[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-04 14:33+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 07:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_analytic_plans
21 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
22 #, python-format
23 msgid "A model with this name and code already exists."
24 msgstr "Ezzel a névvel és kóddal már létezik modell."
25
26 #. module: account_analytic_plans
27 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
28 msgid "Account Id"
29 msgstr "Gyűjtőkód azonosító"
30
31 #. module: account_analytic_plans
32 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
33 msgid "Account Name"
34 msgstr "Főkönyvi számla megnevezése"
35
36 #. module: account_analytic_plans
37 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
38 msgid "Account1 Id"
39 msgstr "1.gyűjtőkód azonosító"
40
41 #. module: account_analytic_plans
42 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
43 msgid "Account2 Id"
44 msgstr "2.gyűjtőkód azonosító"
45
46 #. module: account_analytic_plans
47 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
48 msgid "Account3 Id"
49 msgstr "3.gyűjtőkód azonosító"
50
51 #. module: account_analytic_plans
52 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
53 msgid "Account4 Id"
54 msgstr "4.gyűjtőkód azonosító"
55
56 #. module: account_analytic_plans
57 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
58 msgid "Account5 Id"
59 msgstr "5.gyűjtőkód azonosító"
60
61 #. module: account_analytic_plans
62 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
63 msgid "Account6 Id"
64 msgstr "6.gyűjtőkód azonosító"
65
66 #. module: account_analytic_plans
67 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
68 msgid "Amount"
69 msgstr "Összeg"
70
71 #. module: account_analytic_plans
72 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
73 msgid "Analytic Account"
74 msgstr "Gyűjtőkód"
75
76 #. module: account_analytic_plans
77 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
78 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
79 msgid "Analytic Account Reference"
80 msgstr "Gyűjtőkód hivatkozás"
81
82 #. module: account_analytic_plans
83 #. openerp-web
84 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
85 #: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_form
86 #: view:account.analytic.plan.instance:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_tree
87 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
88 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
89 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
90 #: field:account.move.line,analytics_id:0
91 #: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:16
92 #: code:addons/account_analytic_plans/static/src/js/account_bank_reconciliation.js:23
93 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
94 #, python-format
95 msgid "Analytic Distribution"
96 msgstr "Analitikus felosztás"
97
98 #. module: account_analytic_plans
99 #: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_form
100 msgid "Analytic Distribution Line"
101 msgstr "Analitikus felosztás sor"
102
103 #. module: account_analytic_plans
104 #: view:account.analytic.plan.instance.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_line_tree
105 msgid "Analytic Distribution Lines"
106 msgstr "Analitikus felosztás sorok"
107
108 #. module: account_analytic_plans
109 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
110 msgid "Analytic Distribution's Models"
111 msgstr "Analitikus felosztási modellek"
112
113 #. module: account_analytic_plans
114 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
115 msgid "Analytic Instance Line"
116 msgstr "Analitikus tervpéldány sora"
117
118 #. module: account_analytic_plans
119 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
120 #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
121 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
122 msgid "Analytic Journal"
123 msgstr "Gyűjtőnapló"
124
125 #. module: account_analytic_plans
126 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
127 msgid "Analytic Line"
128 msgstr "Analitikus gyűjtőkód tételsor"
129
130 #. module: account_analytic_plans
131 #: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
132 #: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
133 #: field:account.analytic.plan,name:0
134 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
136 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
137 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
138 msgid "Analytic Plan"
139 msgstr "Analitikus terv"
140
141 #. module: account_analytic_plans
142 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
143 msgid "Analytic Plan Instance"
144 msgstr "Analitikus tervpéldány"
145
146 #. module: account_analytic_plans
147 #: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_form
148 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
149 msgid "Analytic Plan Line"
150 msgstr "Analitikus tervsor"
151
152 #. module: account_analytic_plans
153 #: view:account.analytic.plan.line:account_analytic_plans.account_analytic_plan_line_tree
154 msgid "Analytic Plan Lines"
155 msgstr "Analitikus tervsorok"
156
157 #. module: account_analytic_plans
158 #: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_search
159 #: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_tree
160 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
161 #: field:account.journal,plan_id:0
162 msgid "Analytic Plans"
163 msgstr "Analitikus tervek"
164
165 #. module: account_analytic_plans
166 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
167 msgid "Axis Name"
168 msgstr "Tengely elnevezése"
169
170 #. module: account_analytic_plans
171 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
172 msgid "Bank Statement"
173 msgstr "Bankkivonat"
174
175 #. module: account_analytic_plans
176 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
177 msgid "Bank Statement Line"
178 msgstr "Bankkivonat sor"
179
180 #. module: account_analytic_plans
181 #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
