Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:19+0000\n"
11 "Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
18
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: view:analytic.plan.create.model:0
21 msgid ""
22 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
23 msgstr ""
24 "Ce modèle de distribution a été enregistré. Vous pourrez le réutiliser plus "
25 "tard."
26
27 #. module: account_analytic_plans
28 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
29 msgid "Plan Id"
30 msgstr "Identifiant du plan"
31
32 #. module: account_analytic_plans
33 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
34 msgid "From Date"
35 msgstr "Depuis la date"
36
37 #. module: account_analytic_plans
38 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
39 #: view:account.crossovered.analytic:0
40 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
41 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
42 msgid "Crossovered Analytic"
43 msgstr "Analytique croisée"
44
45 #. module: account_analytic_plans
46 #: view:account.analytic.plan:0
47 #: field:account.analytic.plan,name:0
48 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
49 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
50 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
51 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
52 msgid "Analytic Plan"
53 msgstr "Plan analytique"
54
55 #. module: account_analytic_plans
56 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
57 #: view:account.crossovered.analytic:0
58 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
59 msgid "Analytic Journal"
60 msgstr "Journal analytique"
61
62 #. module: account_analytic_plans
63 #: view:account.analytic.plan.line:0
64 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
65 msgid "Analytic Plan Line"
66 msgstr "Ligne du plan analytique"
67
68 #. module: account_analytic_plans
69 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
70 #, python-format
71 msgid "User Error"
72 msgstr "Erreur utilisateur"
73
74 #. module: account_analytic_plans
75 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
76 msgid "Analytic Plan Instance"
77 msgstr "Exemple de plan analytique"
78
79 #. module: account_analytic_plans
80 #: view:analytic.plan.create.model:0
81 msgid "Ok"
82 msgstr "Ok"
83
84 #. module: account_analytic_plans
85 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
86 msgid "Model's Plan"
87 msgstr "Plan du modèle"
88
89 #. module: account_analytic_plans
90 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
91 msgid "Account2 Id"
92 msgstr "Identifiant du 2e compte"
93
94 #. module: account_analytic_plans
95 #: sql_constraint:account.invoice:0
96 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
97 msgstr "Le numéro de facture doit être unique par société !"
98
99 #. module: account_analytic_plans
100 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
101 msgid "Amount"
102 msgstr "Montant"
103
104 #. module: account_analytic_plans
105 #: constraint:account.journal:0
106 msgid ""
107 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
108 "accounts too."
109 msgstr ""
110 "Problème de configuration ! la devise choisie devrait être aussi celle des "
111 "comptes par défaut."
112
113 #. module: account_analytic_plans
114 #: sql_constraint:account.move.line:0
115 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
116 msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit de l'écriture comptable !"
117
118 #. module: account_analytic_plans
119 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
120 msgid "Account6 Id"
121 msgstr "Identifiant du Compte6"
122
123 #. module: account_analytic_plans
124 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
125 msgid "Multi Plans"
126 msgstr "Multi-plans"
127
128 #. module: account_analytic_plans
129 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
130 msgid "Bank Statement Line"
131 msgstr "Ligne de relevé bancaire"
132
133 #. module: account_analytic_plans
134 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
135 msgid "Define your Analytic Plans"
136 msgstr "Définissez votre plan analytique"
137
138 #. module: account_analytic_plans
139 #: constraint:account.invoice:0
140 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
141 msgstr "Structure de communication BBA incorrecte !"
142
143 #. module: account_analytic_plans
144 #: constraint:account.bank.statement:0
145 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
146 msgstr "Le journal et la période doivent appartenir à la même société."
147
148 #. module: account_analytic_plans
149 #: constraint:account.move.line:0
150 msgid ""
151 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
152 "change the date or remove this constraint from the journal."
153 msgstr ""
154 "La date de votre écriture ne correspond pas à la période définie! Vous devez "
155 "modifier la date ou supprimer la contrainte de date du journal."
156
157 #. module: account_analytic_plans
158 #: sql_constraint:account.journal:0
159 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
160 msgstr "Le code du journal doit être unique dans chaque société !"
