[I18N] all: updated PO templates after latest cleanup
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:43+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_anglo_saxon
21 #: sql_constraint:ir.module.module:0
22 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
23 msgstr ""
24
25 #. module: account_anglo_saxon
26 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
27 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
28 msgid ""
29 "This account will be used to value price difference between purchase price "
30 "and cost price."
31 msgstr ""
32 "Ce compte sera utilisé pour valoriser l'écart de prix entre le prix d'achat "
33 "et le prix standard de l'article."
34
35 #. module: account_anglo_saxon
36 #: constraint:ir.ui.view:0
37 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
38 msgstr ""
39
40 #. module: account_anglo_saxon
41 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
42 msgid "Product Category"
43 msgstr "Catégorie de produit"
44
45 #. module: account_anglo_saxon
46 #: constraint:ir.model:0
47 msgid ""
48 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
49 msgstr ""
50
51 #. module: account_anglo_saxon
52 #: sql_constraint:ir.module.module:0
53 msgid "The name of the module must be unique !"
54 msgstr ""
55
56 #. module: account_anglo_saxon
57 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
58 msgid "Invoice Line"
59 msgstr "Ligne de facture"
60
61 #. module: account_anglo_saxon
62 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
63 msgid "Purchase Order"
64 msgstr "Bon de commande"
65
66 #. module: account_anglo_saxon
67 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
68 msgid "Product Template"
69 msgstr "Modèle de produit"
70
71 #. module: account_anglo_saxon
72 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
73 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
74 msgstr "Comptabilité de stock pour les pays anglo-saxons"
75
76 #. module: account_anglo_saxon
77 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
78 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
79 msgid "Price Difference Account"
80 msgstr "Compte d'écart de prix"
81
82 #. module: account_anglo_saxon
83 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
84 msgid "Invoice"
85 msgstr "Facture"
86
87 #. module: account_anglo_saxon
88 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
89 msgid "Picking List"
90 msgstr ""
91
92 #. module: account_anglo_saxon
93 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
94 msgid ""
95 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
96 "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
97 "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
98 "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
99 "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
100 "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
101 "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
102 "are shipped.\n"
103 "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
104 "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
105 "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
106 "creditor account.\n"
107 "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
108 "product standard price are booked on a separate account"
109 msgstr ""
110 "Ce module fournit la méthode de gestion comptable Anglo-saxonne\n"
111 "    en changeant la logique des transactions de stock. La différence entre "
112 "la méthode comptable Anglo-saxonne et la méthode\n"
113 "    Continentale est le moment de prise en compte du Revenu des ventes par "
114 "rapport au coût des ventes.\n"
115 "    La méthode Anglo-saxonne prend en compte le coût au moment de la "
116 "création de la facture. La comptabilité Continentale \n"
117 "    prend en compte les coûts au moment de l'expédition des biens.\n"
118 "    Ce module ajoute la fonctionnalité Anglo-saxonne en utilisant un compte "
119 "intermédiaire pour stocker la valeur des biens \n"
120 "    expédiés et, au moment de la création de la facture, va extourner "
121 "l'écriture sur ce compte intermédiaire pour le transférer\n"
122 "    sur le compte du créditeur ou du débiteur.\n"
123 "    De plus, l'écart de prix entre le prix d'achat réel et le coût standard "
124 "de l'article sont comptabilisés sur des comptes différents."
125
126 #. module: account_anglo_saxon
127 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
128 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
129 msgstr ""