1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_analytic_plans
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:15+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
24 #. module: account_analytic_plans
25 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
26 #: view:account.crossovered.analytic:0
27 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
28 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
29 msgid "Crossovered Analytic"
30 msgstr "Overgehevelde kostenplaats"
32 #. module: account_analytic_plans
33 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
37 #. module: account_analytic_plans
38 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
42 #. module: account_analytic_plans
43 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
47 #. module: account_analytic_plans
48 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
50 msgid "The total should be between %s and %s."
51 msgstr "Het totaal moet liggen tussen %s en %s."
53 #. module: account_analytic_plans
54 #: view:account.analytic.plan:0
55 #: field:account.analytic.plan,name:0
56 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
57 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
58 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
59 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
61 msgstr "Kostenplaatsschema"
63 #. module: account_analytic_plans
64 #: view:analytic.plan.create.model:0
66 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
68 "Dit verdelingsmodel is opgeslagen. U kunt het later opnieuw gebruiken."
70 #. module: account_analytic_plans
71 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
72 msgid "Analytic Instance Line"
73 msgstr "Kostenverdelingsregel"
75 #. module: account_analytic_plans
76 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
77 msgid "Analytic Distribution Lines"
78 msgstr "Kostenverdelingsregels"
80 #. module: account_analytic_plans
81 #: view:account.crossovered.analytic:0
85 #. module: account_analytic_plans
86 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
90 #. module: account_analytic_plans
91 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
95 #. module: account_analytic_plans
96 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
97 msgid "Analytic Distribution's Models"
98 msgstr "Kostenverdelingsmodellen"
100 #. module: account_analytic_plans
101 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
103 msgstr "Naam rekening"
105 #. module: account_analytic_plans
106 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
107 msgid "Analytic Distribution Line"
108 msgstr "Kostenverdelingsregel"
110 #. module: account_analytic_plans
111 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
112 msgid "Distribution Code"
113 msgstr "Verdelingscode"
115 #. module: account_analytic_plans
116 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
117 #: field:account.analytic.line,percentage:0
121 #. module: account_analytic_plans
122 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
123 msgid "Printing date"
126 #. module: account_analytic_plans
127 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
128 msgid "Dont show empty lines"
129 msgstr "Laat geen lege regels zien"
131 #. module: account_analytic_plans
132 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
134 msgid "There are no analytic lines related to account %s."
135 msgstr "Er zijn geen kostenplaatsregels gekoppeld aan deze kostenplaats %s."
137 #. module: account_analytic_plans
138 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
142 #. module: account_analytic_plans
143 #: view:account.crossovered.analytic:0
144 #: view:analytic.plan.create.model:0
148 #. module: account_analytic_plans
149 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
150 msgid "Analytic Line"
151 msgstr "Kostenplaatsboeking"
153 #. module: account_analytic_plans
154 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
158 #. module: account_analytic_plans
159 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
163 #. module: account_analytic_plans
164 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
165 msgid "Analytic Account :"
166 msgstr "Kostenplaats:"
168 #. module: account_analytic_plans
169 #: view:analytic.plan.create.model:0
170 msgid "Save This Distribution as a Model"
171 msgstr "Deze verdeling als model opslaan"
173 #. module: account_analytic_plans
174 #: view:account.analytic.plan.line:0
175 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
176 msgid "Analytic Plan Line"
177 msgstr "Kostenplaats planregel"
179 #. module: account_analytic_plans
180 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
181 msgid "Analytic Account Reference:"
182 msgstr "Kostenplaats referentie:"
184 #. module: account_analytic_plans
185 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
189 #. module: account_analytic_plans
190 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
191 msgid "Default Entries"
192 msgstr "Standaard boekingen"
194 #. module: account_analytic_plans
195 #: view:account.analytic.plan:0
196 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
197 #: field:account.journal,plan_id:0
198 msgid "Analytic Plans"
199 msgstr "Kostenplaatsschema's"
201 #. module: account_analytic_plans
202 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
206 #. module: account_analytic_plans
207 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
208 msgid "Journal Items"
209 msgstr "Journaalpostregels"
211 #. module: account_analytic_plans
212 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
