[IMP]generated css using compiler sass
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-26 22:50+0000\n"
11 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 04:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
18
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: view:analytic.plan.create.model:0
21 msgid ""
22 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
23 msgstr ""
24 "Este modelo de distribuição foi salvo. Você poderá reutilizá-lo depois."
25
26 #. module: account_analytic_plans
27 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
28 msgid "Plan Id"
29 msgstr "ID do Plano"
30
31 #. module: account_analytic_plans
32 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
33 msgid "From Date"
34 msgstr "Data Inicial"
35
36 #. module: account_analytic_plans
37 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
38 #: view:account.crossovered.analytic:0
39 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
40 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
41 msgid "Crossovered Analytic"
42 msgstr "Analítico Cruzado"
43
44 #. module: account_analytic_plans
45 #: view:account.analytic.plan:0
46 #: field:account.analytic.plan,name:0
47 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
48 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
49 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
50 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
51 msgid "Analytic Plan"
52 msgstr "Plano analítico"
53
54 #. module: account_analytic_plans
55 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
56 #: view:account.crossovered.analytic:0
57 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
58 msgid "Analytic Journal"
59 msgstr "Diário Analítico"
60
61 #. module: account_analytic_plans
62 #: view:account.analytic.plan.line:0
63 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
64 msgid "Analytic Plan Line"
65 msgstr "Linha do Plano Analítico"
66
67 #. module: account_analytic_plans
68 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
69 #, python-format
70 msgid "User Error"
71 msgstr "Erro de usuário"
72
73 #. module: account_analytic_plans
74 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
75 msgid "Analytic Plan Instance"
76 msgstr "Instância do Plano Analítico"
77
78 #. module: account_analytic_plans
79 #: view:analytic.plan.create.model:0
80 msgid "Ok"
81 msgstr "Ok"
82
83 #. module: account_analytic_plans
84 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
85 msgid "Model's Plan"
86 msgstr "Plano do Modelo"
87
88 #. module: account_analytic_plans
89 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
90 msgid "Account2 Id"
91 msgstr "Id Conta2"
92
93 #. module: account_analytic_plans
94 #: sql_constraint:account.invoice:0
95 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
96 msgstr "O número da fatura deve ser único por empresa!"
97
98 #. module: account_analytic_plans
99 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
100 msgid "Amount"
101 msgstr "Valor"
102
103 #. module: account_analytic_plans
104 #: constraint:account.journal:0
105 msgid ""
106 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
107 "accounts too."
108 msgstr ""
109 "Erro de configuração! A moeda escolhida deve ser compartilhada pelas contas "
110 "padrão também."
111
112 #. module: account_analytic_plans
113 #: sql_constraint:account.move.line:0
114 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
115 msgstr "Valor de Crédito ou Débito incorreto no lançamento contábil!"
116
117 #. module: account_analytic_plans
118 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
119 msgid "Account6 Id"
120 msgstr "Id Conta6"
121
122 #. module: account_analytic_plans
123 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
124 msgid "Multi Plans"
125 msgstr "Multi Planos"
126
127 #. module: account_analytic_plans
128 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
129 msgid "Bank Statement Line"
130 msgstr "Linha do Extrato Bancário"
131
132 #. module: account_analytic_plans
133 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
134 msgid "Define your Analytic Plans"
135 msgstr "Defina os seus Planos Analíticos"
136
137 #. module: account_analytic_plans
138 #: constraint:account.invoice:0
139 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
140 msgstr ""
141
142 #. module: account_analytic_plans
143 #: constraint:account.bank.statement:0
144 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
145 msgstr "O diário e o período escolhido tem que pertencer à mesma empresa."
146
147 #. module: account_analytic_plans
148 #: constraint:account.move.line:0
149 msgid ""
150 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
151 "change the date or remove this constraint from the journal."
152 msgstr ""
153 "A data da entrada no diário não está no período definido! Você deve alterar "
154 "a data ou remover essa restrição do diário."
155
156 #. module: account_analytic_plans
157 #: sql_constraint:account.journal:0
158 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
159 msgstr "O código do diário deve ser único por empresa !"
