Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-15 19:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
18
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: view:analytic.plan.create.model:0
21 msgid ""
22 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
23 msgstr "Шаблон разнесения сохранен. Вы можете использовать его в дальнейшем."
24
25 #. module: account_analytic_plans
26 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
27 msgid "Plan Id"
28 msgstr "№ плана"
29
30 #. module: account_analytic_plans
31 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
32 msgid "From Date"
33 msgstr "С даты"
34
35 #. module: account_analytic_plans
36 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
37 #: view:account.crossovered.analytic:0
38 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
39 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
40 msgid "Crossovered Analytic"
41 msgstr "Перекрестная аналитика"
42
43 #. module: account_analytic_plans
44 #: view:account.analytic.plan:0
45 #: field:account.analytic.plan,name:0
46 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
47 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
48 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
49 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
50 msgid "Analytic Plan"
51 msgstr "План аналитики"
52
53 #. module: account_analytic_plans
54 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
55 #: view:account.crossovered.analytic:0
56 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
57 msgid "Analytic Journal"
58 msgstr "Журнал аналитики"
59
60 #. module: account_analytic_plans
61 #: view:account.analytic.plan.line:0
62 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
63 msgid "Analytic Plan Line"
64 msgstr "Строка плана аналитики"
65
66 #. module: account_analytic_plans
67 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
68 #, python-format
69 msgid "User Error"
70 msgstr "Oшибка пользователя"
71
72 #. module: account_analytic_plans
73 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
74 msgid "Analytic Plan Instance"
75 msgstr "Образец аналитического плана счетов"
76
77 #. module: account_analytic_plans
78 #: view:analytic.plan.create.model:0
79 msgid "Ok"
80 msgstr "OK"
81
82 #. module: account_analytic_plans
83 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
84 msgid "Model's Plan"
85 msgstr "План шаблона"
86
87 #. module: account_analytic_plans
88 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
89 msgid "Account2 Id"
90 msgstr "Счет 2 уровня"
91
92 #. module: account_analytic_plans
93 #: sql_constraint:account.invoice:0
94 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
95 msgstr "Номер счета должен быть уникальным для компании!"
96
97 #. module: account_analytic_plans
98 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
99 msgid "Amount"
100 msgstr "Сумма"
101
102 #. module: account_analytic_plans
103 #: constraint:account.journal:0
104 msgid ""
105 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
106 "accounts too."
107 msgstr ""
108 "Ошибка настройки! Выбранная валюта должна соответствовать валюте счетов по "
109 "умолчанию."
110
111 #. module: account_analytic_plans
112 #: sql_constraint:account.move.line:0
113 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
114 msgstr "Ошибочное значение проводки по дебету или кредиту !"
115
116 #. module: account_analytic_plans
117 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
118 msgid "Account6 Id"
119 msgstr "счет 6 уровня"
120
121 #. module: account_analytic_plans
122 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
123 msgid "Multi Plans"
124 msgstr "Несколько планов"
125
126 #. module: account_analytic_plans
127 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
128 msgid "Bank Statement Line"
129 msgstr "Позиция банковской выписки"
130
131 #. module: account_analytic_plans
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
133 msgid "Define your Analytic Plans"
134 msgstr "Определить аналитический план счетов"
135
136 #. module: account_analytic_plans
137 #: constraint:account.invoice:0
138 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
139 msgstr ""
140
141 #. module: account_analytic_plans
142 #: constraint:account.bank.statement:0
143 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
144 msgstr "Журнал и период должны относиться к одной компании."
145
146 #. module: account_analytic_plans
147 #: constraint:account.move.line:0
148 msgid ""
149 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
150 "change the date or remove this constraint from the journal."
151 msgstr ""
152
153 #. module: account_analytic_plans
154 #: sql_constraint:account.journal:0
155 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
156 msgstr "Код журнала должен быть уникальным для компании !"
157
158 #. module: account_analytic_plans
159 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
160 msgid "Analytic Account Reference"
161 msgstr "Ссылка на счет аналитики"
162
163 #. module: account_analytic_plans
164 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
165 msgid "Sales Order Line"
166 msgstr "Позиция заказа на продажу"
167
168 #. module: account_analytic_plans
169 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
170 #: view:analytic.plan.create.model:0
171 #, python-format
172 msgid "Distribution Model Saved"
173 msgstr "Шаблон разнесения сохранен"
174
175 #. module: account_analytic_plans
176 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
177 msgid "Analytic Distribution's Models"
178 msgstr "Шаблоны разнесения аналитики"
179
180 #. module: account_analytic_plans
181 #: view:account.crossovered.analytic:0
182 msgid "Print"
183 msgstr "Печать"
184
185 #. module: account_analytic_plans
186 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
187 #: field:account.analytic.line,percentage:0
188 msgid "Percentage"
189 msgstr "В процентах"
190
191 #. module: account_analytic_plans
192 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
193 #, python-format
194 msgid "A model having this name and code already exists !"
