Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / zh_TW.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-08-20 01:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Eric Huang <eh@cenoq.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
18
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
21 msgid "Account4 Id"
22 msgstr "帳戶4名稱"
23
24 #. module: account_analytic_plans
25 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
26 #: view:account.crossovered.analytic:0
27 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
28 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
29 msgid "Crossovered Analytic"
30 msgstr "交叉輔助核算"
31
32 #. module: account_analytic_plans
33 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
34 msgid "Account5 Id"
35 msgstr "帳戶5名稱"
36
37 #. module: account_analytic_plans
38 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
39 msgid "End Date"
40 msgstr "結束日期"
41
42 #. module: account_analytic_plans
43 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
44 msgid "Rate (%)"
45 msgstr "比率 (%)"
46
47 #. module: account_analytic_plans
48 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
49 #, python-format
50 msgid "The total should be between %s and %s."
51 msgstr ""
52
53 #. module: account_analytic_plans
54 #: view:account.analytic.plan:0
55 #: field:account.analytic.plan,name:0
56 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
57 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
58 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
59 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
60 msgid "Analytic Plan"
61 msgstr "輔助核算計劃"
62
63 #. module: account_analytic_plans
64 #: view:analytic.plan.create.model:0
65 msgid ""
66 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
67 msgstr "此分配模式已儲存,你將可以稍後使用它。"
68
69 #. module: account_analytic_plans
70 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
71 msgid "Analytic Instance Line"
72 msgstr "輔助核算實例明細"
73
74 #. module: account_analytic_plans
75 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
76 msgid "Analytic Distribution Lines"
77 msgstr "輔助核算分配明細"
78
79 #. module: account_analytic_plans
80 #: view:account.crossovered.analytic:0
81 msgid "Print"
82 msgstr "列印"
83
84 #. module: account_analytic_plans
85 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
86 msgid "To Date"
87 msgstr "到日期"
88
89 #. module: account_analytic_plans
90 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
91 msgid "Plan Id"
92 msgstr "計劃名稱"
93
94 #. module: account_analytic_plans
95 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
96 msgid "Analytic Distribution's Models"
97 msgstr "輔助核算分配模式"
98
99 #. module: account_analytic_plans
100 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
101 msgid "Account Name"
102 msgstr "帳戶名稱"
103
104 #. module: account_analytic_plans
105 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
106 msgid "Analytic Distribution Line"
107 msgstr "輔助核算分配明細"
108
109 #. module: account_analytic_plans
110 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
111 msgid "Distribution Code"
112 msgstr "分配代碼"
113
114 #. module: account_analytic_plans
115 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
116 #: field:account.analytic.line,percentage:0
117 msgid "Percentage"
118 msgstr "百分比"
119
120 #. module: account_analytic_plans
121 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
122 msgid "Printing date"
123 msgstr "列印日期"
124
125 #. module: account_analytic_plans
126 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
127 msgid "Dont show empty lines"
128 msgstr "不顯示空白行"
129
130 #. module: account_analytic_plans
131 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
132 #, python-format
133 msgid "There are no analytic lines related to account %s."
134 msgstr ""
135
136 #. module: account_analytic_plans
137 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
138 msgid "Account3 Id"
139 msgstr "帳戶3名稱"
140
141 #. module: account_analytic_plans
142 #: view:account.crossovered.analytic:0
143 #: view:analytic.plan.create.model:0
144 msgid "or"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account_analytic_plans
148 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
149 msgid "Analytic Line"
150 msgstr "輔助核算明細"
151
152 #. module: account_analytic_plans
153 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
154 msgid "100.00%"
155 msgstr "100.00%"
156
157 #. module: account_analytic_plans
158 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
159 msgid "Currency"
160 msgstr "貨幣"
161
162 #. module: account_analytic_plans
163 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
164 msgid "Analytic Account :"
165 msgstr "輔助核算項目 :"
166
167 #. module: account_analytic_plans
168 #: view:analytic.plan.create.model:0
169 msgid "Save This Distribution as a Model"
170 msgstr "儲存這個分佈作為模型"
171
172 #. module: account_analytic_plans
173 #: view:account.analytic.plan.line:0
174 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
175 msgid "Analytic Plan Line"
176 msgstr "輔助核算計劃明細"
177
178 #. module: account_analytic_plans
179 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
180 msgid "Analytic Account Reference:"
181 msgstr "輔助核算項目參考:"
182
183 #. module: account_analytic_plans
184 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
185 msgid "Plan Name"
186 msgstr "計劃名稱"
187
188 #. module: account_analytic_plans
189 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
190 msgid "Default Entries"
191 msgstr "默認分錄"
192
193 #. module: account_analytic_plans
194 #: view:account.analytic.plan:0
195 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
196 #: field:account.journal,plan_id:0
197 msgid "Analytic Plans"
198 msgstr "輔助核算計劃"
199
200 #. module: account_analytic_plans
201 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
202 msgid "Perc(%)"
203 msgstr "百分比(%)"
204
205 #. module: account_analytic_plans
206 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
207 msgid "Journal Items"
208 msgstr "借貸項"
209
210 #. module: account_analytic_plans
211 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