160
161 #. module: account_analytic_plans
162 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
163 msgid "Analytic Account Reference"
164 msgstr "Referência para Conta Analítica"
165
166 #. module: account_analytic_plans
167 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
168 msgid "Sales Order Line"
169 msgstr "Linha do Pedido de Vendas"
170
171 #. module: account_analytic_plans
172 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
173 #: view:analytic.plan.create.model:0
174 #, python-format
175 msgid "Distribution Model Saved"
176 msgstr "Modelo de Distribuição Arquivado (Salvo)"
177
178 #. module: account_analytic_plans
179 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
180 msgid "Analytic Distribution's Models"
181 msgstr "Modelos de distribuição analítica"
182
183 #. module: account_analytic_plans
184 #: view:account.crossovered.analytic:0
185 msgid "Print"
186 msgstr "Imprimir"
187
188 #. module: account_analytic_plans
189 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
190 #: field:account.analytic.line,percentage:0
191 msgid "Percentage"
192 msgstr "Percentual"
193
194 #. module: account_analytic_plans
195 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
196 #, python-format
197 msgid "A model having this name and code already exists !"
198 msgstr "Um modelo com esse nome e código já existe !"
199
200 #. module: account_analytic_plans
201 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
202 #, python-format
203 msgid "No analytic plan defined !"
204 msgstr "Nenhum plano analítico definido !"
205
206 #. module: account_analytic_plans
207 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
208 msgid "Rate (%)"
209 msgstr "Taxa (%)"
210
211 #. module: account_analytic_plans
212 #: view:account.analytic.plan:0
213 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
214 #: field:account.journal,plan_id:0
215 msgid "Analytic Plans"
216 msgstr "Planos Analíticos"
217
218 #. module: account_analytic_plans
219 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
220 msgid "Perc(%)"
221 msgstr "Perc(%)"
222
223 #. module: account_analytic_plans
224 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
225 msgid "Maximum Allowed (%)"
226 msgstr "Máximo Permitido (%)"
227
228 #. module: account_analytic_plans
229 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
230 msgid "Printing date"
231 msgstr "Data de impressão"
232
233 #. module: account_analytic_plans
234 #: view:account.analytic.plan.line:0
235 msgid "Analytic Plan Lines"
236 msgstr "Linhas do Plano Analítico"
237
238 #. module: account_analytic_plans
239 #: constraint:account.bank.statement.line:0
240 msgid ""
241 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
242 "statement line"
243 msgstr ""
244 "O montante do voucher deverá ser o mesmo valor que o na linha do extrato"
245
246 #. module: account_analytic_plans
247 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
248 msgid "Invoice Line"
249 msgstr "Linha da Fatura"
250
251 #. module: account_analytic_plans
252 #: constraint:account.move.line:0
253 msgid ""
254 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
255 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
256 "a multi-currency view on the journal."
257 msgstr ""
258
259 #. module: account_analytic_plans
260 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
261 msgid "Currency"
262 msgstr "Moeda"
263
264 #. module: account_analytic_plans
265 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
266 msgid "Start Date"
267 msgstr "Data de Início"
268
269 #. module: account_analytic_plans
270 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
271 msgid "Account Id"
272 msgstr "Id Conta"
273
274 #. module: account_analytic_plans
275 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
276 msgid "Account5 Id"
277 msgstr "ID Conta5"
278
279 #. module: account_analytic_plans
280 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
281 msgid "Analytic Instance Line"
282 msgstr "Linha Analítica de Instância"
283
284 #. module: account_analytic_plans
285 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
286 msgid "Root Account"
287 msgstr "Conta Raiz"
288
289 #. module: account_analytic_plans
290 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
291 msgid "To Date"
292 msgstr "Até a Data"
293
294 #. module: account_analytic_plans
295 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
296 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
297 #, python-format
298 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
299 msgstr "Você deve definir um diário analítico no diário '%s'!"