161
162 #. module: account_analytic_plans
163 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
164 msgid "Analytic Account Reference"
165 msgstr "Référence du compte analytique"
166
167 #. module: account_analytic_plans
168 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
169 msgid "Sales Order Line"
170 msgstr "Ligne de bon de commande"
171
172 #. module: account_analytic_plans
173 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
174 #: view:analytic.plan.create.model:0
175 #, python-format
176 msgid "Distribution Model Saved"
177 msgstr "Modèle de la distribution sauvegardé"
178
179 #. module: account_analytic_plans
180 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
181 msgid "Analytic Distribution's Models"
182 msgstr "Modèles de la distribution analytique"
183
184 #. module: account_analytic_plans
185 #: view:account.crossovered.analytic:0
186 msgid "Print"
187 msgstr "Imprimer"
188
189 #. module: account_analytic_plans
190 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
191 #: field:account.analytic.line,percentage:0
192 msgid "Percentage"
193 msgstr "Pourcentage"
194
195 #. module: account_analytic_plans
196 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
197 #, python-format
198 msgid "A model having this name and code already exists !"
199 msgstr "Un modèle avec ce nom et ce code existe déjà !"
200
201 #. module: account_analytic_plans
202 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
203 #, python-format
204 msgid "No analytic plan defined !"
205 msgstr "Aucun plan analytique défini !"
206
207 #. module: account_analytic_plans
208 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
209 msgid "Rate (%)"
210 msgstr "Taux (%)"
211
212 #. module: account_analytic_plans
213 #: view:account.analytic.plan:0
214 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
215 #: field:account.journal,plan_id:0
216 msgid "Analytic Plans"
217 msgstr "Plans analytiques"
218
219 #. module: account_analytic_plans
220 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
221 msgid "Perc(%)"
222 msgstr "Pourc. (%)"
223
224 #. module: account_analytic_plans
225 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
226 msgid "Maximum Allowed (%)"
227 msgstr "Maximum permis (%)"
228
229 #. module: account_analytic_plans
230 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
231 msgid "Printing date"
232 msgstr "Date d'impression"
233
234 #. module: account_analytic_plans
235 #: view:account.analytic.plan.line:0
236 msgid "Analytic Plan Lines"
237 msgstr "Lignes du plan analytique"
238
239 #. module: account_analytic_plans
240 #: constraint:account.bank.statement.line:0
241 msgid ""
242 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
243 "statement line"
244 msgstr ""
245 "Le montant du justificatif doit être égal à celui de la ligne le concernant "
246 "sur le relevé"
247
248 #. module: account_analytic_plans
249 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
250 msgid "Invoice Line"
251 msgstr "Ligne de facture"
252
253 #. module: account_analytic_plans
254 #: constraint:account.move.line:0
255 msgid ""
256 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
257 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
258 "a multi-currency view on the journal."
259 msgstr ""
260 "Le compte sélectionné dans votre ligne d'écriture requiert une deuxième "
261 "devise. Vous devez soit supprimer la deuxième devise sur le compte, soit "
262 "sélectionner une vue multi-devise sur le journal."
263
264 #. module: account_analytic_plans
265 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
266 msgid "Currency"
267 msgstr "Devise"
268
269 #. module: account_analytic_plans
270 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
271 msgid "Start Date"
272 msgstr "Date de début"
273
274 #. module: account_analytic_plans
275 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
276 msgid "Account Id"
277 msgstr "Identifiant du compte"
278
279 #. module: account_analytic_plans
280 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
281 msgid "Account5 Id"
282 msgstr "Identifiant du Compte5"
283
284 #. module: account_analytic_plans
285 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
286 msgid "Analytic Instance Line"
287 msgstr "Ligne d'exemple analytique"
288
289 #. module: account_analytic_plans
290 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
291 msgid "Root Account"
292 msgstr "Compte racine"
293
294 #. module: account_analytic_plans
295 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
296 msgid "To Date"
297 msgstr "Jusqu'à la date"
298
299 #. module: account_analytic_plans
300 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
301 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
302 #, python-format
303 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
304 msgstr "Vous devez définir un journal analytique sur le journal '%s' !"
305
306 #. module: account_analytic_plans
307 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
308 msgid "Dont show empty lines"
309 msgstr "Ne pas afficher les lignes vides"
310
311 #. module: account_analytic_plans
312 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
313 msgid "analytic.plan.create.model.action"
314 msgstr "analytic.plan.create.model.action"
315
316 #. module: account_analytic_plans
317 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
318 msgid "Analytic Line"
319 msgstr "Ligne analytique"
320
321 #. module: account_analytic_plans
322 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
323 msgid "Analytic Account :"
324 msgstr "Compte analytique :"
325
326 #. module: account_analytic_plans
327 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
328 msgid "Analytic Account Reference:"
329 msgstr "Référence de compte analytique"
330
331 #. module: account_analytic_plans
332 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
333 msgid "Plan Name"
334 msgstr "Nom du plan"
335
336 #. module: account_analytic_plans
337 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
338 msgid "Default Entries"
339 msgstr "Entrées par défaut"
340
341 #. module: account_analytic_plans
342 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
343 msgid "Journal Items"
344 msgstr "Écritures comptables"
345
346 #. module: account_analytic_plans
347 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
348 msgid "Account1 Id"
349 msgstr "Identifiant du Compte1"
350
351 #. module: account_analytic_plans
352 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
353 msgid "Minimum Allowed (%)"
354 msgstr "Minimum autorisé (%)"
355
356 #. module: account_analytic_plans
357 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
358 msgid "Root account of this plan."
