1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_anglo_saxon
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: account_anglo_saxon
21 #: view:product.category:0
22 msgid " Accounting Property"
23 msgstr " Finanzkonten Einstellungen"
25 #. module: account_anglo_saxon
26 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
27 msgid "Product Category"
28 msgstr "Produkt Kategorie"
30 #. module: account_anglo_saxon
31 #: constraint:product.category:0
32 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
35 #. module: account_anglo_saxon
36 #: constraint:product.template:0
38 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
41 #. module: account_anglo_saxon
42 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
44 msgstr "Rechnungspositionen"
46 #. module: account_anglo_saxon
47 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
48 msgid "Purchase Order"
49 msgstr "Beschaffungsauftrag"
51 #. module: account_anglo_saxon
52 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
53 msgid "Product Template"
54 msgstr "Produkt Vorlage"
56 #. module: account_anglo_saxon
57 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
58 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
59 msgstr "Lagerbuchhaltung für den angelsächs. Sprachraum"
61 #. module: account_anglo_saxon
62 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
63 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
64 msgid "Price Difference Account"
65 msgstr "Konto Preisdifferenz"
67 #. module: account_anglo_saxon
68 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
72 #. module: account_anglo_saxon
73 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
77 #. module: account_anglo_saxon
78 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
80 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
81 " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
82 "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
83 " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
84 "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
85 " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
86 "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
88 " This module will add this functionality by using a interim account, to "
89 "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
90 " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
92 " Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
93 "product standard price are booked on a separate account"
95 "Dieses Modul unterstützt die angelsächsische Buchungslogik durch eine \n"
96 " Änderung der Buchungslogik bei der Lagerbuchhaltung. Ein wesentlicher "
97 "Unterschied zwischen der angelsächsichen Buchungslogik und der Methodik der "
98 "kontinental-europäischen \n"
99 " Länder, liegt in verschiedenen Zeitpunkten der Buchung des "
100 "Materialaufwands aus Warenverkauf. \n"
101 " Die angelsächsische Finanzbuchhaltung bucht den Warenaufwand zum "
102 "Zeitpunkt des Warenverkaufs, kontinental-europäische Länder buchen den "
103 "Warenaufwand erst zum Zeitpunkt des Warenabgangs unter Berücksichtigung von "
104 "Preisdifferenzen zwischen Ein- und Verkauf.\n"
105 " Dieses Modul erweitert OpenERP um die angelsächsiche Buchungsmethode, "
106 "indem zusätzlich zum Zeitpunkt des Warenabgangs auf ein separates "
107 "Zwischenkonto gebucht \n"
108 " wird. Dieses Interimskonto wird dann erst bei der Rechnungsbuchung "
109 "entweder gegen Debitor (Kundenrechnung)oder Kreditor (Lieferantenrechnung) "
110 "mitsamt Preisdifferenz ausgeglichen."
112 #. module: account_anglo_saxon
113 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
114 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
116 "This account will be used to value price difference between purchase price "
119 "Dieses Konto wird genutzt, um Unterschiede zwischen Einkaufs- und "
120 "Verkaufspreis der Rechnung und Durchschnittspreisen zum Zeitpunkt des "
121 "Warenzu- oder Warenabgangs als Preisdifferenz zu buchen."
124 #~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
125 #~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
126 #~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
127 #~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
128 #~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
129 #~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
130 #~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
132 #~ " This module will add this functionality by using a interim account, to "
133 #~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
134 #~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
135 #~ "creditor account."
137 #~ "Dieses Modul unterstützt die angelsächsische Buchungslogik durch eine \n"
138 #~ " Änderung der Buchungslogik bei der Lagerbuchhaltung. Ein wesentlicher "
139 #~ "Unterschied zwischen der angelsächsichen Buchungslogik und der Methodik der "
140 #~ "kontinental-europäischen \n"
141 #~ " Länder, liegt in verschiedenen Zeitpunkten der Buchung des "
142 #~ "Materialaufwands aus Warenverkauf. \n"
143 #~ " Die angelsächsische Finanzbuchhaltung bucht den Warenaufwand zum "
144 #~ "Zeitpunkt des Warenverkaufs, kontinental-europäische Länder buchen den "
145 #~ "Warenaufwand erst zum Zeitpunkt des Warenabgangs unter Berücksichtigung von "
146 #~ "Preisdifferenzen zwischen Ein- und Verkauf.\n"
147 #~ " Dieses Modul erweitert OpenERP um die angelsächsiche Buchungsmethode, "
148 #~ "indem zusätzlich zum Zeitpunkt des Warenabgangs auf ein separates "
149 #~ "Zwischenkonto gebucht \n"
150 #~ " wird. Dieses Interimskonto wird dann erst bei der Rechnungsbuchung "
151 #~ "entweder gegen Debitor (Kundenrechnung)oder Kreditor (Lieferantenrechnung) "
152 #~ "mitsamt Preisdifferenz ausgeglichen."
154 #~ msgid "Stock Account"
155 #~ msgstr "Lagerbestandskonto"
157 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
158 #~ msgstr "Fehler in XML Quellen für diese Ansicht"
161 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
163 #~ "Die Objektbezeichnung muss mit x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
166 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
167 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
169 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
170 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
172 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
173 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"