Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-06 10:06+0000\n"
12 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
19
20 #. module: account_analytic_plans
21 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
22 msgid "Account4 Id"
23 msgstr "Identifiant du Compte4"
24
25 #. module: account_analytic_plans
26 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
27 #: view:account.crossovered.analytic:0
28 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
29 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
30 msgid "Crossovered Analytic"
31 msgstr "Analytique croisée"
32
33 #. module: account_analytic_plans
34 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
35 msgid "Account5 Id"
36 msgstr "Identifiant du Compte5"
37
38 #. module: account_analytic_plans
39 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
40 msgid "End Date"
41 msgstr "Date de fin"
42
43 #. module: account_analytic_plans
44 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
45 msgid "Rate (%)"
46 msgstr "Taux (%)"
47
48 #. module: account_analytic_plans
49 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
50 #, python-format
51 msgid "The total should be between %s and %s."
52 msgstr "Le total devrait se situer entre %s et %s."
53
54 #. module: account_analytic_plans
55 #: view:account.analytic.plan:0
56 #: field:account.analytic.plan,name:0
57 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
58 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
59 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
60 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
61 msgid "Analytic Plan"
62 msgstr "Plan analytique"
63
64 #. module: account_analytic_plans
65 #: view:analytic.plan.create.model:0
66 msgid ""
67 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
68 msgstr ""
69 "Ce modèle de distribution a été enregistré. Vous pourrez le réutiliser plus "
70 "tard."
71
72 #. module: account_analytic_plans
73 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
74 msgid "Analytic Instance Line"
75 msgstr "Ligne d'exemple analytique"
76
77 #. module: account_analytic_plans
78 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
79 msgid "Analytic Distribution Lines"
80 msgstr "Lignes de distribution analytique"
81
82 #. module: account_analytic_plans
83 #: view:account.crossovered.analytic:0
84 msgid "Print"
85 msgstr "Imprimer"
86
87 #. module: account_analytic_plans
88 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
89 msgid "To Date"
90 msgstr "Jusqu'à la date"
91
92 #. module: account_analytic_plans
93 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
94 msgid "Plan Id"
95 msgstr "Identifiant du plan"
96
97 #. module: account_analytic_plans
98 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
99 msgid "Analytic Distribution's Models"
100 msgstr "Modèles de la distribution analytique"
101
102 #. module: account_analytic_plans
103 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
104 msgid "Account Name"
105 msgstr "Nom du compte"
106
107 #. module: account_analytic_plans
108 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
109 msgid "Analytic Distribution Line"
110 msgstr "Ligne de distribution analytique"
111
112 #. module: account_analytic_plans
113 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
114 msgid "Distribution Code"
115 msgstr "Code de la distribution"
116
117 #. module: account_analytic_plans
118 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
119 #: field:account.analytic.line,percentage:0
120 msgid "Percentage"
121 msgstr "Pourcentage"
122
123 #. module: account_analytic_plans
124 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
125 msgid "Printing date"
126 msgstr "Date d'impression"
127
128 #. module: account_analytic_plans
129 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
130 msgid "Dont show empty lines"
131 msgstr "Ne pas afficher les lignes vides"
132
133 #. module: account_analytic_plans
134 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
135 #, python-format
136 msgid "There are no analytic lines related to account %s."
137 msgstr "Il n'y a pas de lignes analytiques relatives au compte %s."