195 msgstr "Шаблон с этим именем и кодом уже существует !"
196
197 #. module: account_analytic_plans
198 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
199 #, python-format
200 msgid "No analytic plan defined !"
201 msgstr "Не определен аналитический план счетов"
202
203 #. module: account_analytic_plans
204 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
205 msgid "Rate (%)"
206 msgstr "Ставка (%)"
207
208 #. module: account_analytic_plans
209 #: view:account.analytic.plan:0
210 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
211 #: field:account.journal,plan_id:0
212 msgid "Analytic Plans"
213 msgstr "Планы аналитики"
214
215 #. module: account_analytic_plans
216 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
217 msgid "Perc(%)"
218 msgstr "Проц.(%)"
219
220 #. module: account_analytic_plans
221 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
222 msgid "Maximum Allowed (%)"
223 msgstr "Макс. разрешено (%)"
224
225 #. module: account_analytic_plans
226 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
227 msgid "Printing date"
228 msgstr "Дата печати"
229
230 #. module: account_analytic_plans
231 #: view:account.analytic.plan.line:0
232 msgid "Analytic Plan Lines"
233 msgstr "Строки плана аналитики"
234
235 #. module: account_analytic_plans
236 #: constraint:account.bank.statement.line:0
237 msgid ""
238 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
239 "statement line"
240 msgstr "Сумма ваучера должна совпадать с суммой в строке выписки"
241
242 #. module: account_analytic_plans
243 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
244 msgid "Invoice Line"
245 msgstr "Позиция счета"
246
247 #. module: account_analytic_plans
248 #: constraint:account.move.line:0
249 msgid ""
250 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
251 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
252 "a multi-currency view on the journal."
253 msgstr ""
254
255 #. module: account_analytic_plans
256 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
257 msgid "Currency"
258 msgstr "Валюта"
259
260 #. module: account_analytic_plans
261 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
262 msgid "Start Date"
263 msgstr "Дата начала"
264
265 #. module: account_analytic_plans
266 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
267 msgid "Account Id"
268 msgstr "ID счета"
269
270 #. module: account_analytic_plans
271 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
272 msgid "Account5 Id"
273 msgstr "Счет 5 уровня"
274
275 #. module: account_analytic_plans
276 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
277 msgid "Analytic Instance Line"
278 msgstr "Пример позиции аналитики"
279
280 #. module: account_analytic_plans
281 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
282 msgid "Root Account"
283 msgstr "Корневой счет"
284
285 #. module: account_analytic_plans
286 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
287 msgid "To Date"
288 msgstr "По дату"
289
290 #. module: account_analytic_plans
291 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
292 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
293 #, python-format
294 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
295 msgstr "Вы должны определить журнал аналитики для журнала '%s' !"
296
297 #. module: account_analytic_plans
298 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
299 msgid "Dont show empty lines"
300 msgstr "Не показывать пустые строки"
301
302 #. module: account_analytic_plans
303 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
304 msgid "analytic.plan.create.model.action"
305 msgstr "analytic.plan.create.model.action"
306
307 #. module: account_analytic_plans
308 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
309 msgid "Analytic Line"
310 msgstr "Позиция аналитики"
311
312 #. module: account_analytic_plans
313 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
314 msgid "Analytic Account :"
315 msgstr "Счет аналитики:"
316
317 #. module: account_analytic_plans
318 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
319 msgid "Analytic Account Reference:"
320 msgstr "Ссылка на счет аналитики:"
321
322 #. module: account_analytic_plans
323 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
324 msgid "Plan Name"
325 msgstr "Название плана"
326
327 #. module: account_analytic_plans
328 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
329 msgid "Default Entries"
330 msgstr "Проводки по умолчанию"
331
332 #. module: account_analytic_plans
333 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
334 msgid "Journal Items"
335 msgstr "Элементы журнала"
336
337 #. module: account_analytic_plans
338 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
339 msgid "Account1 Id"
340 msgstr "Счет 1 уровня"
341
342 #. module: account_analytic_plans
343 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
344 msgid "Minimum Allowed (%)"
345 msgstr "Мин. разрешено (%)"
346
347 #. module: account_analytic_plans
348 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
349 msgid "Root account of this plan."
