Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / lv.po
1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-01 19:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Nauris Sedlers <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19
20 #. module: account_anglo_saxon
21 #: view:product.category:0
22 msgid " Accounting Property"
23 msgstr " Grāmatvedības Veids"
24
25 #. module: account_anglo_saxon
26 #: sql_constraint:purchase.order:0
27 msgid "Order Reference must be unique !"
28 msgstr "Pasūtījuma referencei ir jābūt unikālai!"
29
30 #. module: account_anglo_saxon
31 #: constraint:product.category:0
32 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
33 msgstr "Kļūda! Jūs nevarat veidot rekursīvas kategorijas."
34
35 #. module: account_anglo_saxon
36 #: constraint:product.template:0
37 msgid ""
38 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
39 msgstr ""
40 "Kļūda: Noklusētajām vienībām ir jāsakrīt ar iepirktajām vienībām (UOM)."
41
42 #. module: account_anglo_saxon
43 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
44 msgid "Invoice Line"
45 msgstr "Rēķina Rinda"
46
47 #. module: account_anglo_saxon
48 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
49 msgid "Purchase Order"
50 msgstr "Iepirkuma Rīkojums"
51
52 #. module: account_anglo_saxon
53 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
54 msgid "Product Template"
55 msgstr "Produkta Veidne"
56
57 #. module: account_anglo_saxon
58 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
59 msgid "Product Category"
60 msgstr "Produkta Kategorija"
61
62 #. module: account_anglo_saxon
63 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
64 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
65 msgstr "Krājumu Grāmatvedība Anglo Sakšu valstīm"
66
67 #. module: account_anglo_saxon
68 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
69 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
70 msgid "Price Difference Account"
71 msgstr "Ceny Starpības Konts"
72
73 #. module: account_anglo_saxon
74 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
75 msgid "Invoice"
76 msgstr "Rēķins"
77
78 #. module: account_anglo_saxon
79 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
80 msgid "Picking List"
81 msgstr "Izvades Saraksts"
82
83 #. module: account_anglo_saxon
84 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
85 msgid ""
86 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
87 "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
88 "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
89 "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
90 "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
91 "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
92 "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
93 "are shipped.\n"
94 "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
95 "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
96 "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
97 "creditor account.\n"
98 "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
99 "product standard price are booked on a separate account"
100 msgstr ""
101 "Šis modulis atbalstīs Anglo-Sakšu grāmatvedības metodoloģiju\n"
102 "    mainot uzskaites loģiku pie krājumu transakcijām. Starpība starp Anglo-"
103 "Sakšu grāmatvedības zemēm\n"
104 "    un Kontinentālās grāmatvedības zemēm ir mirklī, kad Pārdoto Preču "
105 "Izmaksas tiek attiecinātas pret Pārdošanas Izmaksām.\n"
106 "    Anglo-Sakšu grāmatvedība uzskaita izmaksas uz pārdošanas rēķina "
107 "izveidošanas brīdi, Kontinentālā grāmatvedība izmaksas attiecinās preču "
108 "nosūtīšanas brīdī.\n"
109 "    Šis modulis pievienos šo funkcionalitāti ar starpkonta palīdzību "
110 "nosūtīto preču vērtības uzglabāšanai un reversi iegrāmatos šo kontu\n"
111 "    kad tiks izveidots rēķins, lai šo summu pārvestu uz debitora vai "
112 "kreditora kontu.\n"
113 "    Otrkārt, cenas starpība starp patieso iegādes cenu un fiksēto preces "
114 "pārdošanas cenu tiek iegrāmatota atsevišķā kontā."
115
116 #. module: account_anglo_saxon
117 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
118 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
119 msgid ""
120 "This account will be used to value price difference between purchase price "
121 "and cost price."
122 msgstr ""
123 "Šis konts tiks izmantots cenu starpības uzskaitei starp iepirkuma cenu un "
124 "izmaksu cenu."