Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-13 14:23+0000\n"
11 "Last-Translator: eLBati - albatos.com <lorenzo.battistini@albatos.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-14 06:11+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
21 msgid "Account4 Id"
22 msgstr ""
23
24 #. module: account_analytic_plans
25 #: constraint:ir.model:0
26 msgid ""
27 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
28 msgstr ""
29 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
30 "speciali!"
31
32 #. module: account_analytic_plans
33 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
34 #: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_inverted_balance_report
35 msgid "Crossovered Analytic"
36 msgstr ""
37
38 #. module: account_analytic_plans
39 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
40 msgid "Account5 Id"
41 msgstr "Identificativo di Account5"
42
43 #. module: account_analytic_plans
44 #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0
45 msgid "End Date"
46 msgstr "Data fine"
47
48 #. module: account_analytic_plans
49 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
50 msgid "Rate (%)"
51 msgstr "Tasso (%)"
52
53 #. module: account_analytic_plans
54 #: view:account.analytic.plan:0
55 #: field:account.analytic.plan,name:0
56 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
57 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
58 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
59 msgid "Analytic Plan"
60 msgstr "Piano analitico"
61
62 #. module: account_analytic_plans
63 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
64 msgid "Analytic Instance Line"
65 msgstr ""
66
67 #. module: account_analytic_plans
68 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
69 msgid "Analytic Distribution Lines"
70 msgstr "Righe della distribuzione analitica"
71
72 #. module: account_analytic_plans
73 #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0
74 msgid "Print"
75 msgstr "Stampa"
76
77 #. module: account_analytic_plans
78 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
79 msgid "To Date"
80 msgstr "Alla data"
81
82 #. module: account_analytic_plans
83 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
84 msgid "Plan Id"
85 msgstr "Identificativo del piano"
86
87 #. module: account_analytic_plans
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
89 msgid "Analytic Distribution's Models"
90 msgstr "Modelli di distribuzione analitica"
91
92 #. module: account_analytic_plans
93 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
94 msgid "Account Name"
95 msgstr "Nome conto"
96
97 #. module: account_analytic_plans
98 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
99 msgid "Analytic Distribution Line"
100 msgstr "Riga distribuzione analitica"
101
102 #. module: account_analytic_plans
103 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
104 msgid "Distribution Code"
105 msgstr "Codice di distribuzione"
106
107 #. module: account_analytic_plans
108 #: constraint:ir.actions.act_window:0
109 msgid "Invalid model name in the action definition."
110 msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
111
112 #. module: account_analytic_plans
113 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
114 msgid "Plan Name"
115 msgstr "Nome del piano"
116
117 #. module: account_analytic_plans
118 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
119 msgid "Printing date"
120 msgstr "Data di stampa"
121
122 #. module: account_analytic_plans
123 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
124 msgid "Percentage"
125 msgstr "Percentuale"
126
127 #. module: account_analytic_plans
128 #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0
129 msgid "Dont show empty lines"
130 msgstr "Non mostrare le righe vuote"
131
132 #. module: account_analytic_plans
133 #: wizard_view:wizard.crossovered.analytic,init:0
134 msgid "Select Information"
135 msgstr "Scegli l'informazione"
136
137 #. module: account_analytic_plans
138 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
139 msgid "Account3 Id"
140 msgstr "Identificativo di Account3"
141
142 #. module: account_analytic_plans
143 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
144 #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0
145 msgid "Analytic Journal"
146 msgstr "Libro Giornale analitico"
147
148 #. module: account_analytic_plans
149 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
150 msgid "100.00%"
151 msgstr "100%"
152
153 #. module: account_analytic_plans
154 #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0
155 msgid "Analytic Account Ref."
