Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / es_VE.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 18:12+0000\n"
11 "Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: view:analytic.plan.create.model:0
21 msgid ""
22 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
23 msgstr ""
24 "Este modelo de distribución ha sido guardado. Lo podrá reutilizar más tarde."
25
26 #. module: account_analytic_plans
27 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
28 msgid "Plan Id"
29 msgstr "Id plan"
30
31 #. module: account_analytic_plans
32 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
33 msgid "From Date"
34 msgstr "Desde la fecha"
35
36 #. module: account_analytic_plans
37 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
38 #: view:account.crossovered.analytic:0
39 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
40 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
41 msgid "Crossovered Analytic"
42 msgstr "Analítica cruzada"
43
44 #. module: account_analytic_plans
45 #: view:account.analytic.plan:0
46 #: field:account.analytic.plan,name:0
47 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
48 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
49 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
50 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
51 msgid "Analytic Plan"
52 msgstr "Plan analítico"
53
54 #. module: account_analytic_plans
55 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
56 msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
57 msgstr "Gestión de múltiples planes en contabilidad analítica"
58
59 #. module: account_analytic_plans
60 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
61 #: view:account.crossovered.analytic:0
62 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
63 msgid "Analytic Journal"
64 msgstr "Diario analítico"
65
66 #. module: account_analytic_plans
67 #: view:account.analytic.plan.line:0
68 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
69 msgid "Analytic Plan Line"
70 msgstr "Línea de plan analítico"
71
72 #. module: account_analytic_plans
73 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:60
74 #, python-format
75 msgid "User Error"
76 msgstr "Error de usuario"
77
78 #. module: account_analytic_plans
79 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
80 msgid "Analytic Plan Instance"
81 msgstr "Instancia de plan analítico"
82
83 #. module: account_analytic_plans
84 #: view:analytic.plan.create.model:0
85 msgid "Ok"
86 msgstr "Aceptar"
87
88 #. module: account_analytic_plans
89 #: constraint:account.move.line:0
90 msgid "You can not create move line on closed account."
91 msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
92
93 #. module: account_analytic_plans
94 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
95 msgid "Model's Plan"
96 msgstr "Plan del modelo"
97
98 #. module: account_analytic_plans
99 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
100 msgid "Account2 Id"
101 msgstr "Id cuenta2"
102
103 #. module: account_analytic_plans
104 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
105 msgid "Account Id"
106 msgstr "Id cuenta"
107
108 #. module: account_analytic_plans
109 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
110 msgid "Amount"
111 msgstr "Importe"
112
113 #. module: account_analytic_plans
114 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
115 msgid "Code"
116 msgstr "Código"
117
118 #. module: account_analytic_plans
119 #: sql_constraint:account.move.line:0
120 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
121 msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
122
123 #. module: account_analytic_plans
124 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
125 msgid "Account6 Id"
126 msgstr "Id cuenta6"
127
128 #. module: account_analytic_plans
129 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
130 msgid "Multi Plans"
131 msgstr "Multi planes"
132
133 #. module: account_analytic_plans
134 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
135 msgid "Bank Statement Line"
136 msgstr "Línea extracto bancario"
137
138 #. module: account_analytic_plans
139 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
140 msgid "Analytic Account"
141 msgstr "Cuenta analítica"
142
143 #. module: account_analytic_plans
144 #: sql_constraint:account.journal:0
145 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
146 msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!"
147
148 #. module: account_analytic_plans
149 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
150 msgid "Analytic Account Reference"
151 msgstr "Referencia cuenta analítica"
152
153 #. module: account_analytic_plans
154 #: constraint:account.move.line:0
155 msgid ""
156 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
157 msgstr ""
158 "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin "
159 "una empresa."
160
161 #. module: account_analytic_plans
162 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
163 msgid "Sales Order Line"
164 msgstr "Línea pedido de venta"
165
166 #. module: account_analytic_plans
167 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
168 #: view:analytic.plan.create.model:0
169 #, python-format
170 msgid "Distribution Model Saved"
171 msgstr "Modelo de distribución guardado"
172
173 #. module: account_analytic_plans
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
175 msgid "Analytic Distribution's Models"
176 msgstr "Modelos de distribución analítica"
177
178 #. module: account_analytic_plans
179 #: view:account.crossovered.analytic:0
180 msgid "Print"
181 msgstr "Imprimir"
182
183 #. module: account_analytic_plans
184 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
185 msgid "Percentage"
186 msgstr "Porcentaje"
187
188 #. module: account_analytic_plans
189 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:201
190 #, python-format
191 msgid "A model having this name and code already exists !"
