Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #. module: account_anglo_saxon
22 #: sql_constraint:ir.module.module:0
23 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
24 msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
25
26 #. module: account_anglo_saxon
27 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
28 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
29 msgid ""
30 "This account will be used to value price difference between purchase price "
31 "and cost price."
32 msgstr ""
33 "Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
34 "precio de compra y precio de coste"
35
36 #. module: account_anglo_saxon
37 #: constraint:ir.ui.view:0
38 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
39 msgstr "¡XML Inválido para la Arquitectura de la Vista!"
40
41 #. module: account_anglo_saxon
42 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
43 msgid "Product Category"
44 msgstr "Categoría de producto"
45
46 #. module: account_anglo_saxon
47 #: constraint:ir.model:0
48 msgid ""
49 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
50 msgstr ""
51 "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
52 "especial!"
53
54 #. module: account_anglo_saxon
55 #: sql_constraint:ir.module.module:0
56 msgid "The name of the module must be unique !"
57 msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
58
59 #. module: account_anglo_saxon
60 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
61 msgid "Invoice Line"
62 msgstr "Línea de factura"
63
64 #. module: account_anglo_saxon
65 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
66 msgid "Purchase Order"
67 msgstr "Pedido de compra"
68
69 #. module: account_anglo_saxon
70 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
71 msgid "Product Template"
72 msgstr "Plantilla de producto"
73
74 #. module: account_anglo_saxon
75 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
76 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
77 msgstr "Contabilidad de stocks para países anglo-sajones"
78
79 #. module: account_anglo_saxon
80 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
81 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
82 msgid "Price Difference Account"
83 msgstr "Precio de la cuenta diferencia"
84
85 #. module: account_anglo_saxon
86 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
87 msgid "Invoice"
88 msgstr "Factura"
89
90 #. module: account_anglo_saxon
91 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
92 msgid "Picking List"
93 msgstr "Albarán"
94
95 #. module: account_anglo_saxon
96 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
97 msgid ""
98 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
99 "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
100 "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
101 "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
102 "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
103 "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
104 "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
105 "are shipped.\n"
106 "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
107 "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
108 "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
109 "creditor account.\n"
110 "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
111 "product standard price are booked on a separate account"
112 msgstr ""
113 "Este módulo soporta la metodología de la contabilidad anglo-sajona mediante\n"
114 "    el cambio de la lógica contable con las transacciones de inventario. La "
115 "diferencia entre contabilidad de países anglo-sajones\n"
116 "    y el RHINE o también llamada contabilidad de países continentales es el "
117 "momento de considerar los costes de las mercancías vendidas respecto al "
118 "coste de las ventas.\n"
119 "    La contabilidad anglosajona tiene en cuenta el coste cuando se crea la "
120 "factura de venta, la contabilidad continental tiene en cuenta ese coste en "
121 "el momento de que las mercancías son enviadas.\n"
122 "    Este modulo añade esta funcionalidad usando una cuenta provisional, para "
123 "guardar el valor de la mercancía enviada y anota un contra asiento a esta "
124 "cuenta provisional\n"
125 "    cuando se crea la factura para transferir este importe a la cuenta "
126 "deudora o acreedora.\n"
127 "    Secundariamente, las diferencias de precios entre el actual precio de "
128 "compra y el precio estándar fijo del producto son registrados en cuentas "
129 "separadas."
130
131 #. module: account_anglo_saxon
132 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
133 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
134 msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
135
136 #~ msgid " Accounting Property"
137 #~ msgstr " Contabilidad de la propiedad"
138
139 #~ msgid "Stock Account"
140 #~ msgstr "Cuenta de Valores"
141
142 #~ msgid ""
143 #~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
144 #~ "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
145 #~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
146 #~ "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
147 #~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
148 #~ "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
149 #~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
150 #~ "are shipped.\n"
151 #~ "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
152 #~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
153 #~ "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
154 #~ "creditor account."
155 #~ msgstr ""
156 #~ "Éste módulo soportará la metodología de contabilización Anglosajona \n"
157 #~ "    cambiando la lógica de contabilización con transacciones de acciones. La "
158 #~ "diferencia entre los países de contabilización Anglosajona \n"
159 #~ "    y el Rin o también llamados países de contabilización Continental es el "
160 #~ "momento de tomar el Costo de Bienes Vendidos contra el Costo de Ventas. \n"
161 #~ "    La contabilización Anglosajona toma el costo cuando la factura de ventas "
162 #~ "es creada, la contabilización Continental tomará el costo en el momento en "
163 #~ "que los bienes son enviados.\n"
164 #~ "    Éste módulo agregará esta funcionalidad usando una cuenta provisional, "
165 #~ "para almacenar el valor de los bienes enviados y devolverá esta cuenta "
166 #~ "provisional \n"
167 #~ "    cuando la factura sea creada para transferir esta cantidad al deudor o "
168 #~ "acreedor de la cuenta."