Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:54+0000\n"
11 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
21 msgid "Account4 Id"
22 msgstr "Счет 4 уровня"
23
24 #. module: account_analytic_plans
25 #: constraint:ir.ui.menu:0
26 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
27 msgstr ""
28
29 #. module: account_analytic_plans
30 #: constraint:ir.model:0
31 msgid ""
32 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
33 msgstr ""
34 "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
35 "символов !"
36
37 #. module: account_analytic_plans
38 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
39 #: view:account.crossovered.analytic:0
40 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
41 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
42 msgid "Crossovered Analytic"
43 msgstr "Перекрестная аналитика"
44
45 #. module: account_analytic_plans
46 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
47 msgid "Account5 Id"
48 msgstr "Счет 5 уровня"
49
50 #. module: account_analytic_plans
51 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
52 msgid "End Date"
53 msgstr "Дата окончания"
54
55 #. module: account_analytic_plans
56 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
57 msgid "Account3 Id"
58 msgstr "Счет 3 уровня"
59
60 #. module: account_analytic_plans
61 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
62 msgid "Rate (%)"
63 msgstr "Ставка (%)"
64
65 #. module: account_analytic_plans
66 #: view:account.analytic.plan:0
67 #: field:account.analytic.plan,name:0
68 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
69 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
70 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
71 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
72 msgid "Analytic Plan"
73 msgstr "План аналитики"
74
75 #. module: account_analytic_plans
76 #: view:analytic.plan.create.model:0
77 msgid ""
78 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
79 msgstr ""
80
81 #. module: account_analytic_plans
82 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
83 #, python-format
84 msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
85 msgstr ""
86
87 #. module: account_analytic_plans
88 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
89 msgid "Analytic Instance Line"
90 msgstr ""
91
92 #. module: account_analytic_plans
93 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
94 msgid "Analytic Distribution Lines"
95 msgstr ""
96
97 #. module: account_analytic_plans
98 #: view:account.crossovered.analytic:0
99 msgid "Print"
100 msgstr "Печать"
101
102 #. module: account_analytic_plans
103 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
104 msgid "To Date"
105 msgstr ""
106
107 #. module: account_analytic_plans
108 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
109 msgid "Plan Id"
110 msgstr "№ плана"
111
112 #. module: account_analytic_plans
113 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
114 msgid "Analytic Distribution's Models"
115 msgstr "Шаблоны Аналитического Распределения"
116
117 #. module: account_analytic_plans
118 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
119 msgid "Account Name"
120 msgstr "Название счета"
121
122 #. module: account_analytic_plans
123 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
124 msgid "Analytic Distribution Line"
125 msgstr "Строка аналитического распределения"
126
127 #. module: account_analytic_plans
128 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
129 msgid "Distribution Code"
130 msgstr ""
131
132 #. module: account_analytic_plans
133 #: constraint:ir.actions.act_window:0
134 msgid "Invalid model name in the action definition."
135 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
136
137 #. module: account_analytic_plans
138 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
139 msgid "Printing date"
140 msgstr "Дата печати"
141
142 #. module: account_analytic_plans
143 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
144 msgid "Percentage"
145 msgstr "Процентное отношение"
146
147 #. module: account_analytic_plans
148 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
149 msgid "Sale Order Line"
150 msgstr ""
151
152 #. module: account_analytic_plans
153 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
154 msgid "Dont show empty lines"
155 msgstr "Не показывать пустые строки"
156
157 #. module: account_analytic_plans
158 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
159 msgid "analytic.plan.create.model.action"
160 msgstr ""
161
162 #. module: account_analytic_plans
163 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
164 #, python-format
165 msgid "A model having this name and code already exists !"
166 msgstr ""
167
168 #. module: account_analytic_plans
169 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
170 #: view:account.crossovered.analytic:0
171 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
172 msgid "Analytic Journal"
173 msgstr "Книга аналитики"
174
175 #. module: account_analytic_plans
176 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
177 msgid "100.00%"
178 msgstr "100.00%"
179
180 #. module: account_analytic_plans
181 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
182 msgid "Currency"
183 msgstr ""
184
185 #. module: account_analytic_plans
186 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
187 msgid "Analytic Account :"
188 msgstr "Счет аналитики:"
189
190 #. module: account_analytic_plans
191 #: view:account.analytic.plan.line:0
192 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
193 msgid "Analytic Plan Line"
194 msgstr "Строка плана аналитики"
195
196 #. module: account_analytic_plans
197 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
198 #, python-format
199 msgid "No analytic plan defined !"