192 msgstr "¡Ya existe un modelo con este nombre y código!"
193
194 #. module: account_analytic_plans
195 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
196 #, python-format
197 msgid "No analytic plan defined !"
198 msgstr "¡No se ha definido un plan analítico!"
199
200 #. module: account_analytic_plans
201 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
202 msgid "Rate (%)"
203 msgstr "Tasa (%)"
204
205 #. module: account_analytic_plans
206 #: view:account.analytic.plan:0
207 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
208 #: field:account.journal,plan_id:0
209 msgid "Analytic Plans"
210 msgstr "Planes analíticos"
211
212 #. module: account_analytic_plans
213 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
214 msgid "Perc(%)"
215 msgstr "Porc(%)"
216
217 #. module: account_analytic_plans
218 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
219 msgid "Maximum Allowed (%)"
220 msgstr "Máximo permitido (%)"
221
222 #. module: account_analytic_plans
223 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
224 msgid "Printing date"
225 msgstr "Fecha de impresión"
226
227 #. module: account_analytic_plans
228 #: view:account.analytic.plan.line:0
229 msgid "Analytic Plan Lines"
230 msgstr "Líneas de plan analítico"
231
232 #. module: account_analytic_plans
233 #: constraint:account.bank.statement.line:0
234 msgid ""
235 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
236 "statement line"
237 msgstr ""
238 "El importe del recibo debe ser el mismo importe que el de la línea del "
239 "extracto"
240
241 #. module: account_analytic_plans
242 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
243 msgid "Invoice Line"
244 msgstr "Línea factura"
245
246 #. module: account_analytic_plans
247 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
248 msgid "Currency"
249 msgstr "Moneda"
250
251 #. module: account_analytic_plans
252 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
253 msgid "Start Date"
254 msgstr "Fecha inicial"
255
256 #. module: account_analytic_plans
257 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
258 msgid "Company"
259 msgstr "Compañía"
260
261 #. module: account_analytic_plans
262 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
263 msgid "Account5 Id"
264 msgstr "Id cuenta5"
265
266 #. module: account_analytic_plans
267 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
268 msgid "Analytic Instance Line"
269 msgstr "Línea de instancia analítica"
270
271 #. module: account_analytic_plans
272 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
273 msgid "Root Account"
274 msgstr "Cuenta principal"
275
276 #. module: account_analytic_plans
277 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
278 msgid "To Date"
279 msgstr "Hasta fecha"
280
281 #. module: account_analytic_plans
282 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:321
283 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:462
284 #, python-format
285 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
286 msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!"
287
288 #. module: account_analytic_plans
289 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
290 msgid "Dont show empty lines"
291 msgstr "No mostrar líneas vacías"
292
293 #. module: account_analytic_plans
294 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
295 msgid "analytic.plan.create.model.action"
296 msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion"
297
298 #. module: account_analytic_plans
299 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
300 msgid "Analytic Account :"
301 msgstr "Cuenta analítica:"
302
303 #. module: account_analytic_plans
304 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
305 msgid ""
306 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
307 "journal,\n"
308 "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
309 "are confirmed.\n"
310 "\n"
311 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
312 "  Projects\n"
313 "      Project 1\n"
314 "          SubProj 1.1\n"
315 "          SubProj 1.2\n"
316 "      Project 2\n"
317 "  Salesman\n"
318 "      Eric\n"
319 "      Fabien\n"
320 "\n"
321 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
322 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
323 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
324 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
325 "\n"
326 "Plan1:\n"
327 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
328 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
329 "Plan2:\n"
330 "    Eric: 100%\n"
331 "\n"
332 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
333 "lines,\n"
334 "for one account entry.\n"
335 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
336 "of creation\n"
337 "of distribution models.\n"
338 "        "
339 msgstr ""
340 "Este módulo permite utilizar varios planes analíticos, de acuerdo con el "
341 "diario general,\n"
342 "para crear múltiples líneas analíticas cuando la factura o los asientos\n"
343 "sean confirmados.\n"
344 "\n"
345 "Por ejemplo, puede definir la siguiente estructura de analítica:\n"
346 "  Proyectos\n"
347 "      Proyecto 1\n"
348 "          Subproyecto 1,1\n"
349 "          Subproyecto 1,2\n"
350 "      Proyecto 2\n"
351 "  Comerciales\n"