300
301 #. module: account_analytic_plans
302 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
303 msgid "Dont show empty lines"
304 msgstr "Não mostrar linhas em branco"
305
306 #. module: account_analytic_plans
307 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
308 msgid "analytic.plan.create.model.action"
309 msgstr "analytic.plan.create.model.action"
310
311 #. module: account_analytic_plans
312 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
313 msgid "Analytic Line"
314 msgstr "Linha Analítica"
315
316 #. module: account_analytic_plans
317 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
318 msgid "Analytic Account :"
319 msgstr "Conta Analítica:"
320
321 #. module: account_analytic_plans
322 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
323 msgid "Analytic Account Reference:"
324 msgstr "Conta Analítica Referencia"
325
326 #. module: account_analytic_plans
327 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
328 msgid "Plan Name"
329 msgstr "Nome do Plano"
330
331 #. module: account_analytic_plans
332 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
333 msgid "Default Entries"
334 msgstr "Lançamentos padrões"
335
336 #. module: account_analytic_plans
337 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
338 msgid "Journal Items"
339 msgstr "Itens do Diário"
340
341 #. module: account_analytic_plans
342 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
343 msgid "Account1 Id"
344 msgstr "Id Conta1"
345
346 #. module: account_analytic_plans
347 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
348 msgid "Minimum Allowed (%)"
349 msgstr "Mínimo Permitido (%)"
350
351 #. module: account_analytic_plans
352 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
353 msgid "Root account of this plan."
354 msgstr "Conta raiz para este plano."
355
356 #. module: account_analytic_plans
357 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
358 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
359 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
360 #, python-format
361 msgid "Error"
362 msgstr "Erro"
363
364 #. module: account_analytic_plans
365 #: view:analytic.plan.create.model:0
366 msgid "Save This Distribution as a Model"
367 msgstr "Salve esta Distribuição como Modelo"
368
369 #. module: account_analytic_plans
370 #: constraint:account.move.line:0
371 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
372 msgstr ""
373 "Você não pode criar ítens de diário em uma conta tipo \"Visualizar\"."
374
375 #. module: account_analytic_plans
376 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
377 msgid "Quantity"
378 msgstr "Quantidade"
379
380 #. module: account_analytic_plans
381 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
382 #, python-format
383 msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
384 msgstr "Por favor, ponha um nome e um código antes de salvar o modelo !"
385
386 #. module: account_analytic_plans
387 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
388 msgid "Print Crossovered Analytic"
389 msgstr "Imprimir Cruzamento Analítico"
390
391 #. module: account_analytic_plans
392 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
393 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
394 #, python-format
395 msgid "No Analytic Journal !"
396 msgstr "Nenum Diário Analítico !"
397
398 #. module: account_analytic_plans
399 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
400 msgid "Analytic Account"
401 msgstr "Conta analítica"
402
403 #. module: account_analytic_plans
404 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
405 msgid "Bank Statement"
406 msgstr "Extrato Bancário"
407
408 #. module: account_analytic_plans
409 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
410 msgid "Account3 Id"
411 msgstr "ID Conta3"
412
413 #. module: account_analytic_plans
414 #: constraint:account.analytic.line:0
415 msgid "You can not create analytic line on view account."
416 msgstr ""
417
418 #. module: account_analytic_plans
419 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
420 msgid "Invoice"
421 msgstr "Fatura"
422
423 #. module: account_analytic_plans
424 #: view:account.crossovered.analytic:0
425 #: view:analytic.plan.create.model:0
426 msgid "Cancel"
427 msgstr "Cancelar"
428
429 #. module: account_analytic_plans
430 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
431 msgid "Account4 Id"
432 msgstr "ID Conta4"
433
434 #. module: account_analytic_plans
435 #: constraint:account.move.line:0
436 msgid "Company must be the same for its related account and period."
437 msgstr ""
438
439 #. module: account_analytic_plans
440 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
441 msgid "Analytic Distribution Lines"
442 msgstr "Linhas da Distribuição Analítica"
443
444 #. module: account_analytic_plans
445 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
446 #, python-format
447 msgid "The Total Should be Between %s and %s"
448 msgstr "O Total deve estar entre %s e %s"
449
450 #. module: account_analytic_plans
451 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
452 msgid "at"
453 msgstr "em"
454
455 #. module: account_analytic_plans
456 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
457 msgid "Account Name"
458 msgstr "Nome da Conta"
459
460 #. module: account_analytic_plans
461 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
462 msgid "Analytic Distribution Line"
463 msgstr "Linha da Distribuição Analítica"
464
465 #. module: account_analytic_plans
466 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
467 msgid "Distribution Code"
468 msgstr "Código de Distribuição"
469
470 #. module: account_analytic_plans
471 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
472 msgid "%"
473 msgstr "%"
474
475 #. module: account_analytic_plans
476 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
477 msgid "100.00%"
478 msgstr "100.00%"
479
480 #. module: account_analytic_plans
481 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
482 #: view:account.analytic.plan.instance:0
483 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
484 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
485 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
486 #: field:account.move.line,analytics_id:0
487 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
488 msgid "Analytic Distribution"
489 msgstr "Distribuição Analítica"
490
491 #. module: account_analytic_plans
492 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
493 msgid "Journal"
494 msgstr "Diário"
495
496 #. module: account_analytic_plans
497 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
498 msgid "Code"
499 msgstr "Código"
500
501 #. module: account_analytic_plans
502 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
503 msgid "analytic.plan.create.model"
504 msgstr "analytic.plan.create.model"
505
506 #. module: account_analytic_plans
507 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
508 msgid "End Date"
509 msgstr "Data Final"
510
511 #. module: account_analytic_plans
512 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
513 msgid "Distribution Models"
514 msgstr "Modelos de Distribuição"
515
516 #. module: account_analytic_plans
517 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
518 msgid ""
519 "To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
520 "analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
521 "your account journals."