138
139 #. module: account_analytic_plans
140 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
141 msgid "Account3 Id"
142 msgstr "Identifiant du Compte3"
143
144 #. module: account_analytic_plans
145 #: view:account.crossovered.analytic:0
146 #: view:analytic.plan.create.model:0
147 msgid "or"
148 msgstr "ou"
149
150 #. module: account_analytic_plans
151 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
152 msgid "Analytic Line"
153 msgstr "Ligne analytique"
154
155 #. module: account_analytic_plans
156 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
157 msgid "100.00%"
158 msgstr "100.00%"
159
160 #. module: account_analytic_plans
161 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
162 msgid "Currency"
163 msgstr "Devise"
164
165 #. module: account_analytic_plans
166 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
167 msgid "Analytic Account :"
168 msgstr "Compte analytique :"
169
170 #. module: account_analytic_plans
171 #: view:analytic.plan.create.model:0
172 msgid "Save This Distribution as a Model"
173 msgstr "Enregistrer cette disribution en tant que modèle"
174
175 #. module: account_analytic_plans
176 #: view:account.analytic.plan.line:0
177 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
178 msgid "Analytic Plan Line"
179 msgstr "Ligne du plan analytique"
180
181 #. module: account_analytic_plans
182 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
183 msgid "Analytic Account Reference:"
184 msgstr "Référence de compte analytique"
185
186 #. module: account_analytic_plans
187 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
188 msgid "Plan Name"
189 msgstr "Nom du plan"
190
191 #. module: account_analytic_plans
192 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
193 msgid "Default Entries"
194 msgstr "Entrées par défaut"
195
196 #. module: account_analytic_plans
197 #: view:account.analytic.plan:0
198 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
199 #: field:account.journal,plan_id:0
200 msgid "Analytic Plans"
201 msgstr "Plans analytiques"
202
203 #. module: account_analytic_plans
204 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
205 msgid "Perc(%)"
206 msgstr "Pourc. (%)"
207
208 #. module: account_analytic_plans
209 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
210 msgid "Journal Items"
211 msgstr "Écritures comptables"
212
213 #. module: account_analytic_plans
214 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
215 msgid "analytic.plan.create.model"
216 msgstr "analytic.plan.create.model"
217
218 #. module: account_analytic_plans
219 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
220 msgid "Account1 Id"
221 msgstr "Identifiant du Compte1"
222
223 #. module: account_analytic_plans
224 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
225 msgid "Maximum Allowed (%)"
226 msgstr "Maximum autorisé (%)"
227
228 #. module: account_analytic_plans
229 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
230 msgid "Root Account"
231 msgstr "Compte racine"
232
233 #. module: account_analytic_plans
234 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
235 #: view:analytic.plan.create.model:0
236 #, python-format
237 msgid "Distribution Model Saved"
238 msgstr "Modèle de la distribution sauvegardé"
239
240 #. module: account_analytic_plans
241 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
242 msgid "Analytic Plan Instance"
243 msgstr "Exemple de plan analytique"
244
245 #. module: account_analytic_plans
246 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
247 msgid "Distribution Models"
248 msgstr "Modèles de distribution"
249
250 #. module: account_analytic_plans
251 #: view:analytic.plan.create.model:0
252 msgid "Ok"
253 msgstr "Ok"
254
255 #. module: account_analytic_plans
256 #: view:account.analytic.plan.line:0
257 msgid "Analytic Plan Lines"
258 msgstr "Lignes du plan analytique"
259
260 #. module: account_analytic_plans
261 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
262 msgid "Minimum Allowed (%)"
263 msgstr "Minimum autorisé (%)"
264
265 #. module: account_analytic_plans
266 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
267 msgid "Model's Plan"
268 msgstr "Plan du modèle"
269
270 #. module: account_analytic_plans
271 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
272 msgid "Account2 Id"
273 msgstr "Identifiant du 2e compte"
274
275 #. module: account_analytic_plans
276 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
277 msgid "Bank Statement Line"
278 msgstr "Ligne de relevé bancaire"
279
280 #. module: account_analytic_plans
281 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
282 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
283 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
284 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
285 #, python-format
286 msgid "Error!"
287 msgstr "Erreur !"
288
289 #. module: account_analytic_plans
290 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
291 msgid "Amount"
292 msgstr "Montant"
293
294 #. module: account_analytic_plans
295 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
296 msgid "Print Crossovered Analytic"
297 msgstr "Imprimer l'analytique croisé"
298
299 #. module: account_analytic_plans
300 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
301 #, python-format
302 msgid "User Error!"
