Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:40+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_anglo_saxon
21 #: sql_constraint:ir.module.module:0
22 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
23 msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
24
25 #. module: account_anglo_saxon
26 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
27 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
28 msgid ""
29 "This account will be used to value price difference between purchase price "
30 "and cost price."
31 msgstr ""
32 "Detta konto kommer att användas för att värdera prisskillnaden mellan "
33 "inköpspris och självkostnadspris."
34
35 #. module: account_anglo_saxon
36 #: constraint:ir.ui.view:0
37 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
38 msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!"
39
40 #. module: account_anglo_saxon
41 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
42 msgid "Product Category"
43 msgstr "Produktkategori"
44
45 #. module: account_anglo_saxon
46 #: constraint:ir.model:0
47 msgid ""
48 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
49 msgstr ""
50 "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
51
52 #. module: account_anglo_saxon
53 #: sql_constraint:ir.module.module:0
54 msgid "The name of the module must be unique !"
55 msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
56
57 #. module: account_anglo_saxon
58 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
59 msgid "Invoice Line"
60 msgstr "Fakturarad"
61
62 #. module: account_anglo_saxon
63 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
64 msgid "Purchase Order"
65 msgstr "Inköpsorder"
66
67 #. module: account_anglo_saxon
68 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
69 msgid "Product Template"
70 msgstr "Produktmall"
71
72 #. module: account_anglo_saxon
73 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
74 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
75 msgstr "Lagerredovisning för Anglosaxiska länder"
76
77 #. module: account_anglo_saxon
78 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
79 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
80 msgid "Price Difference Account"
81 msgstr "Prisskillnadskonto"
82
83 #. module: account_anglo_saxon
84 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
85 msgid "Invoice"
86 msgstr "Faktura"
87
88 #. module: account_anglo_saxon
89 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
90 msgid "Picking List"
91 msgstr "Plocklista"
92
93 #. module: account_anglo_saxon
94 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
95 msgid ""
96 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
97 "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
98 "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
99 "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
100 "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
101 "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
102 "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
103 "are shipped.\n"
104 "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
105 "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
106 "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
107 "creditor account.\n"
108 "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
109 "product standard price are booked on a separate account"
110 msgstr ""
111 "Denna modul kommer att stödja anglosaxarna redovisningsmetod av\n"
112 "    förändra redovisningen logik för lagertransaktioner. Skillnaden mellan "
113 "de Anglosaxiska länderna redovisning\n"
114 "    och Rhen eller även kallad Continentalaländerna är tidpunkten "
115 "kostnaderna för sålda varor kontra Kostnad för försäljning.\n"
116 "    Anglosaxarna redovisning tar kostnaden när fakturan skapas, Continental "
117 "redovisning kommer att ta kostnaden vid den tidpunkt då varorna levereras.\n"
118 "    Denna modul kommer att lägga denna funktion med hjälp av en "
119 "interimkonto, för att lagra värdet levererade varor och kontraindikationer "
120 "boka detta tillfälliga konto\n"
121 "    När fakturan har skapats för att överföra detta belopp till gäldenären "
122 "eller borgenären konto.\n"
123 "    För det andra finns prisskillnader mellan det faktiska "
124 "försäljningspriset och fast monterad standard pris bokade på ett separat "
125 "konto"
126
127 #. module: account_anglo_saxon
128 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
129 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
130 msgstr "Fältstorleken kan inte vara mindre än ett!"