7e9abb6949ea4218387044f43f1546dd3c440118
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / sr@latin.po
1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-11-02 15:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: account_anglo_saxon
21 #: sql_constraint:purchase.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr ""
24
25 #. module: account_anglo_saxon
26 #: sql_constraint:account.invoice:0
27 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
28 msgstr ""
29
30 #. module: account_anglo_saxon
31 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
32 msgid "Product Category"
33 msgstr "Kategorija Proizvoda"
34
35 #. module: account_anglo_saxon
36 #: sql_constraint:stock.picking:0
37 msgid "Reference must be unique per Company!"
38 msgstr ""
39
40 #. module: account_anglo_saxon
41 #: constraint:product.category:0
42 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_anglo_saxon
46 #: constraint:account.invoice:0
47 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
48 msgstr ""
49
50 #. module: account_anglo_saxon
51 #: constraint:product.template:0
52 msgid ""
53 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
54 "in the same category."
55 msgstr ""
56
57 #. module: account_anglo_saxon
58 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
59 msgid "Invoice Line"
60 msgstr "Red računa"
61
62 #. module: account_anglo_saxon
63 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
64 msgid "Purchase Order"
65 msgstr "Narudžbenica"
66
67 #. module: account_anglo_saxon
68 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
69 msgid "Product Template"
70 msgstr "Šablon proizvoda"
71
72 #. module: account_anglo_saxon
73 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
74 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
75 msgid "Price Difference Account"
76 msgstr "Odnos u razlici cena"
77
78 #. module: account_anglo_saxon
79 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
80 msgid "Invoice"
81 msgstr "Faktura"
82
83 #. module: account_anglo_saxon
84 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
85 msgid "Picking List"
86 msgstr "Lista ponuda"
87
88 #. module: account_anglo_saxon
89 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
90 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
91 msgid ""
92 "This account will be used to value price difference between purchase price "
93 "and cost price."
94 msgstr ""
95 "Ovaj nalog biće upotrebljen u svrhu određivanja vrednosti razlike između "
96 "nabavne i prodajne cene."
97
98 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
99 #~ msgstr "Referenca narudžbine mora biti jedinstvena !"
100
101 #~ msgid ""
102 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
103 #~ msgstr ""
104 #~ "Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji."
105
106 #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
107 #~ msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivne kategorije."
108
109 #~ msgid " Accounting Property"
110 #~ msgstr " Vlasništvo naloga"
111
112 #~ msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
113 #~ msgstr "Lager koji važi za anglosaksonske zemlje"
114
115 #~ msgid ""
116 #~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
117 #~ "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
118 #~ "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
119 #~ "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
120 #~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
121 #~ "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
122 #~ "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
123 #~ "are shipped.\n"
124 #~ "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
125 #~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
126 #~ "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
127 #~ "creditor account.\n"
128 #~ "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
129 #~ "product standard price are booked on a separate account"
130 #~ msgstr ""
131 #~ "Ovaj će modul podržati anglo-saksonsku obračunsku metodologiju\n"
132 #~ "    menjajući obračunsku logiku sa transakcijama lagera. Razlika između "
133 #~ "anglo-saksonskih\n"
134 #~ "država\n"
135 #~ "    i Rajne ili takozvanih država kontinentalnog obračunavanja je momenat "
136 #~ "uzimanja troška prodatih dobara\n"
137 #~ "naspram troška prodaja.\n"
138 #~ "    Anglo-saksonsko obračunavanje uzima u obzir cenu kad se fakture prodaje "
139 #~ "pravi, dok kontinentalno obračunavanje uzima cenu u obzir pri prispeću "
140 #~ "dobara.\n"
141 #~ "    Ovaj modul dodaće ovu funkcije posredstvom međuračuna, da bi se vrednost "
142 #~ "prispelih dobara sačuvala i da bi se prenela ta vrednost sa tog međuračuna\n"
143 #~ "    kad faktura bude napravljena na račune dužnika ili poverioca.\n"
144 #~ "    Drugo, razlike u ceni između stvarne kupovne cene i fiksnog standarda "
145 #~ "dobra označene su na odvojenom nalogu."