303 msgstr "Erreur utilisateur !"
304
305 #. module: account_analytic_plans
306 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
307 msgid "Account6 Id"
308 msgstr "Identifiant du Compte6"
309
310 #. module: account_analytic_plans
311 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
312 #: view:account.crossovered.analytic:0
313 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
314 msgid "Analytic Journal"
315 msgstr "Journal analytique"
316
317 #. module: account_analytic_plans
318 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
319 #, python-format
320 msgid "Please put a name and a code before saving the model."
321 msgstr "Indiquez un nom et un code avant d'enregistrer le modèle."
322
323 #. module: account_analytic_plans
324 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
325 msgid "Quantity"
326 msgstr "Quantité"
327
328 #. module: account_analytic_plans
329 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
330 msgid "Multi Plans"
331 msgstr "Multi-plans"
332
333 #. module: account_analytic_plans
334 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
335 msgid "Account Id"
336 msgstr "Identifiant du compte"
337
338 #. module: account_analytic_plans
339 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
340 msgid "Code"
341 msgstr "Code"
342
343 #. module: account_analytic_plans
344 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
345 msgid "Journal"
346 msgstr "Journal"
347
348 #. module: account_analytic_plans
349 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
350 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
351 #, python-format
352 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
353 msgstr "Vous devez définir un journal analytique pour le journal '%s'."
354
355 #. module: account_analytic_plans
356 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
357 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
358 #, python-format
359 msgid "No Analytic Journal !"
360 msgstr "Aucun journal analytique !"
361
362 #. module: account_analytic_plans
363 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
364 msgid "analytic.plan.create.model.action"
365 msgstr "analytic.plan.create.model.action"
366
367 #. module: account_analytic_plans
368 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
369 msgid "Sequence"
370 msgstr "Séquence"
371
372 #. module: account_analytic_plans
373 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
374 msgid "Invoice Line"
375 msgstr "Ligne de facture"
376
377 #. module: account_analytic_plans
378 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
379 #, python-format
380 msgid "There is no analytic plan defined."
381 msgstr "Aucun plan analytique n'a été défini."
382
383 #. module: account_analytic_plans
384 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
385 msgid "Bank Statement"
386 msgstr "Relevé bancaire"
387
388 #. module: account_analytic_plans
389 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
390 msgid "Analytic Account"
391 msgstr "Compte analytique"
392
393 #. module: account_analytic_plans
394 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
395 #: view:account.analytic.plan.instance:0
396 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
397 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
398 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
399 #: field:account.move.line,analytics_id:0
400 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
401 msgid "Analytic Distribution"
402 msgstr "Distribution analytique"
403
404 #. module: account_analytic_plans
405 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
406 #, python-format
407 msgid "A model with this name and code already exists."
408 msgstr "Un modèle existe déjà avec ce nom et ce code."
409
410 #. module: account_analytic_plans
411 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
412 msgid "Root account of this plan."
413 msgstr "Compte racine de ce plan."
414
415 #. module: account_analytic_plans
416 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
417 msgid "Analytic Account Reference"
418 msgstr "Référence du compte analytique"
419
420 #. module: account_analytic_plans
421 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
422 msgid "Invoice"
423 msgstr "Facture"
424
425 #. module: account_analytic_plans
426 #: view:account.crossovered.analytic:0
427 #: view:analytic.plan.create.model:0
428 msgid "Cancel"
429 msgstr "Annuler"
430
431 #. module: account_analytic_plans
432 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
433 msgid "Start Date"
434 msgstr "Date de début"
435
436 #. module: account_analytic_plans
437 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
438 msgid "at"
439 msgstr "à"
440
441 #. module: account_analytic_plans
442 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
443 msgid "Company"
444 msgstr "Société"
445
446 #. module: account_analytic_plans
447 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
448 msgid "Sales Order Line"
449 msgstr "Ligne de bon de commande"
450
451 #. module: account_analytic_plans
452 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
453 msgid "From Date"
454 msgstr "Depuis la date"