350 msgstr "Корневой счет для данного плана"
351
352 #. module: account_analytic_plans
353 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
354 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
355 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
356 #, python-format
357 msgid "Error"
358 msgstr "Ошибка"
359
360 #. module: account_analytic_plans
361 #: view:analytic.plan.create.model:0
362 msgid "Save This Distribution as a Model"
363 msgstr "Сохранить это разнесение как шаблон"
364
365 #. module: account_analytic_plans
366 #: constraint:account.move.line:0
367 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
368 msgstr "Нельзя создать элемент журнала по счету с типом вид."
369
370 #. module: account_analytic_plans
371 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
372 msgid "Quantity"
373 msgstr "Количество"
374
375 #. module: account_analytic_plans
376 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
377 #, python-format
378 msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
379 msgstr "Пожалуйста, укажите имя и код перед сохранением шаблона!"
380
381 #. module: account_analytic_plans
382 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
383 msgid "Print Crossovered Analytic"
384 msgstr "Печать перекрестной аналитики"
385
386 #. module: account_analytic_plans
387 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
388 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
389 #, python-format
390 msgid "No Analytic Journal !"
391 msgstr "Нет журнала аналитики !"
392
393 #. module: account_analytic_plans
394 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
395 msgid "Analytic Account"
396 msgstr "Счет аналитики"
397
398 #. module: account_analytic_plans
399 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
400 msgid "Bank Statement"
401 msgstr "Банковская выписка"
402
403 #. module: account_analytic_plans
404 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
405 msgid "Account3 Id"
406 msgstr "Счет 3 уровня"
407
408 #. module: account_analytic_plans
409 #: constraint:account.analytic.line:0
410 msgid "You can not create analytic line on view account."
411 msgstr "Нельзя создать проводку аналитики по счету с типом вид."
412
413 #. module: account_analytic_plans
414 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
415 msgid "Invoice"
416 msgstr "Счет"
417
418 #. module: account_analytic_plans
419 #: view:account.crossovered.analytic:0
420 #: view:analytic.plan.create.model:0
421 msgid "Cancel"
422 msgstr "Отмена"
423
424 #. module: account_analytic_plans
425 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
426 msgid "Account4 Id"
427 msgstr "Счет 4 уровня"
428
429 #. module: account_analytic_plans
430 #: constraint:account.move.line:0
431 msgid "Company must be the same for its related account and period."
432 msgstr ""
433
434 #. module: account_analytic_plans
435 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
436 msgid "Analytic Distribution Lines"
437 msgstr "Позиции разнесения аналитики"
438
439 #. module: account_analytic_plans
440 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
441 #, python-format
442 msgid "The Total Should be Between %s and %s"
443 msgstr "Всего должно быть между %s и %s"
444
445 #. module: account_analytic_plans
446 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
447 msgid "at"
448 msgstr "в"
449
450 #. module: account_analytic_plans
451 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
452 msgid "Account Name"
453 msgstr "Название счета"
454
455 #. module: account_analytic_plans
456 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
457 msgid "Analytic Distribution Line"
458 msgstr "Позиция разнесения аналитики"
459
460 #. module: account_analytic_plans
461 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
462 msgid "Distribution Code"
463 msgstr "Код разнесения"
464
465 #. module: account_analytic_plans
466 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
467 msgid "%"
468 msgstr "%"
469
470 #. module: account_analytic_plans
471 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
472 msgid "100.00%"
473 msgstr "100.00%"
474
475 #. module: account_analytic_plans
476 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
477 #: view:account.analytic.plan.instance:0
478 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
479 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
480 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
481 #: field:account.move.line,analytics_id:0
482 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
483 msgid "Analytic Distribution"
484 msgstr "Разнесение аналитики"
485
486 #. module: account_analytic_plans
487 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
488 msgid "Journal"
489 msgstr "Журнал"
490
491 #. module: account_analytic_plans
492 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
493 msgid "Code"
494 msgstr "Код"
495
496 #. module: account_analytic_plans
497 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
498 msgid "analytic.plan.create.model"
499 msgstr "analytic.plan.create.model"
500
501 #. module: account_analytic_plans
502 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
503 msgid "End Date"
504 msgstr "Дата окончания"
505
506 #. module: account_analytic_plans
507 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
508 msgid "Distribution Models"
509 msgstr "Шаблон разнесения"
510
511 #. module: account_analytic_plans
512 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
513 msgid ""
514 "To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
515 "analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
516 "your account journals."
517 msgstr ""
518
519 #. module: account_analytic_plans
520 #: constraint:account.move.line:0
521 msgid "You can not create journal items on closed account."