213 msgid "analytic.plan.create.model"
214 msgstr "analytic.plan.create.model"
216 #. module: account_analytic_plans
217 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
221 #. module: account_analytic_plans
222 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
223 msgid "Maximum Allowed (%)"
224 msgstr "Maximaal toegestaan(%)"
226 #. module: account_analytic_plans
227 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
229 msgstr "Hoofdrekening"
231 #. module: account_analytic_plans
232 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
233 #: view:analytic.plan.create.model:0
235 msgid "Distribution Model Saved"
236 msgstr "Kostenverdelingsmodel opgeslagen"
238 #. module: account_analytic_plans
239 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
240 msgid "Analytic Plan Instance"
241 msgstr "Kostenverdeling"
243 #. module: account_analytic_plans
244 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
245 msgid "Distribution Models"
246 msgstr "Kostenverdelingsmodellen"
248 #. module: account_analytic_plans
249 #: view:analytic.plan.create.model:0
253 #. module: account_analytic_plans
254 #: view:account.analytic.plan.line:0
255 msgid "Analytic Plan Lines"
256 msgstr "Kostenplaatsboekingen"
258 #. module: account_analytic_plans
259 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
260 msgid "Minimum Allowed (%)"
261 msgstr "Minimaal toegestaan (%)"
263 #. module: account_analytic_plans
264 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
268 #. module: account_analytic_plans
269 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
273 #. module: account_analytic_plans
274 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
275 msgid "Bank Statement Line"
276 msgstr "Bankafschrift regel"
278 #. module: account_analytic_plans
279 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
280 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
281 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
282 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
287 #. module: account_analytic_plans
288 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
292 #. module: account_analytic_plans
293 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
294 msgid "Print Crossovered Analytic"
295 msgstr "Print kostenrekening kruislings"
297 #. module: account_analytic_plans
298 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
301 msgstr "Gebruikersfout!"
303 #. module: account_analytic_plans
304 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
308 #. module: account_analytic_plans
309 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
310 #: view:account.crossovered.analytic:0
311 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
312 msgid "Analytic Journal"
313 msgstr "Kostenplaatsdagboek"
315 #. module: account_analytic_plans
316 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
318 msgid "Please put a name and a code before saving the model."
319 msgstr "Geef een naam en code in voordat u het model opslaat."
321 #. module: account_analytic_plans
322 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
326 #. module: account_analytic_plans
327 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
329 msgstr "Meerdere schemas"
331 #. module: account_analytic_plans
332 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
336 #. module: account_analytic_plans
337 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
341 #. module: account_analytic_plans
342 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
346 #. module: account_analytic_plans
347 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
348 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
350 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
351 msgstr "U dient een kostenplaats te definiëren op het '%s' dagboek."
353 #. module: account_analytic_plans
354 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
355 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
357 msgid "No Analytic Journal !"
358 msgstr "Geen kostenplaatsdagboek !"
360 #. module: account_analytic_plans
361 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
362 msgid "analytic.plan.create.model.action"
363 msgstr "analytic.plan.create.model.action"
365 #. module: account_analytic_plans
366 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
370 #. module: account_analytic_plans
371 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
373 msgstr "Factuurregel"
375 #. module: account_analytic_plans
376 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
378 msgid "There is no analytic plan defined."
379 msgstr "Er is geen kostenplaatplan gedefinieerd"
381 #. module: account_analytic_plans
382 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
383 msgid "Bank Statement"
384 msgstr "Bankafschrift"
386 #. module: account_analytic_plans
387 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
388 msgid "Analytic Account"
389 msgstr "Kostenplaats"
391 #. module: account_analytic_plans
392 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
393 #: view:account.analytic.plan.instance:0
394 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
395 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
396 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
397 #: field:account.move.line,analytics_id:0
398 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
399 msgid "Analytic Distribution"
400 msgstr "Kostenverdeling"
402 #. module: account_analytic_plans
403 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
405 msgid "A model with this name and code already exists."