522 msgstr ""
523 "Para configurar um ambiente múltiplo de planos analítico, você deve definir "
524 "as contas da raiz analíticas para cada conjunto de plano. Então, você deve "
525 "anexar um conjunto de plano de revistas de sua conta."
526
527 #. module: account_analytic_plans
528 #: constraint:account.move.line:0
529 msgid "You can not create journal items on closed account."
530 msgstr "Você não pode criar ítens de diário em uma conta fechada."
531
532 #. module: account_analytic_plans
533 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
534 msgid "Company"
535 msgstr "Empresa"
536
537 #. module: account_analytic_plans
538 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
539 msgid "Sequence"
540 msgstr "Sequência"
541
542 #. module: account_analytic_plans
543 #: sql_constraint:account.journal:0
544 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
545 msgstr "O nome do diário deve ser único por empresa!"
546
547 #. module: account_analytic_plans
548 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
549 #, python-format
550 msgid "Value Error"
551 msgstr "Erro de Valor"
552
553 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
554 #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
555
556 #~ msgid "Create Model"
557 #~ msgstr "Criar Modelo"
558
559 #~ msgid "Analytic Account Ref."
560 #~ msgstr "Ref. Conta Analítica"
561
562 #~ msgid ""
563 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
564 #~ "journal,\n"
565 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
566 #~ "are confirmed.\n"
567 #~ "\n"
568 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
569 #~ "  Projects\n"
570 #~ "      Project 1\n"
571 #~ "          SubProj 1.1\n"
572 #~ "          SubProj 1.2\n"
573 #~ "      Project 2\n"
574 #~ "  Salesman\n"
575 #~ "      Eric\n"
576 #~ "      Fabien\n"
577 #~ "\n"
578 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
579 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
580 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
581 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
582 #~ "\n"
583 #~ "Plan1:\n"
584 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
585 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
586 #~ "Plan2:\n"
587 #~ "    Eric: 100%\n"
588 #~ "\n"
589 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
590 #~ "lines,\n"
591 #~ "for one account entry.\n"
592 #~ "        "
593 #~ msgstr ""
594 #~ "Este modelo permite o uso de vários planos analíticos, de acordo com o "
595 #~ "diário geral,\n"
596 #~ "de forma que várias linhas analíticas são criadas quando a fatura ou "
597 #~ "lançamento\n"
598 #~ "são confirmadas.\n"
599 #~ "\n"
600 #~ "Por exemplo, você pode definir a seguinte estrutura analítica:\n"
601 #~ "  Projetos\n"
602 #~ "      Projeto 1\n"
603 #~ "        SubProj 1.1\n"
604 #~ "        SubProj 1.2\n"
605 #~ "      Projeto 2\n"
606 #~ "  Vendedor\n"
607 #~ "      Erico\n"
608 #~ "      Fabiano\n"
609 #~ "\n"
610 #~ "No exemplo temos dois planos: Projetos e Vendedores. Uma fatura deve\n"
611 #~ "ser capaz de escrever lançamentos analíticos nos 2 planos: SubProj 1.1 e\n"
612 #~ "Fabiano. A conta também pode ser separada. O exemplo a seguir é para\n"
613 #~ "uma fatura que envolve os 2 subprojetos e está associada a um vendedor:\n"
614 #~ "\n"
615 #~ "Plano1:\n"
616 #~ "    SubProjeto 1.1: 50%\n"
617 #~ "    SubProjeto 1.2: 50%\n"
618 #~ "Plano2:\n"
619 #~ "    Eric: 100%\n"
620 #~ "\n"
621 #~ "Quando esta linha da fatura for confirmada, ela vai gerar 3 linhas\n"
622 #~ "analíticas, para um lançamento na conta,\n"
623 #~ "        "
624
625 #~ msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
626 #~ msgstr "Múltiplos-planos gerenciados na Contabilidade Analítica"
627
628 #~ msgid "Select Information"
629 #~ msgstr "Selecione Informação"
630
631 #~ msgid "OK"
632 #~ msgstr "OK"
633
634 #~ msgid "Analytic Distribution's models"
635 #~ msgstr "Modelos de Distribuição Analítica"
636
637 #~ msgid ""
638 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
639 #~ msgstr ""
640 #~ "Este modelo de distribuição foi salvo. Você poderá reutilizá-lo mais tarde."