212 msgid "analytic.plan.create.model"
213 msgstr "analytic.plan.create.model"
214
215 #. module: account_analytic_plans
216 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
217 msgid "Account1 Id"
218 msgstr "帳戶名稱"
219
220 #. module: account_analytic_plans
221 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
222 msgid "Maximum Allowed (%)"
223 msgstr "充許的最大值 (%)"
224
225 #. module: account_analytic_plans
226 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
227 msgid "Root Account"
228 msgstr "子帳戶"
229
230 #. module: account_analytic_plans
231 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
232 #: view:analytic.plan.create.model:0
233 #, python-format
234 msgid "Distribution Model Saved"
235 msgstr "保存分佈模型"
236
237 #. module: account_analytic_plans
238 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
239 msgid "Analytic Plan Instance"
240 msgstr "輔助核算計劃實例"
241
242 #. module: account_analytic_plans
243 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
244 msgid "Distribution Models"
245 msgstr "分配模型"
246
247 #. module: account_analytic_plans
248 #: view:analytic.plan.create.model:0
249 msgid "Ok"
250 msgstr "確定"
251
252 #. module: account_analytic_plans
253 #: view:account.analytic.plan.line:0
254 msgid "Analytic Plan Lines"
255 msgstr "輔助核算計劃明細"
256
257 #. module: account_analytic_plans
258 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
259 msgid "Minimum Allowed (%)"
260 msgstr "允許的最小值 (%)"
261
262 #. module: account_analytic_plans
263 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
264 msgid "Model's Plan"
265 msgstr "模型的計劃"
266
267 #. module: account_analytic_plans
268 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
269 msgid "Account2 Id"
270 msgstr "帳戶2名稱"
271
272 #. module: account_analytic_plans
273 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
274 msgid "Bank Statement Line"
275 msgstr "銀行對賬單明細"
276
277 #. module: account_analytic_plans
278 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
279 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
280 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
281 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
282 #, python-format
283 msgid "Error!"
284 msgstr ""
285
286 #. module: account_analytic_plans
287 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
288 msgid "Amount"
289 msgstr "數量"
290
291 #. module: account_analytic_plans
292 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
293 msgid "Print Crossovered Analytic"
294 msgstr "列印交叉輔助核算"
295
296 #. module: account_analytic_plans
297 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
298 #, python-format
299 msgid "User Error!"
300 msgstr ""
301
302 #. module: account_analytic_plans
303 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
304 msgid "Account6 Id"
305 msgstr "帳戶2名稱"
306
307 #. module: account_analytic_plans
308 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
309 #: view:account.crossovered.analytic:0
310 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
311 msgid "Analytic Journal"
312 msgstr "輔助核算帳簿"
313
314 #. module: account_analytic_plans
315 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
316 #, python-format
317 msgid "Please put a name and a code before saving the model."
318 msgstr ""
319
320 #. module: account_analytic_plans
321 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
322 msgid "Quantity"
323 msgstr "數量"
324
325 #. module: account_analytic_plans
326 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
327 msgid "Multi Plans"
328 msgstr "多元計劃"
329
330 #. module: account_analytic_plans
331 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
332 msgid "Account Id"
333 msgstr "帳戶名稱"
334
335 #. module: account_analytic_plans
336 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
337 msgid "Code"
338 msgstr "代碼"
339
340 #. module: account_analytic_plans
341 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
342 msgid "Journal"
343 msgstr "帳簿"
344
345 #. module: account_analytic_plans
346 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
347 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
348 #, python-format
349 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
350 msgstr ""
351
352 #. module: account_analytic_plans
353 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
354 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
355 #, python-format
356 msgid "No Analytic Journal !"
357 msgstr "沒有輔助核算帳簿 !"
358
359 #. module: account_analytic_plans
360 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
361 msgid "analytic.plan.create.model.action"
362 msgstr "analytic.plan.create.model.action"
363
364 #. module: account_analytic_plans
365 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
366 msgid "Sequence"
367 msgstr "序列"
368
369 #. module: account_analytic_plans
370 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
371 msgid "Invoice Line"
372 msgstr "發票明細"
373
374 #. module: account_analytic_plans
375 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
376 #, python-format
377 msgid "There is no analytic plan defined."
378 msgstr ""
379
380 #. module: account_analytic_plans
381 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
382 msgid "Bank Statement"
383 msgstr "銀行對賬單"
384
385 #. module: account_analytic_plans
386 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
387 msgid "Analytic Account"
388 msgstr "輔助核算項目"
389
390 #. module: account_analytic_plans
391 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
392 #: view:account.analytic.plan.instance:0
393 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
394 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
395 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
396 #: field:account.move.line,analytics_id:0
397 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
398 msgid "Analytic Distribution"
399 msgstr "輔助核算分配"
400
401 #. module: account_analytic_plans
402 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
403 #, python-format
404 msgid "A model with this name and code already exists."