182 #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
183 msgid "Cancel"
184 msgstr "Mégse"
185
186 #. module: account_analytic_plans
187 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
188 msgid "Code"
189 msgstr "Kód"
190
191 #. module: account_analytic_plans
192 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
193 msgid "Company:"
194 msgstr "Vállalat:"
195
196 #. module: account_analytic_plans
197 #: field:account.analytic.plan,create_uid:0
198 #: field:account.analytic.plan.instance,create_uid:0
199 #: field:account.analytic.plan.instance.line,create_uid:0
200 #: field:account.analytic.plan.line,create_uid:0
201 #: field:account.crossovered.analytic,create_uid:0
202 #: field:analytic.plan.create.model,create_uid:0
203 msgid "Created by"
204 msgstr "Készítette"
205
206 #. module: account_analytic_plans
207 #: field:account.analytic.plan,create_date:0
208 #: field:account.analytic.plan.instance,create_date:0
209 #: field:account.analytic.plan.instance.line,create_date:0
210 #: field:account.analytic.plan.line,create_date:0
211 #: field:account.crossovered.analytic,create_date:0
212 #: field:analytic.plan.create.model,create_date:0
213 msgid "Created on"
214 msgstr "Létrehozás dátuma"
215
216 #. module: account_analytic_plans
217 #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
218 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
219 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.action_account_analytic_account_crossovered_analytic
220 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
221 msgid "Crossovered Analytic"
222 msgstr "Kereszteződéses Elemzés/analitika"
223
224 #. module: account_analytic_plans
225 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
226 msgid "Default Entries"
227 msgstr "Alapértelmezett tételek"
228
229 #. module: account_analytic_plans
230 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
231 msgid "Distribution Code"
232 msgstr "Felosztás kód"
233
234 #. module: account_analytic_plans
235 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
236 #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
237 #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
238 #, python-format
239 msgid "Distribution Model Saved"
240 msgstr "Lementett felosztási modell"
241
242 #. module: account_analytic_plans
243 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
244 msgid "Distribution Models"
245 msgstr "Felosztási modellek"
246
247 #. module: account_analytic_plans
248 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
249 msgid "Dont show empty lines"
250 msgstr "Ne mutassa az üres tételsorokat"
251
252 #. module: account_analytic_plans
253 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
254 msgid "End Date"
255 msgstr "Záró dátum"
256
257 #. module: account_analytic_plans
258 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:218
259 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
260 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
261 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
262 #, python-format
263 msgid "Error!"
264 msgstr "Hiba!"
265
266 #. module: account_analytic_plans
267 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
268 msgid "From Date:"
269 msgstr "Dátumtól:"
270
271 #. module: account_analytic_plans
272 #: field:account.analytic.plan,id:0
273 #: field:account.analytic.plan.instance,id:0
274 #: field:account.analytic.plan.instance.line,id:0
275 #: field:account.analytic.plan.line,id:0
276 #: field:account.crossovered.analytic,id:0
277 #: field:analytic.plan.create.model,id:0
278 #: field:report.account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans,id:0
279 msgid "ID"
280 msgstr "Azonosító ID"
281
282 #. module: account_analytic_plans
283 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
284 msgid "Invoice"
285 msgstr "Számla"
286
287 #. module: account_analytic_plans
288 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
289 msgid "Invoice Line"
290 msgstr "Számlasor"
291
292 #. module: account_analytic_plans
293 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
294 msgid "Journal"
295 msgstr "Napló"
296
297 #. module: account_analytic_plans
298 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
299 msgid "Journal Items"
300 msgstr "Könyvelési tételsorok"
301
302 #. module: account_analytic_plans
303 #: field:account.analytic.plan,write_uid:0
304 #: field:account.analytic.plan.instance,write_uid:0
305 #: field:account.analytic.plan.instance.line,write_uid:0
306 #: field:account.analytic.plan.line,write_uid:0
307 #: field:account.crossovered.analytic,write_uid:0
308 #: field:analytic.plan.create.model,write_uid:0
309 msgid "Last Updated by"
310 msgstr "Utoljára frissítve, által"
311
312 #. module: account_analytic_plans
313 #: field:account.analytic.plan,write_date:0
314 #: field:account.analytic.plan.instance,write_date:0
315 #: field:account.analytic.plan.instance.line,write_date:0
316 #: field:account.analytic.plan.line,write_date:0
317 #: field:account.crossovered.analytic,write_date:0
318 #: field:analytic.plan.create.model,write_date:0
319 msgid "Last Updated on"
320 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
321
322 #. module: account_analytic_plans
323 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
324 msgid "Maximum Allowed (%)"
325 msgstr "Max. engedélyezett (%)"
326
327 #. module: account_analytic_plans
328 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
329 msgid "Minimum Allowed (%)"
330 msgstr "Min. engedélyezett (%)"
331
332 #. module: account_analytic_plans
333 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
334 msgid "Model's Plan"
335 msgstr "Modellterv"
336
337 #. module: account_analytic_plans
338 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
339 msgid "Multi Plans"
340 msgstr "Többszörös tervek"
341
342 #. module: account_analytic_plans
343 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
344 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:469
345 #, python-format
346 msgid "No Analytic Journal!"