359 msgstr "Compte racine de ce plan."
360
361 #. module: account_analytic_plans
362 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
363 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
364 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
365 #, python-format
366 msgid "Error"
367 msgstr "Erreur"
368
369 #. module: account_analytic_plans
370 #: view:analytic.plan.create.model:0
371 msgid "Save This Distribution as a Model"
372 msgstr "Enregistrer cette disribution en tant que modèle"
373
374 #. module: account_analytic_plans
375 #: constraint:account.move.line:0
376 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
377 msgstr "Vous ne pouvez pas passer d'écriture sur un compte de type 'vue'"
378
379 #. module: account_analytic_plans
380 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
381 msgid "Quantity"
382 msgstr "Quantité"
383
384 #. module: account_analytic_plans
385 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
386 #, python-format
387 msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
388 msgstr "Veuillez inscrire un nom et un code avant de sauvegarder le modèle !"
389
390 #. module: account_analytic_plans
391 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
392 msgid "Print Crossovered Analytic"
393 msgstr "Imprimer l'analytique croisé"
394
395 #. module: account_analytic_plans
396 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
397 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
398 #, python-format
399 msgid "No Analytic Journal !"
400 msgstr "Aucun journal analytique !"
401
402 #. module: account_analytic_plans
403 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
404 msgid "Analytic Account"
405 msgstr "Compte analytique"
406
407 #. module: account_analytic_plans
408 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
409 msgid "Bank Statement"
410 msgstr "Relevé bancaire"
411
412 #. module: account_analytic_plans
413 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
414 msgid "Account3 Id"
415 msgstr "Identifiant du Compte3"
416
417 #. module: account_analytic_plans
418 #: constraint:account.analytic.line:0
419 msgid "You can not create analytic line on view account."
420 msgstr "Vous ne pouvez pas créer des lignes analytiques sur des comptes vues"
421
422 #. module: account_analytic_plans
423 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
424 msgid "Invoice"
425 msgstr "Facture"
426
427 #. module: account_analytic_plans
428 #: view:account.crossovered.analytic:0
429 #: view:analytic.plan.create.model:0
430 msgid "Cancel"
431 msgstr "Annuler"
432
433 #. module: account_analytic_plans
434 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
435 msgid "Account4 Id"
436 msgstr "Identifiant du Compte4"
437
438 #. module: account_analytic_plans
439 #: constraint:account.move.line:0
440 msgid "Company must be the same for its related account and period."
441 msgstr "La société doit être la même pour son compte et la période liée."
442
443 #. module: account_analytic_plans
444 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
445 msgid "Analytic Distribution Lines"
446 msgstr "Lignes de distribution analytique"
447
448 #. module: account_analytic_plans
449 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
450 #, python-format
451 msgid "The Total Should be Between %s and %s"
452 msgstr "Le total doit se situer entre %s et %s"
453
454 #. module: account_analytic_plans
455 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
456 msgid "at"
457 msgstr "à"
458
459 #. module: account_analytic_plans
460 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
461 msgid "Account Name"
462 msgstr "Nom du compte"
463
464 #. module: account_analytic_plans
465 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
466 msgid "Analytic Distribution Line"
467 msgstr "Ligne de distribution analytique"
468
469 #. module: account_analytic_plans
470 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
471 msgid "Distribution Code"
472 msgstr "Code de la distribution"
473
474 #. module: account_analytic_plans
475 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
476 msgid "%"
477 msgstr "%"
478
479 #. module: account_analytic_plans
480 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
481 msgid "100.00%"
482 msgstr "100.00%"
483
484 #. module: account_analytic_plans
485 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
486 #: view:account.analytic.plan.instance:0
487 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
488 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
489 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
490 #: field:account.move.line,analytics_id:0
491 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
492 msgid "Analytic Distribution"
493 msgstr "Distribution analytique"
494
495 #. module: account_analytic_plans
496 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
497 msgid "Journal"
498 msgstr "Journal"
499
500 #. module: account_analytic_plans
501 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
502 msgid "Code"
503 msgstr "Code"
504
505 #. module: account_analytic_plans
506 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
507 msgid "analytic.plan.create.model"
508 msgstr "analytic.plan.create.model"
509
510 #. module: account_analytic_plans
511 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
512 msgid "End Date"
513 msgstr "Date de fin"
514
515 #. module: account_analytic_plans
516 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
517 msgid "Distribution Models"
518 msgstr "Modèles de distribution"
519
520 #. module: account_analytic_plans
521 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
522 msgid ""
523 "To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
524 "analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
525 "your account journals."