200 msgstr ""
201
202 #. module: account_analytic_plans
203 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
204 msgid "Analytic Account Reference:"
205 msgstr "Ссылка на счет аналитики:"
206
207 #. module: account_analytic_plans
208 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
209 msgid "Plan Name"
210 msgstr "Название плана"
211
212 #. module: account_analytic_plans
213 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
214 msgid "Default Entries"
215 msgstr "Проводки по умолчанию"
216
217 #. module: account_analytic_plans
218 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
219 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
220 #, python-format
221 msgid "Error"
222 msgstr ""
223
224 #. module: account_analytic_plans
225 #: view:account.analytic.plan:0
226 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
227 #: field:account.journal,plan_id:0
228 msgid "Analytic Plans"
229 msgstr "Планы аналитики"
230
231 #. module: account_analytic_plans
232 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:0
233 #, python-format
234 msgid "User Error"
235 msgstr ""
236
237 #. module: account_analytic_plans
238 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
239 msgid "Journal Items"
240 msgstr ""
241
242 #. module: account_analytic_plans
243 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
244 msgid "analytic.plan.create.model"
245 msgstr ""
246
247 #. module: account_analytic_plans
248 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
249 msgid "Account1 Id"
250 msgstr "Счет 1 уровня"
251
252 #. module: account_analytic_plans
253 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
254 msgid "Maximum Allowed (%)"
255 msgstr "Макс. разрешено (%)"
256
257 #. module: account_analytic_plans
258 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
259 msgid "Root Account"
260 msgstr "Корневой счет"
261
262 #. module: account_analytic_plans
263 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
264 #: view:analytic.plan.create.model:0
265 #, python-format
266 msgid "Distribution Model Saved"
267 msgstr "Распределительный шаблон сохранен"
268
269 #. module: account_analytic_plans
270 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
271 msgid "Analytic Plan Instance"
272 msgstr "Образец аналитического плана счетов"
273
274 #. module: account_analytic_plans
275 #: constraint:ir.ui.view:0
276 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
277 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
278
279 #. module: account_analytic_plans
280 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
281 msgid "Distribution Models"
282 msgstr "Шаблоня распределения"
283
284 #. module: account_analytic_plans
285 #: view:analytic.plan.create.model:0
286 msgid "Ok"
287 msgstr ""
288
289 #. module: account_analytic_plans
290 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
291 msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
292 msgstr "Управление несколькими планами аналитических счетов"
293
294 #. module: account_analytic_plans
295 #: view:account.analytic.plan.line:0
296 msgid "Analytic Plan Lines"
297 msgstr "Строки плана аналитики"
298
299 #. module: account_analytic_plans
300 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
301 msgid "Minimum Allowed (%)"
302 msgstr "Мин. разрешено (%)"
303
304 #. module: account_analytic_plans
305 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
306 msgid "Model's Plan"
307 msgstr "План модели"
308
309 #. module: account_analytic_plans
310 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
311 msgid "Account2 Id"
312 msgstr "Счет 2 уровня"
313
314 #. module: account_analytic_plans
315 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
316 #, python-format
317 msgid "The Total Should be Between %s and %s"
318 msgstr ""
319
320 #. module: account_analytic_plans
321 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
322 msgid "Bank Statement Line"
323 msgstr ""
324
325 #. module: account_analytic_plans
326 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
327 msgid "Amount"
328 msgstr "Сумма"
329
330 #. module: account_analytic_plans
331 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
332 msgid "Print Crossovered Analytic"
333 msgstr ""
334
335 #. module: account_analytic_plans
336 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
337 msgid "Account6 Id"
338 msgstr "счет 6 уровня"
339
340 #. module: account_analytic_plans
341 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
342 msgid ""
343 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
344 "journal,\n"
345 "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
346 "are confirmed.\n"
347 "\n"
348 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
349 "  Projects\n"
350 "      Project 1\n"
351 "          SubProj 1.1\n"
352 "          SubProj 1.2\n"
353 "      Project 2\n"
354 "  Salesman\n"