347 msgstr "Nincs elemző napló!"
348
349 #. module: account_analytic_plans
350 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
351 msgid "Perc(%)"
352 msgstr "Százalék (%)"
353
354 #. module: account_analytic_plans
355 #: field:account.analytic.line,percentage:0
356 msgid "Percentage"
357 msgstr "Százalék"
358
359 #. module: account_analytic_plans
360 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
361 msgid "Plan Id"
362 msgstr "Terv azonosító"
363
364 #. module: account_analytic_plans
365 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
366 #, python-format
367 msgid "Please put a name and a code before saving the model."
368 msgstr "Kérem adjon meg nevet és kódot a mdell elmentése előtt."
369
370 #. module: account_analytic_plans
371 #: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
372 msgid "Print"
373 msgstr "Nyomtatás"
374
375 #. module: account_analytic_plans
376 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
377 msgid "Print Crossovered Analytic"
378 msgstr "Keresztező Elemzés/analitika nyomtatása"
379
380 #. module: account_analytic_plans
381 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
382 msgid "Printing Date:"
383 msgstr "Nyomtatás dátuma:"
384
385 #. module: account_analytic_plans
386 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
387 msgid "Quantity"
388 msgstr "Mennyiség"
389
390 #. module: account_analytic_plans
391 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
392 msgid "Rate (%)"
393 msgstr "Arány (%)"
394
395 #. module: account_analytic_plans
396 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
397 msgid "Root Account"
398 msgstr "Gyökér gyűjtőkód"
399
400 #. module: account_analytic_plans
401 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
402 msgid "Root account of this plan."
403 msgstr "A terv gyökér gyűjtőkódja."
404
405 #. module: account_analytic_plans
406 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
407 msgid "Sales Order Line"
408 msgstr "Vevői megrendelés sor"
409
410 #. module: account_analytic_plans
411 #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model_msg
412 msgid "Save This Distribution as a Model"
413 msgstr "Felosztás mentése modellként"
414
415 #. module: account_analytic_plans
416 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
417 msgid "Sequence"
418 msgstr "Sorszám"
419
420 #. module: account_analytic_plans
421 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
422 msgid "Start Date"
423 msgstr "Kezdő dátum"
424
425 #. module: account_analytic_plans
426 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:231
427 #, python-format
428 msgid "The total should be between %s and %s."
429 msgstr "A teljes összegnek ez %s és ez %s közöttinek kell lennie."
430
431 #. module: account_analytic_plans
432 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
433 #, python-format
434 msgid "There are no analytic lines related to account %s."
435 msgstr "Nincsenek a %s számlához kapcsolódó elemző/analitikai sorok."
436
437 #. module: account_analytic_plans
438 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
439 #, python-format
440 msgid "There is no analytic plan defined."
441 msgstr "Nem lett meghatározva elemző/analitikai terv."
442
443 #. module: account_analytic_plans
444 #: view:analytic.plan.create.model:account_analytic_plans.view_analytic_plan_create_model
445 msgid ""
446 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
447 msgstr ""
448 "A felosztási modell lementésre került. A későbbiekben újra lehet használni."
449
450 #. module: account_analytic_plans
451 #: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
452 msgid "To Date:"
453 msgstr "Dátumig:"
454
455 #. module: account_analytic_plans
456 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
457 #, python-format
458 msgid "User Error!"
459 msgstr "Felhasználói hiba!"
460
461 #. module: account_analytic_plans
462 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
463 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:469
464 #, python-format
465 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
466 msgstr "Egy elemző/analitikus naplót meg kell határozni a '%s' naplón."
467
468 #. module: account_analytic_plans
469 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
470 msgid "analytic.plan.create.model.action"
471 msgstr "analytic.plan.create.model.action"