526 msgstr ""
527 "Pour configurer un environnement de plusieurs plans analytiques, vous devez "
528 "définir le compte analytique racine pour chaque ensemble de plans. Ensuite, "
529 "vous devez joindre un ensemble plan à vos journaux."
530
531 #. module: account_analytic_plans
532 #: constraint:account.move.line:0
533 msgid "You can not create journal items on closed account."
534 msgstr "Vous ne pouvez pas passer d'écritures sur un compte clôturé."
535
536 #. module: account_analytic_plans
537 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
538 msgid "Company"
539 msgstr "Société"
540
541 #. module: account_analytic_plans
542 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
543 msgid "Sequence"
544 msgstr "Séquence"
545
546 #. module: account_analytic_plans
547 #: sql_constraint:account.journal:0
548 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
549 msgstr "Le nom du journal doit être unique dans chaque société !"
550
551 #. module: account_analytic_plans
552 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
553 #, python-format
554 msgid "Value Error"
555 msgstr "Erreur de valeur"
556
557 #~ msgid "Currency:"
558 #~ msgstr "Devise"
559
560 #~ msgid "Select Information"
561 #~ msgstr "Sélectionner l'information"
562
563 #~ msgid "Analytic Account Ref."
564 #~ msgstr "Réf. du Compte Analytique"
565
566 #~ msgid "Create Model"
567 #~ msgstr "Créer un modèle"
568
569 #~ msgid "to"
570 #~ msgstr "à"
571
572 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
573 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
574
575 #~ msgid "OK"
576 #~ msgstr "Ok"
577
578 #~ msgid "Period from"
579 #~ msgstr "Période du"
580
581 #~ msgid "Printing date:"
582 #~ msgstr "Date d'impression :"
583
584 #~ msgid "Analytic Distribution's models"
585 #~ msgstr "Modèles de la Distribution Analytique"
586
587 #~ msgid ""
588 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
589 #~ msgstr ""
590 #~ "Ce modèle de distribution a été sauvegardé. Vous pourrez le réutiliser plus "
591 #~ "tard."
592
593 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
594 #~ msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action."
595
596 #~ msgid ""
597 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
598 #~ "journal,\n"
599 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
600 #~ "are confirmed.\n"
601 #~ "\n"
602 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
603 #~ "  Projects\n"
604 #~ "      Project 1\n"
605 #~ "          SubProj 1.1\n"
606 #~ "          SubProj 1.2\n"
607 #~ "      Project 2\n"
608 #~ "  Salesman\n"
609 #~ "      Eric\n"
610 #~ "      Fabien\n"
611 #~ "\n"
612 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
613 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
614 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
615 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
616 #~ "\n"
617 #~ "Plan1:\n"
618 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
619 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
620 #~ "Plan2:\n"
621 #~ "    Eric: 100%\n"
622 #~ "\n"
623 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
624 #~ "lines,\n"
625 #~ "for one account entry.\n"
626 #~ "        "
627 #~ msgstr ""
628 #~ "Ce module permet d'utiliser plusieurs plans analytiques, d'après le journal "
629 #~ "général,\n"
630 #~ "de sorte que plusieurs lignes analytiques soient créées lorsque la facture "
631 #~ "ou les entrées\n"
632 #~ "sont confirmées.\n"
633 #~ "\n"
634 #~ "Par exemple, vous pouvez définir la structure analytique suivante:\n"
635 #~ "\n"
636 #~ "  Projets\n"
637 #~ "      Projet 1\n"
638 #~ "          Sous-Projet 1.1\n"
639 #~ "          Sous-Projet 1.2\n"
640 #~ "      Projet 2\n"
641 #~ "  Vendeurs\n"
642 #~ "      Eric\n"
643 #~ "      Fabien\n"
644 #~ "\n"
645 #~ "Ici, nous avons deux plans: Projets et Vendeurs. Une ligne de facture doit\n"
646 #~ "être capable d'écrire des entrées analytiques dans les 2 plans: Sous-Projet "
647 #~ "1.1 et\n"
648 #~ "Fabien. Le montant peut, également, être séparé. L'exemple suivant est pour "
649 #~ "une\n"
650 #~ "facture qui touche les deux sous-projets et assignée à un vendeur:\n"
651 #~ "\n"
652 #~ "Plan1:\n"
653 #~ "    Sous-Projet 1.1 : 50%\n"
654 #~ "    Sous-Projet 1.2 : 50%\n"
655 #~ "Plan2:\n"
656 #~ "    Eric: 100%\n"
657 #~ "\n"
658 #~ "Ainsi, lorsque cette ligne sera confirmée, elle générera 3 lignes "
659 #~ "analytiques\n"
660 #~ "pour une entrée de compte.\n"
661 #~ "        "
662
663 #~ msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
664 #~ msgstr "Gestion de plans multiples dans la comptabilité analytique"
665
666 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
667 #~ msgstr "Impossible de créer une ligne de transfert sur un compte clos"
668
669 #~ msgid "Company must be same for its related account and period."