355 "      Eric\n"
356 "      Fabien\n"
357 "\n"
358 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
359 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
360 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
361 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
362 "\n"
363 "Plan1:\n"
364 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
365 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
366 "Plan2:\n"
367 "    Eric: 100%\n"
368 "\n"
369 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
370 "lines,\n"
371 "for one account entry.\n"
372 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
373 "of creation\n"
374 "of distribution models.\n"
375 "        "
376 msgstr ""
377
378 #. module: account_analytic_plans
379 #: view:analytic.plan.create.model:0
380 msgid "Save This Distribution as a Model"
381 msgstr ""
382
383 #. module: account_analytic_plans
384 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
385 msgid "Quantity"
386 msgstr "Количество"
387
388 #. module: account_analytic_plans
389 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
390 msgid "Multi Plans"
391 msgstr ""
392
393 #. module: account_analytic_plans
394 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
395 msgid "Account Id"
396 msgstr "ID счета"
397
398 #. module: account_analytic_plans
399 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
400 msgid "Code"
401 msgstr "Код"
402
403 #. module: account_analytic_plans
404 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
405 msgid "Journal"
406 msgstr ""
407
408 #. module: account_analytic_plans
409 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
410 #, python-format
411 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
412 msgstr ""
413
414 #. module: account_analytic_plans
415 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
416 #, python-format
417 msgid "No Analytic Journal !"
418 msgstr ""
419
420 #. module: account_analytic_plans
421 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
422 msgid "Sequence"
423 msgstr "Последовательность"
424
425 #. module: account_analytic_plans
426 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
427 msgid "Invoice Line"
428 msgstr ""
429
430 #. module: account_analytic_plans
431 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
432 msgid "Bank Statement"
433 msgstr ""
434
435 #. module: account_analytic_plans
436 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
437 msgid "Analytic Account"
438 msgstr "Счет аналитики"
439
440 #. module: account_analytic_plans
441 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
442 #: view:account.analytic.plan.instance:0
443 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
444 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
445 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
446 #: field:account.move.line,analytics_id:0
447 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
448 msgid "Analytic Distribution"
449 msgstr "Аналитическое распределение"
450
451 #. module: account_analytic_plans
452 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
453 #, python-format
454 msgid "Value Error"
455 msgstr ""
456
457 #. module: account_analytic_plans
458 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
459 msgid "Root account of this plan."
460 msgstr "Корневой счет для данного плана"
461
462 #. module: account_analytic_plans
463 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
464 msgid "Analytic Account Reference"
465 msgstr ""
466
467 #. module: account_analytic_plans
468 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
469 msgid "Invoice"
470 msgstr ""
471
472 #. module: account_analytic_plans
473 #: view:account.crossovered.analytic:0
474 #: view:analytic.plan.create.model:0
475 msgid "Cancel"
476 msgstr "Отмена"
477
478 #. module: account_analytic_plans
479 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
480 msgid "Start Date"
481 msgstr "Дата начала"
482
483 #. module: account_analytic_plans
484 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
485 msgid "at"
486 msgstr "в"
487
488 #. module: account_analytic_plans
489 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
490 msgid "Company"
491 msgstr ""
492
493 #. module: account_analytic_plans
494 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
495 msgid "From Date"
496 msgstr ""
497
498 #~ msgid "Select Information"
499 #~ msgstr "Выбор информаци"
500
501 #~ msgid "Analytic Account Ref."
502 #~ msgstr "Ссылка на счет аналитики"
503
504 #~ msgid "Create Model"
505 #~ msgstr "Создать модель"
506
507 #~ msgid "OK"
508 #~ msgstr "ОК"
509
510 #~ msgid "Analytic Distribution's models"
511 #~ msgstr "Шаблон распределения аналитики"
512
513 #~ msgid ""
514 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
515 #~ msgstr "Шаблон распределения сохранен. Теперь вы можете его использовать."