405 msgstr ""
406
407 #. module: account_analytic_plans
408 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
409 msgid "Root account of this plan."
410 msgstr "這個計劃的子帳戶."
411
412 #. module: account_analytic_plans
413 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
414 msgid "Analytic Account Reference"
415 msgstr "輔助核算項目參考"
416
417 #. module: account_analytic_plans
418 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
419 msgid "Invoice"
420 msgstr "發票"
421
422 #. module: account_analytic_plans
423 #: view:account.crossovered.analytic:0
424 #: view:analytic.plan.create.model:0
425 msgid "Cancel"
426 msgstr "刪除"
427
428 #. module: account_analytic_plans
429 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
430 msgid "Start Date"
431 msgstr "開始日期"
432
433 #. module: account_analytic_plans
434 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
435 msgid "at"
436 msgstr "在"
437
438 #. module: account_analytic_plans
439 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
440 msgid "Company"
441 msgstr "公司"
442
443 #. module: account_analytic_plans
444 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
445 msgid "Sales Order Line"
446 msgstr "銷售訂單明細"
447
448 #. module: account_analytic_plans
449 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
450 msgid "From Date"
451 msgstr "從日期"
452
453 #~ msgid ""
454 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
455 #~ msgstr "這種分配模式已被保存。你以後將能夠重複使用它。"
456
457 #, python-format
458 #~ msgid "User Error"
459 #~ msgstr "使用者錯誤"
460
461 #~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
462 #~ msgstr "每間公司的發票號碼必須是唯一的"
463
464 #~ msgid ""
465 #~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
466 #~ "accounts too."
467 #~ msgstr "設置錯誤!所選幣別應與默認科目共享。"
468
469 #~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
470 #~ msgstr "會計分錄中包含錯誤的借貸數值!"
471
472 #~ msgid "Define your Analytic Plans"
473 #~ msgstr "定義你的輔助核算計劃"
474
475 #~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
476 #~ msgstr "BBA傳輸結構有誤!"
477
478 #~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
479 #~ msgstr "所選的帳簿和期間必須屬於相同公司。"
480
481 #~ msgid ""
482 #~ "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
483 #~ "change the date or remove this constraint from the journal."
484 #~ msgstr "分錄日期不在所選期間內!可以修改憑證日期或在帳簿上去掉這個檢查項。"
485
486 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
487 #~ msgstr "每個公司的帳簿編碼必須唯一!"
488
489 #, python-format
490 #~ msgid "A model having this name and code already exists !"
491 #~ msgstr "這個名稱和代碼的模型已經存在!"
492
493 #, python-format
494 #~ msgid "No analytic plan defined !"
495 #~ msgstr "沒有定義的輔助核算計劃!"
496
497 #~ msgid ""
498 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
499 #~ "statement line"
500 #~ msgstr "憑證金額必須和對賬單明細上的金額一致"
501
502 #~ msgid ""
503 #~ "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
504 #~ "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
505 #~ "a multi-currency view on the journal."
506 #~ msgstr "分錄上的科目要求輸入一個外幣。你可以在科目設置中去掉這個外幣或在帳簿設置上選擇一個支持多幣別的輸入界面。"
507
508 #, python-format
509 #~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
510 #~ msgstr "你必須在'%s'帳簿上去定義輔助核算帳簿!"
511
512 #, python-format
513 #~ msgid "Error"
514 #~ msgstr "錯誤"
515
516 #~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
517 #~ msgstr "借貸項不能使用視圖類型的科目"
518
519 #, python-format
520 #~ msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
521 #~ msgstr "保存模型前,請放入一個名稱和代碼!"
522
523 #~ msgid "You can not create analytic line on view account."
524 #~ msgstr "無法在視圖類型的項目上建立輔助核算項目明細"
525
526 #~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
527 #~ msgstr "科目和期間必須屬於同一個公司"
528
529 #, python-format
530 #~ msgid "The Total Should be Between %s and %s"
531 #~ msgstr "總合應該介於 %s 和 %s 之間"
532
533 #~ msgid "%"
534 #~ msgstr "%"
535
536 #~ msgid ""
537 #~ "To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
538 #~ "analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
539 #~ "your account journals."
540 #~ msgstr "要設置多個環境輔助核算計劃,你必須為每個計劃設定的子輔助核算項目定義。然後,你必須附上計劃設定到您的帳戶帳簿。"
541
542 #~ msgid "You can not create journal items on closed account."
543 #~ msgstr "憑證上不能使用已關閉的科目"
544
545 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
546 #~ msgstr "每個公司的帳簿名稱必須唯一!"
547
548 #, python-format
549 #~ msgid "Value Error"
550 #~ msgstr "數值錯誤"