670 #~ msgstr "La société doit être la même pour les comptes et périodes liées."
671
672 #~ msgid "You can not create move line on view account."
673 #~ msgstr ""
674 #~ "Vous ne pouvez pas créer de ligne d'écriture sur un compte de type \"Vue\"."
675
676 #~ msgid ""
677 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
678 #~ msgstr ""
679 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne doit pas contenir de "
680 #~ "caractère spécial !"
681
682 #~ msgid ""
683 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
684 #~ "journal,\n"
685 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
686 #~ "are confirmed.\n"
687 #~ "\n"
688 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
689 #~ "  Projects\n"
690 #~ "      Project 1\n"
691 #~ "          SubProj 1.1\n"
692 #~ "          SubProj 1.2\n"
693 #~ "      Project 2\n"
694 #~ "  Salesman\n"
695 #~ "      Eric\n"
696 #~ "      Fabien\n"
697 #~ "\n"
698 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
699 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
700 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
701 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
702 #~ "\n"
703 #~ "Plan1:\n"
704 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
705 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
706 #~ "Plan2:\n"
707 #~ "    Eric: 100%\n"
708 #~ "\n"
709 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
710 #~ "lines,\n"
711 #~ "for one account entry.\n"
712 #~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
713 #~ "of creation\n"
714 #~ "of distribution models.\n"
715 #~ "        "
716 #~ msgstr ""
717 #~ "Ce module permet d'utiliser plusieurs plans analytiques, en fonction du "
718 #~ "journal général,\n"
719 #~ "de telle sorte que plusieurs lignes analytiques soient créées lorsque la "
720 #~ "facturation ou la réception\n"
721 #~ "sont confirmées.\n"
722 #~ "\n"
723 #~ "Par exemple, vous pouvez définir la structure analytique suivante:\n"
724 #~ "  Projets\n"
725 #~ "       Projet 1\n"
726 #~ "            Sous-projet 1.1\n"
727 #~ "            Sous-projet 1.2\n"
728 #~ "       Projet 2\n"
729 #~ "  Représentant commercial\n"
730 #~ "       Eric\n"
731 #~ "       Fabien\n"
732 #~ "\n"
733 #~ "Ici, nous avons deux plans : par projet / par commercial. Une ligne de "
734 #~ "facturation doit\n"
735 #~ "pouvoir écrire une entrée analytique dans chaque plan : Sous-projet 1.1 et "
736 #~ "Fabien. \n"
737 #~ "Le montant peut aussi être divisé. L'exemple suivant est pour une facture "
738 #~ "qui concerne\n"
739 #~ "les deux sous-projets et affectée à un représentant commercial :\n"
740 #~ "\n"
741 #~ "Plan1:\n"
742 #~ "    Sous-projet 1.1 : 50%\n"
743 #~ "    Sous-projet 1.2 : 50%\n"
744 #~ "Plan 2:\n"
745 #~ "    Eric : 100%\n"
746 #~ "\n"
747 #~ "Dans ce cas, quand la ligne de facturation sera confirmée, elle générera\n"
748 #~ "3 lignes analytiques pour une seule pièce comptable.\n"
749 #~ "Le plan analytique valide le pourcentage minimum et maximum au moment de \n"
750 #~ "la création des modèles de distribution.\n"
751 #~ "        "