9c7e153c1e658ac128f14459cd524598876b63c2
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 13:52+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: account_anglo_saxon
21 #: sql_constraint:purchase.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr "Referinta comenzii trebuie sa fie unica per Companie!"
24
25 #. module: account_anglo_saxon
26 #: sql_constraint:account.invoice:0
27 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
28 msgstr "Numarul Facturii trebuie sa fie unic per Companie!"
29
30 #. module: account_anglo_saxon
31 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
32 msgid "Product Category"
33 msgstr "Categorie Produs"
34
35 #. module: account_anglo_saxon
36 #: sql_constraint:stock.picking:0
37 msgid "Reference must be unique per Company!"
38 msgstr "Referinta trebuie sa fie unica per Companie!"
39
40 #. module: account_anglo_saxon
41 #: constraint:product.category:0
42 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
43 msgstr "Eroare ! Nu puteti crea categorii recursive."
44
45 #. module: account_anglo_saxon
46 #: constraint:account.invoice:0
47 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
48 msgstr "Comunicare Structurata BBA Nevalida !"
49
50 #. module: account_anglo_saxon
51 #: constraint:product.template:0
52 msgid ""
53 "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
54 "in the same category."
55 msgstr ""
56
57 #. module: account_anglo_saxon
58 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
59 msgid "Invoice Line"
60 msgstr "Linie factura"
61
62 #. module: account_anglo_saxon
63 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
64 msgid "Purchase Order"
65 msgstr "Comanda de achizitie"
66
67 #. module: account_anglo_saxon
68 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
69 msgid "Product Template"
70 msgstr "Sablon Produs"
71
72 #. module: account_anglo_saxon
73 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
74 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
75 msgid "Price Difference Account"
76 msgstr "Cont Diferenta de Pret"
77
78 #. module: account_anglo_saxon
79 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
80 msgid "Invoice"
81 msgstr "Factura"
82
83 #. module: account_anglo_saxon
84 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
85 msgid "Picking List"
86 msgstr "Lista de ridicare"
87
88 #. module: account_anglo_saxon
89 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
90 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
91 msgid ""
92 "This account will be used to value price difference between purchase price "
93 "and cost price."
94 msgstr ""
95 "Acest cont va fi folosit pentru diferentele de pret dintre pretul de "
96 "achizitie si pretul standard."
97
98 #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
99 #~ msgstr "Eroare! Nu puteţi crea categorii recursive."
100
101 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
102 #~ msgstr "Referinţa la comandă trebuie să fie unică!"
103
104 #~ msgid " Accounting Property"
105 #~ msgstr " Proprietate contabilitate"
106
107 #~ msgid ""
108 #~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
109 #~ "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
110 #~ "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
111 #~ "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
112 #~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
113 #~ "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
114 #~ "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
115 #~ "are shipped.\n"
116 #~ "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
117 #~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
118 #~ "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
119 #~ "creditor account.\n"
120 #~ "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
121 #~ "product standard price are booked on a separate account"
122 #~ msgstr ""
123 #~ "Acest modul accepta metodologia contabila Anglo-Saxona prin \n"
124 #~ "           schimbarea logicii contabile cu tranzactiile stocului. Diferenta "
125 #~ "dintre tarile contabilitatii Anglo-saxone si Rin (numite de asemenea tarile "
126 #~ "contabilitatii Continentale) este momentul luarii Costului Bunurilor Vandute "
127 #~ "versus Costul Vanzarii. \n"
128 #~ "Contabilitatea Anglo-Saxona ia in considerare costul atunci cand este creata "
129 #~ "factura de vanzare, iar Contabilitatea continentala ia in considerare costul "
130 #~ "in momentul livrarii bunurilor. \n"
131 #~ "Acest modul va adauga aceasta functie folosind un cont provizoriu pentru a "
132 #~ "pastra valoarea bunurilor livrate si va contra inregistra acest cont "
133 #~ "provizoriu atunci cand factura este creata pentru a transfera aceasta suma "
134 #~ "in contul debitorului sau al creditorului. \n"
135 #~ "In al doilea rand, diferentele de pret dintre pretul real de achizitie si "
136 #~ "pretul standard fix al produsului sunt inregistrate intr-un cont separat"
137
138 #~ msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
139 #~ msgstr "Contabilitate stoc pentru tarile Anglo-saxone"
140
141 #~ msgid ""
142 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
143 #~ msgstr ""
144 #~ "Eroare: Unitatea de masura implicita si unitatea de masura pentru achizitii "
145 #~ "trebuie sa faca parte din aceeasi categorie."