Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:44+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_anglo_saxon
21 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
22 msgid "Product Category"
23 msgstr "Categoria de produtos"
24
25 #. module: account_anglo_saxon
26 #: constraint:product.template:0
27 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
28 msgstr ""
29 "Erro: Unidade de venda deve ser de categoria diferente da unidade de medida"
30
31 #. module: account_anglo_saxon
32 #: constraint:product.category:0
33 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
34 msgstr "Erro!  Você não pode criar categorias recursivas."
35
36 #. module: account_anglo_saxon
37 #: constraint:product.template:0
38 msgid ""
39 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
40 msgstr ""
41 "Erro: A unidade padrão e a unidade de compra devem ser da mesma categoria."
42
43 #. module: account_anglo_saxon
44 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
45 msgid "Invoice Line"
46 msgstr "Linha da Fatura"
47
48 #. module: account_anglo_saxon
49 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
50 msgid "Purchase Order"
51 msgstr "Ordem de Compra"
52
53 #. module: account_anglo_saxon
54 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
55 msgid "Product Template"
56 msgstr "Modelo de produto"
57
58 #. module: account_anglo_saxon
59 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
60 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
61 msgstr "Banco de Contabilidade para os países anglo-saxões"
62
63 #. module: account_anglo_saxon
64 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
65 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
66 msgid "Price Difference Account"
67 msgstr "Diferença de preço de Conta"
68
69 #. module: account_anglo_saxon
70 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
71 msgid "Invoice"
72 msgstr "Fatura"
73
74 #. module: account_anglo_saxon
75 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
76 msgid "Picking List"
77 msgstr "lista de opções"
78
79 #. module: account_anglo_saxon
80 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
81 msgid ""
82 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
83 "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
84 "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
85 "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
86 "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
87 "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
88 "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
89 "are shipped.\n"
90 "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
91 "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
92 "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
93 "creditor account.\n"
94 "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
95 "product standard price are booked on a separate account"
96 msgstr ""
97 "Este módulo irá apoiar as metodologia de contabilização anglo-saxões \n"
98 "    Mudando a lógica de contabilização com transações de estoque. A "
99 "diferença entre os países de contabilidade anglo-saxão\n"
100 "    e os outros ou também chamado continental representando outros países, é "
101 "o momento de tomar o custo dos bens vendidos versus custo de vendas.\n"
102 "    Contabilidade Anglo-saxões assumirá o custo quando for criada a  de "
103 "venda, contabilidade continental terá o custo no momento em que as "
104 "mercadorias são enviadas.\n"
105 "    Este módulo irá adicionar essa funcionalidade, usando uma conta "
106 "provisória, para armazenar o valor das mercadorias expedidas e vai contra "
107 "reservar esta conta provisória\n"
108 "    Quando a nota fiscal é criada para transferir esta quantia para a conta "
109 "do credor ou devedor.\n"
110 "    Secundáriamente, as diferenças de preços entre o preço de compra real e "
111 "preço padrão de produto fixo são contabilizadas numa conta separada"
112
113 #. module: account_anglo_saxon
114 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
115 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
116 msgid ""
117 "This account will be used to value price difference between purchase price "
118 "and cost price."
119 msgstr ""
120 "Essa conta será usada para valorizar a diferença de preço entre preço de "
121 "compra e o preço de custo."