156 msgstr "Riferimento conto analitico"
157
158 #. module: account_analytic_plans
159 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
160 msgid "Analytic Account :"
161 msgstr "Conto analitico :"
162
163 #. module: account_analytic_plans
164 #: view:account.analytic.plan.line:0
165 msgid "Analytic Plan Line"
166 msgstr "Riga piano analitico"
167
168 #. module: account_analytic_plans
169 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
170 msgid "Analytic Account Reference:"
171 msgstr "Riferimento conto analitico"
172
173 #. module: account_analytic_plans
174 #: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.create_model
175 msgid "Create Model"
176 msgstr "Crea un modello"
177
178 #. module: account_analytic_plans
179 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
180 msgid "Default Entries"
181 msgstr "Valori di default"
182
183 #. module: account_analytic_plans
184 #: view:account.analytic.plan:0
185 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
186 #: field:account.journal,plan_id:0
187 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
188 msgid "Analytic Plans"
189 msgstr "Piani analitici"
190
191 #. module: account_analytic_plans
192 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
193 msgid "Minimum Allowed (%)"
194 msgstr "Minimo consentito (%)"
195
196 #. module: account_analytic_plans
197 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
198 msgid "Account1 Id"
199 msgstr "Identificativo di Account1"
200
201 #. module: account_analytic_plans
202 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
203 msgid "Maximum Allowed (%)"
204 msgstr "Massimo consentito (%)"
205
206 #. module: account_analytic_plans
207 #: wizard_view:create.model,info:0
208 msgid "Distribution Model Saved"
209 msgstr "Modello di distribuzione salvato"
210
211 #. module: account_analytic_plans
212 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
213 msgid "Analytic Plan Instance"
214 msgstr "Istanza del piano analitico"
215
216 #. module: account_analytic_plans
217 #: constraint:ir.ui.view:0
218 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
219 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
220
221 #. module: account_analytic_plans
222 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
223 msgid "Distribution Models"
224 msgstr "Modelli di distribuzione"
225
226 #. module: account_analytic_plans
227 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
228 msgid ""
229 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
230 "journal,\n"
231 "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
232 "are confirmed.\n"
233 "\n"
234 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
235 "  Projects\n"
236 "      Project 1\n"
237 "          SubProj 1.1\n"
238 "          SubProj 1.2\n"
239 "      Project 2\n"
240 "  Salesman\n"
241 "      Eric\n"
242 "      Fabien\n"
243 "\n"
244 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
245 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
246 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
247 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
248 "\n"
249 "Plan1:\n"
250 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
251 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
252 "Plan2:\n"
253 "    Eric: 100%\n"
254 "\n"
255 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
256 "lines,\n"
257 "for one account entry.\n"
258 "        "
259 msgstr ""
260
261 #. module: account_analytic_plans
262 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
263 msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
264 msgstr "Gestione multi-piano in contabilità analitica"
265
266 #. module: account_analytic_plans
267 #: view:account.analytic.plan.line:0
268 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
269 msgid "Analytic Plan Lines"
270 msgstr "Righe del piano analitico"
271
272 #. module: account_analytic_plans
273 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
274 msgid "Crossovered Analytic -"
275 msgstr ""
276
277 #. module: account_analytic_plans
278 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
279 msgid "Model's Plan"
280 msgstr "Piano del modello"
281
282 #. module: account_analytic_plans
283 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
284 msgid "Account2 Id"
285 msgstr "Identificativo di Account2"
286
287 #. module: account_analytic_plans
288 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
289 msgid "Amount"
290 msgstr "Quantità"
291
292 #. module: account_analytic_plans
293 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
294 msgid "Root account of this plan."
295 msgstr "Conto base di questo piano"
296
297 #. module: account_analytic_plans
298 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
299 msgid "Account6 Id"
300 msgstr "Identificativo di Account6"
301
302 #. module: account_analytic_plans
303 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
304 msgid "Quantity"
305 msgstr "Quantità"
306
307 #. module: account_analytic_plans
308 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
309 msgid "Account Id"
310 msgstr "Identificativo del conto"
311
312 #. module: account_analytic_plans
313 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
314 msgid "Code"
315 msgstr "Codice"
316
317 #. module: account_analytic_plans
318 #: wizard_button:create.model,info,end:0
319 msgid "OK"
320 msgstr "OK"
321
322 #. module: account_analytic_plans
323 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
324 msgid "Root Account"
325 msgstr "Conto base"
326
327 #. module: account_analytic_plans
328 #: wizard_view:create.model,info:0
329 msgid ""
330 "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
331 msgstr ""
332 "Questo modello di distribuzione è stato salvato. Lo potrai usare di nuovo in "
333 "seguito."
334
335 #. module: account_analytic_plans
336 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
337 msgid "Sequence"
338 msgstr "Sequenza"
339
340 #. module: account_analytic_plans
341 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
342 msgid "Analytic Account"
343 msgstr "Conto Analitico"
344
345 #. module: account_analytic_plans
346 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
347 #: view:account.analytic.plan.instance:0
348 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
349 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
350 #: field:account.move.line,analytics_id:0
351 msgid "Analytic Distribution"
352 msgstr "Distribuzione analitica"
353
354 #. module: account_analytic_plans
355 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action
356 msgid "Analytic Distribution's models"
357 msgstr "Modelli della distribuzione analitica"
358
359 #. module: account_analytic_plans
360 #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0
361 msgid "Cancel"
362 msgstr "Annulla"
363
364 #. module: account_analytic_plans
365 #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0
366 msgid "Start Date"
367 msgstr "Data di inizio"
368
369 #. module: account_analytic_plans
370 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
371 msgid "at"
372 msgstr ""
373
374 #. module: account_analytic_plans
375 #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
376 msgid "From Date"
377 msgstr "Dalla data"