Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / es_PY.po
1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 09:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: account_anglo_saxon
21 #: sql_constraint:purchase.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr ""
24
25 #. module: account_anglo_saxon
26 #: view:product.category:0
27 msgid " Accounting Property"
28 msgstr " Propriedad Contable"
29
30 #. module: account_anglo_saxon
31 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
32 msgid "Product Category"
33 msgstr "Categoría de Producto"
34
35 #. module: account_anglo_saxon
36 #: sql_constraint:stock.picking:0
37 msgid "Reference must be unique per Company!"
38 msgstr ""
39
40 #. module: account_anglo_saxon
41 #: constraint:product.category:0
42 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_anglo_saxon
46 #: constraint:account.invoice:0
47 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
48 msgstr ""
49
50 #. module: account_anglo_saxon
51 #: constraint:product.template:0
52 msgid ""
53 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
54 msgstr ""
55 "Error: UdM por defecto y UdM de compra deben estar en la misma categoría."
56
57 #. module: account_anglo_saxon
58 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
59 msgid "Invoice Line"
60 msgstr "Línea factura"
61
62 #. module: account_anglo_saxon
63 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
64 msgid "Purchase Order"
65 msgstr "Pedido de compra"
66
67 #. module: account_anglo_saxon
68 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
69 msgid "Product Template"
70 msgstr "Plantilla de producto"
71
72 #. module: account_anglo_saxon
73 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
74 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
75 msgid "Price Difference Account"
76 msgstr "Diferencia en el Valor de la Cuenta"
77
78 #. module: account_anglo_saxon
79 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
80 msgid "Invoice"
81 msgstr "Factura"
82
83 #. module: account_anglo_saxon
84 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
85 msgid "Picking List"
86 msgstr "Nota de Remisión"
87
88 #. module: account_anglo_saxon
89 #: sql_constraint:account.invoice:0
90 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
91 msgstr ""
92
93 #. module: account_anglo_saxon
94 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
95 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
96 msgid ""
97 "This account will be used to value price difference between purchase price "
98 "and cost price."
99 msgstr ""
100 "Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
101 "precio de compra y precio de coste"