. module: account_anglo_saxon
54 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
55 msgid "Product Template"
56 msgstr "Produktmall"
57
58 #. module: account_anglo_saxon
59 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
60 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
61 msgstr "Lagerredovisning för Anglosaxiska länder"
62
63 #. module: account_anglo_saxon
64 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
65 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
66 msgid "Price Difference Account"
67 msgstr "Prisskillnadskonto"
68
69 #. module: account_anglo_saxon
70 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
71 msgid "Invoice"
72 msgstr "Faktura"
73
74 #. module: account_anglo_saxon
75 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
76 msgid "Picking List"
77 msgstr "Plocklista"
78
79 #. module: account_anglo_saxon
80 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
81 msgid ""
82 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
83 "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
84 "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
85 "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
86 "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
87 "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
88 "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
89 "are shipped.\n"
90 "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
91 "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
92 "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
93 "creditor account.\n"
94 "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
95 "product standard price are booked on a separate account"
96 msgstr ""
97 "Denna modul kommer att stödja anglosaxarna redovisningsmetod av\n"
98 "    förändra redovisningen logik för lagertransaktioner. Skillnaden mellan "
99 "de Anglosaxiska länderna redovisning\n"
100 "    och Rhen eller även kallad Continentalaländerna är tidpunkten "
101 "kostnaderna för sålda varor kontra Kostnad för försäljning.\n"
102 "    Anglosaxarna redovisning tar kostnaden när fakturan skapas, Continental "
103 "redovisning kommer att ta kostnaden vid den tidpunkt då varorna levereras.\n"
104 "    Denna modul kommer att lägga denna funktion med hjälp av en "
105 "interimkonto, för att lagra värdet levererade varor och kontraindikationer "
106 "boka detta tillfälliga konto\n"
107 "    När fakturan har skapats för att överföra detta belopp till gäldenären "
108 "eller borgenären konto.\n"
109 "    För det andra finns prisskillnader mellan det faktiska "
110 "försäljningspriset och fast monterad standard pris bokade på ett separat "
111 "konto"
112
113 #. module: account_anglo_saxon
114 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
115 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
116 msgid ""
117 "This account will be used to value price difference between purchase price "
118 "and cost price."
119 msgstr ""
120 "Detta konto kommer att användas för att värdera prisskillnaden mellan "
121 "inköpspris och självkostnadspris."
122
123 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
124 #~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
125
126 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
127 #~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
128
129 #~ msgid ""
130 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
131 #~ msgstr ""
132 #~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
133
134 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
135 #~ msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!"
136
137 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
138 #~ msgstr "Fältstorleken kan inte vara mindre än ett!"