406 msgstr "Een model met deze naam en code bestaat al."
408 #. module: account_analytic_plans
409 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
410 msgid "Root account of this plan."
411 msgstr "Hoofdrekening van dit schema."
413 #. module: account_analytic_plans
414 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
415 msgid "Analytic Account Reference"
416 msgstr "Kostenplaats referentie"
418 #. module: account_analytic_plans
419 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
423 #. module: account_analytic_plans
424 #: view:account.crossovered.analytic:0
425 #: view:analytic.plan.create.model:0
429 #. module: account_analytic_plans
430 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
434 #. module: account_analytic_plans
435 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
439 #. module: account_analytic_plans
440 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
444 #. module: account_analytic_plans
445 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
446 msgid "Sales Order Line"
447 msgstr "Verkooporderregel"
449 #. module: account_analytic_plans
450 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
455 #~ msgid "A model having this name and code already exists !"
456 #~ msgstr "Er bestaat al een model met deze naam en code!"
464 #~ msgid "Create Model"
465 #~ msgstr "Model aanmaken"
472 #~ msgid "User Error"
473 #~ msgstr "Gebruikersfout"
476 #~ msgid "Value Error"
477 #~ msgstr "Waarde fout"
480 #~ msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
481 #~ msgstr "Voer een naam en een code in voor het bewaren van het model!"
483 #~ msgid "Analytic Account Ref."
484 #~ msgstr "Kostenplaats ref."
490 #~ msgid "No analytic plan defined !"
491 #~ msgstr "Geen kostenplan gedefinieerd"
493 #~ msgid "Period from"
494 #~ msgstr "Periode vanaf"
496 #~ msgid "Printing date:"
497 #~ msgstr "Print datum"
500 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
502 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
504 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
505 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
507 #~ msgid "Select Information"
508 #~ msgstr "Kies informatie"
510 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
511 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
514 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
516 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
517 #~ "are confirmed.\n"
519 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
529 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
530 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
531 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
532 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
535 #~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
536 #~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
540 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
542 #~ "for one account entry.\n"
545 #~ "Deze module stelt u in staat verschillende kostenplaatsschema's te gebuiken, "
546 #~ "volgens het algemeen dagboek, zodat meerdere boekingen gemaakt worden "
547 #~ "wanneer de facturen of de boekingen bevestigd worden.\n"
549 #~ "U kunt bijv. de volgende kostenplaatsstructuur instellen:\n"
552 #~ " Deelproject 1.1\n"
553 #~ " Deelproject 1.2\n"
559 #~ "Hier hebben we twee schema's: projecten en verkoper. Een factuurregel moet\n"
560 #~ "in staat zijn boekingen te doen in beide schema's: deelproject 1.1 en Kees.\n"
561 #~ "Het bedrag kan gesplitst worden. Het volgende voorbeeld is voor een factuur\n"
562 #~ "die beide deelprojecten raakt en is toegewezen aan een verkoper:\n"
565 #~ " Deelproject 1.1: 50%\n"
566 #~ " Deelproject 1.2: 50%\n"
570 #~ "Dus wanneer deze factuurregel wordt bevestigd,dan genereert deze drie\n"
571 #~ "kostenplaatsboekingen voor één normale boeking.\n"
574 #~ msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
575 #~ msgstr "Meedere schema's beheren in kostenplaatsen"
577 #~ msgid "Analytic Distribution's models"
578 #~ msgstr "Kostenverdelingsmodellen"
581 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
583 #~ "Dit kostenverdelingsmodel is opgeslagen. U kunt het later opnieuw gebruiken."
586 #~ msgid "The Total Should be Between %s and %s"
587 #~ msgstr "Het totaal dient tussen %s en %s te liggen"
590 #~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
591 #~ msgstr "U moet een een kostenplaatsdagboek definiëren bij het '%s' dagboek!"
593 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
594 #~ msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een gesloten rekening"
596 #~ msgid "Company must be same for its related account and period."
