Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 10:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:55+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20
21 #. module: account_anglo_saxon
22 #: view:product.category:0
23 msgid " Accounting Property"
24 msgstr " Propietats de la comptabilitat"
25
26 #. module: account_anglo_saxon
27 #: sql_constraint:purchase.order:0
28 msgid "Order Reference must be unique !"
29 msgstr "La referència de la comanda ha de ser única!"
30
31 #. module: account_anglo_saxon
32 #: constraint:product.category:0
33 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
34 msgstr "Error! No podeu crear categories recursives."
35
36 #. module: account_anglo_saxon
37 #: constraint:product.template:0
38 msgid ""
39 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
40 msgstr ""
41 "Error: La UdM per defecte i la UdM de compra han d'estar en la mateixa "
42 "categoria."
43
44 #. module: account_anglo_saxon
45 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
46 msgid "Invoice Line"
47 msgstr "Línia de factura"
48
49 #. module: account_anglo_saxon
50 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
51 msgid "Purchase Order"
52 msgstr "Comanda de compra"
53
54 #. module: account_anglo_saxon
55 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
56 msgid "Product Template"
57 msgstr "Plantilla de producte"
58
59 #. module: account_anglo_saxon
60 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
61 msgid "Product Category"
62 msgstr "Categoria de producte"
63
64 #. module: account_anglo_saxon
65 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
66 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
67 msgstr "Comptabilitat d'estocs per a països anglosaxons"
68
69 #. module: account_anglo_saxon
70 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
71 #: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
72 msgid "Price Difference Account"
73 msgstr "Compte diferencia de preu"
74
75 #. module: account_anglo_saxon
76 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
77 msgid "Invoice"
78 msgstr "Factura"
79
80 #. module: account_anglo_saxon
81 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
82 msgid "Picking List"
83 msgstr "Albarà"
84
85 #. module: account_anglo_saxon
86 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
87 msgid ""
88 "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
89 "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
90 "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
91 "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
92 "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
93 "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
94 "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
95 "are shipped.\n"
96 "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
97 "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
98 "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
99 "creditor account.\n"
100 "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
101 "product standard price are booked on a separate account"
102 msgstr ""
103 "Aquest mòdul suporta la metodologia de la comptabilitat anglosaxona "
104 "mitjançant\n"
105 "el canvi de la lògica comptable amb les transaccions d'inventari. La "
106 "diferència entre comptabilitat de països anglosaxons\n"
107 "i el RHINE o també anomenada comptabilitat de països continentals és el "
108 "moment de considerar els costos de les mercaderies venudes respecte al cost "
109 "de les vendes.\n"
110 "La comptabilitat anglosaxona té en compte el cost quan es crea la factura de "
111 "venda, la comptabilitat continental té en compte aquest cost en el moment "
112 "que les mercaderies són enviades.\n"
113 "Aquest mòdul afegeix aquesta funcionalitat usant un compte provisional, per "
114 "guardar el valor de la mercaderia enviada i anota un contra assentament a "
115 "aquest compte provisional\n"
116 "quan es crea la factura per transferir aquest import al compte deutor o "
117 "creditora.\n"
118 "Secundàriament, les diferències de preus entre l'actual preu de compra i el "
119 "preu estàndard fix del producte són registrats en comptes separats."
120
121 #. module: account_anglo_saxon
122 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
123 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
124 msgid ""
125 "This account will be used to value price difference between purchase price "
126 "and cost price."
127 msgstr ""
128 "Aquest compte s'utilitzarà per valorar la diferència de preus entre el preu "
129 "de compra i preu de cost."