641
642 #~ msgid ""
643 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
644 #~ msgstr ""
645 #~ "O nome do objeto deve começar com x_ e não conter caracteres especiais!"
646
647 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
648 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
649
650 #~ msgid "Company must be same for its related account and period."
651 #~ msgstr "A Empresa precisar ser a mesma para a conta relacionada e período."
652
653 #~ msgid "You can not create move line on view account."
654 #~ msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta de exibição."
655
656 #~ msgid ""
657 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
658 #~ "journal,\n"
659 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
660 #~ "are confirmed.\n"
661 #~ "\n"
662 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
663 #~ "  Projects\n"
664 #~ "      Project 1\n"
665 #~ "          SubProj 1.1\n"
666 #~ "          SubProj 1.2\n"
667 #~ "      Project 2\n"
668 #~ "  Salesman\n"
669 #~ "      Eric\n"
670 #~ "      Fabien\n"
671 #~ "\n"
672 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
673 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
674 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
675 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
676 #~ "\n"
677 #~ "Plan1:\n"
678 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
679 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
680 #~ "Plan2:\n"
681 #~ "    Eric: 100%\n"
682 #~ "\n"
683 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
684 #~ "lines,\n"
685 #~ "for one account entry.\n"
686 #~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
687 #~ "of creation\n"
688 #~ "of distribution models.\n"
689 #~ "        "
690 #~ msgstr ""
691 #~ "Este módulo permite a utilização de vários planos analíticos, de acordo com "
692 #~ "balancete, de modo que várias linhas de análise são criadas quando a nota "
693 #~ "fiscal de saída ou as de entrada são confirmadas.\n"
694 #~ "\n"
695 #~ "Por exemplo, você pode definir a seguinte estrutura analítica:\n"
696 #~ "   Projetos\n"
697 #~ "      Projeto 1\n"
698 #~ "          SubProj 1.1\n"
699 #~ "          SubProj 1.2\n"
700 #~ "      Projeto 2\n"
701 #~ "  Vendedor\n"
702 #~ "      Eric\n"
703 #~ "      Fabiano\n"
704 #~ "\n"
705 #~ "Aqui, você tem dois planos: Projetos e Vendedor. Um item de nota fiscal,\n"
706 #~ "permite registrar as entradas analíticas em 2 planos: SubProj 1.1 e\n"
707 #~ "Fabiano. O valor também pode ser dividido. O seguinte exemplo é para\n"
708 #~ "uma nota fiscal que pertence a dois subprojetos atribuídos a um vendedor:\n"
709 #~ "\n"
710 #~ "Plano1:\n"
711 #~ "    SubProjeto 1.1 : 50%\n"
712 #~ "    SubProjeto 1.2 : 50%\n"
713 #~ "Plano2:\n"
714 #~ "    Eric: 100%\n"
715 #~ "\n"
716 #~ "Assim, quando esta linha da nota fiscal for confirmada, irá gerar 3 linhas "
717 #~ "analíticas,\n"
718 #~ "para uma conta de entrada.\n"
719 #~ "O plano analítico valida o percentual mínimo e máximo no momento da criação\n"
720 #~ "de modelos distribuídos.\n"
721 #~ "        "
722
723 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
724 #~ msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta fechada."