522 msgstr ""
523
524 #. module: account_analytic_plans
525 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
526 msgid "Company"
527 msgstr "Компания"
528
529 #. module: account_analytic_plans
530 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
531 msgid "Sequence"
532 msgstr "Последовательность"
533
534 #. module: account_analytic_plans
535 #: sql_constraint:account.journal:0
536 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
537 msgstr "Название журнала должно быть уникальным по компании !"
538
539 #. module: account_analytic_plans
540 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
541 #, python-format
542 msgid "Value Error"
543 msgstr "Ошибка значения"
544
545 #~ msgid ""
546 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
547 #~ msgstr ""
548 #~ "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
549 #~ "символов !"
550
551 #~ msgid "Currency:"
552 #~ msgstr "Валюта:"
553
554 #~ msgid "Select Information"
555 #~ msgstr "Выбор информаци"
556
557 #~ msgid "Analytic Account Ref."
558 #~ msgstr "Ссылка на счет аналитики"
559
560 #~ msgid "Create Model"
561 #~ msgstr "Создать модель"
562
563 #~ msgid "to"
564 #~ msgstr "до"
565
566 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
567 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
568
569 #~ msgid "OK"
570 #~ msgstr "ОК"
571
572 #~ msgid "Period from"
573 #~ msgstr "Период с"
574
575 #~ msgid "Printing date:"
576 #~ msgstr "Дата вывода на печать"
577
578 #~ msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
579 #~ msgstr "Управление несколькими планами аналитических счетов"
580
581 #~ msgid "Analytic Distribution's models"
582 #~ msgstr "Шаблон распределения аналитики"
583
584 #~ msgid ""
585 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
586 #~ msgstr "Шаблон распределения сохранен. Теперь вы можете его использовать."
587
588 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
589 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
590
591 #~ msgid "You can not create move line on view account."
592 #~ msgstr "Нельзя создать проводку по счету с типом Вид."
593
594 #~ msgid "Company must be same for its related account and period."
595 #~ msgstr "Для счета и периода должна быть одна компания."
596
597 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
598 #~ msgstr "Нельзя сделать действие по закрытому счету."
599
600 #~ msgid ""
601 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
602 #~ "journal,\n"
603 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
604 #~ "are confirmed.\n"
605 #~ "\n"
606 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
607 #~ "  Projects\n"
608 #~ "      Project 1\n"
609 #~ "          SubProj 1.1\n"
610 #~ "          SubProj 1.2\n"
611 #~ "      Project 2\n"
612 #~ "  Salesman\n"
613 #~ "      Eric\n"
614 #~ "      Fabien\n"
615 #~ "\n"
616 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
617 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
618 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
619 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
620 #~ "\n"
621 #~ "Plan1:\n"
622 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
623 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
624 #~ "Plan2:\n"
625 #~ "    Eric: 100%\n"
626 #~ "\n"
627 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
628 #~ "lines,\n"
629 #~ "for one account entry.\n"
630 #~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
631 #~ "of creation\n"
632 #~ "of distribution models.\n"
633 #~ "        "
634 #~ msgstr ""
635 #~ "Этот модуль позволяет использовать несколько планов счетов аналитики, в "
636 #~ "соответствии \n"
637 #~ "с общим журналом, так что несколько аналитических проводок создаются, при\n"
638 #~ "подтверждении счета или бухгалтерской проводки.\n"
639 #~ "\n"
640 #~ "Например, можно определить такую структуру аналитики:\n"
641 #~ "  Проекты\n"
642 #~ "      Проект 1\n"
643 #~ "          Подпроект 1.1\n"
644 #~ "          Подпроект 1.2\n"
645 #~ "      Проект 2\n"
646 #~ "  Продавец\n"
647 #~ "      Юрий\n"
648 #~ "      Николай\n"
649 #~ "\n"
650 #~ "Здесь, у нас есть два плана: Проекты и Продавец. Позиция счета должна "
651 #~ "создавать\n"
652 #~ "проводки аналитики в 2 планах: Подпроект 1.1 и Николай. Сумма может быть \n"
653 #~ "разделена. Следующий пример для счета, который затрагивает два подпроекта и "
654 #~ "\n"
655 #~ "отнесен к одному продавцу:\n"
656 #~ "План1:\n"
657 #~ "    Подпроект 1.1 : 50%\n"
658 #~ "    Подпроект 1.2 : 50%\n"
659 #~ "План2:\n"
660 #~ "    Юрий: 100%\n"
661 #~ "\n"
662 #~ "Поэтому, когда эта позиция счета будет подтверждена, будет генерироваться 3 "
663 #~ "\n"
664 #~ "аналитических проводки,  для одной бухгалтерской.\n"
665 #~ "План аналитики утверждает минимальный и максимальный процент в момент \n"
666 #~ "создания шаблона разнесения.\n"
667 #~ "        "