597 #~ msgstr "Bedrijf moet hetzelfde zijn voor de betreffende rekening en periode."
599 #~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
600 #~ msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!"
602 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
603 #~ msgstr "De code van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
605 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
606 #~ msgstr "De naam van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
611 #~ msgid "You can not create move line on view account."
612 #~ msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een zichtrekening"
615 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
617 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
618 #~ "are confirmed.\n"
620 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
630 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
631 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
632 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
633 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
636 #~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
637 #~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
641 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
643 #~ "for one account entry.\n"
644 #~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
646 #~ "of distribution models.\n"
649 #~ "Deze module stelt u in staat om meerdere kostenrekeningen te gebruiken, in "
650 #~ "overeenstemming met het generieke dagboek,\n"
651 #~ "zodat meerdere kostenregels worden aangemaakt op het moment dat de factuur "
652 #~ "of boekingsregels worden bevestigd.\n"
654 #~ "Bijvoorbeeld, u maakt de volgende kostenrekening structuur:\n"
664 #~ "We hebben hier twee bovenliggende kostenrekeningen: Projecten and Verkopers. "
665 #~ "Een factuurregel moet\n"
666 #~ "in staat zijn om in twee kostenrekeningen te schrijven: SubProj 1.1 and "
668 #~ "Het bedrag kan ook worden gesplitst. Het volgende voorbeeld is voor een\n"
669 #~ "factuur welke gekoppeld is aan twee subprojecten en welke gekoppeld aan één "
672 #~ "Kostenrekening1:\n"
673 #~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
674 #~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
675 #~ "Kostenrekening2:\n"
678 #~ "Wanneer de factuur wordt bevestigd worden 3 kostenrekening regels "
680 #~ "voor één financiële boekingsregel.\n"
681 #~ "De kostenrekening valideert een minimum en maximum percentage op het moment\n"
682 #~ "van aanmaken volgens het gecreëerde model\n"
686 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
689 #~ "Het bedrag op het verantwoordingsstuk moet hetzelfde bedrag zijn zoals "
690 #~ "vermeld op de afschriftregel."
692 #~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
693 #~ msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
696 #~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
699 #~ "Configuratiefout! De gekozen valuta moet hetzelfde zijn als dat van de "
700 #~ "standaard grootboekrekeningen."
702 #~ msgid "Define your Analytic Plans"
703 #~ msgstr "Definieer uw kostenplaatsen"
705 #~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
706 #~ msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!"
708 #~ msgid "You can not create journal items on closed account."
710 #~ "Het is niet mogelijk een journaal boeking te doen op een afgesloten rekening."
712 #~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
713 #~ msgstr "Bedrijf moet gelijk zijn voor de gerelateerde rekening en periode."
715 #~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
717 #~ "Het is niet mogelijk om journaal boekingen te doen op een rekening van het "
721 #~ "To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
722 #~ "analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
723 #~ "your account journals."
725 #~ "Om een omgeving met meerdere kostenplaatsen in te stellen, dient u de basis "
726 #~ "kostenplaats rekeningen voor ieder kostenplaatsplan in te stellen. "
727 #~ "Vervolgens dient u ieder plan te koppelen aan uw dagboeken."
729 #~ msgid "You can not create analytic line on view account."
731 #~ "Het is niet mogelijk een kostenplaats te maken op een rekening van het type "
735 #~ "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
736 #~ "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
737 #~ "a multi-currency view on the journal."
739 #~ "De geselecteerde rekening van uw journalboeking vraagt om een tweede valuta. "
740 #~ "U moet de tweede valuta op de rekening verwijderen of selecteer een multi-"
741 #~ "valuta overzicht van de boeking."
744 #~ "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
745 #~ "change the date or remove this constraint from the journal."
747 #~ "De datum van uw dagboek boeking is niet in de gedefinieerde periode! U moet "
748 #~ "de datum aanpassen of deze beperking van het dagboek verwijderen."
750 #~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
751 #~ msgstr "Het gekozen dagboek en periode moeten behoren tot hetzelfde bedrijf."