352 "      Eduardo\n"
353 "      Marta\n"
354 "\n"
355 "Aquí, tenemos dos planes: Proyectos y Comerciales. Una línea de factura "
356 "debe\n"
357 "ser capaz de escribir las entradas analíticas en los 2 planes: Subproyecto "
358 "1.1 y\n"
359 "Eduardo. La cantidad también se puede dividir. El siguiente ejemplo es para\n"
360 "una factura que implica a los dos subproyectos y asignada a un comercial:\n"
361 "\n"
362 "Plan1:\n"
363 "    Subproyecto 1.1: 50%\n"
364 "    Subproyecto 1.2: 50%\n"
365 "Plan2:\n"
366 "    Eduardo: 100%\n"
367 "\n"
368 "Así, cuando esta línea de la factura sea confirmada, generará 3 líneas "
369 "analíticas para un asiento contable.\n"
370 "El plan analítico valida el porcentaje mínimo y máximo en el momento de "
371 "creación de los modelos de distribución.\n"
372 "        "
373
374 #. module: account_analytic_plans
375 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
376 msgid "Analytic Account Reference:"
377 msgstr "Referencia cuenta analítica:"
378
379 #. module: account_analytic_plans
380 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
381 msgid "Plan Name"
382 msgstr "Nombre de plan"
383
384 #. module: account_analytic_plans
385 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
386 msgid "Default Entries"
387 msgstr "Asientos por defecto"
388
389 #. module: account_analytic_plans
390 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
391 msgid "Journal Items"
392 msgstr "Elementos diario"
393
394 #. module: account_analytic_plans
395 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
396 msgid "Account1 Id"
397 msgstr "Id cuenta1"
398
399 #. module: account_analytic_plans
400 #: constraint:account.move.line:0
401 msgid "Company must be same for its related account and period."
402 msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
403
404 #. module: account_analytic_plans
405 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
406 msgid "Minimum Allowed (%)"
407 msgstr "Mínimo permitido (%)"
408
409 #. module: account_analytic_plans
410 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
411 msgid "Root account of this plan."
412 msgstr "Cuenta principal de este plan."
413
414 #. module: account_analytic_plans
415 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:201
416 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
417 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
418 #, python-format
419 msgid "Error"
420 msgstr "Error"
421
422 #. module: account_analytic_plans
423 #: view:analytic.plan.create.model:0
424 msgid "Save This Distribution as a Model"
425 msgstr "Guardar esta distribución como un modelo"
426
427 #. module: account_analytic_plans
428 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
429 msgid "Quantity"
430 msgstr "Cantidad"
431
432 #. module: account_analytic_plans
433 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
434 #, python-format
435 msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
436 msgstr "¡Introduzca un nombre y un código antes de guardar el modelo!"
437
438 #. module: account_analytic_plans
439 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
440 msgid "Print Crossovered Analytic"
441 msgstr "Imprimir analítica cruzada"
442
443 #. module: account_analytic_plans
444 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:321
445 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:462
446 #, python-format
447 msgid "No Analytic Journal !"
448 msgstr "¡No diario analítico!"
449
450 #. module: account_analytic_plans
451 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
452 msgid "Bank Statement"
453 msgstr "Extracto bancario"
454
455 #. module: account_analytic_plans
456 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
457 msgid "Account3 Id"
458 msgstr "Id cuenta3"
459
460 #. module: account_analytic_plans
461 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
462 msgid "Invoice"
463 msgstr "Factura"
464
465 #. module: account_analytic_plans
466 #: view:account.crossovered.analytic:0
467 #: view:analytic.plan.create.model:0
468 msgid "Cancel"
469 msgstr "Cancelar"
470
471 #. module: account_analytic_plans
472 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
473 msgid "Account4 Id"
474 msgstr "Id cuenta4"
475
476 #. module: account_analytic_plans
477 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
478 msgid "Analytic Distribution Lines"
479 msgstr "Líneas de distribución analítica"
480
481 #. module: account_analytic_plans
482 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:214
483 #, python-format
484 msgid "The Total Should be Between %s and %s"
485 msgstr "El total debería estar entre %s y %s"
486
487 #. module: account_analytic_plans
488 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
489 msgid "at"
490 msgstr "a las"
491
492 #. module: account_analytic_plans
493 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
494 msgid "Account Name"
495 msgstr "Nombre de cuenta"
496
497 #. module: account_analytic_plans
498 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
499 msgid "Analytic Distribution Line"
500 msgstr "Línea de distribución analítica"
501
502 #. module: account_analytic_plans
503 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
504 msgid "Distribution Code"
505 msgstr "Código de distribución"
506
507 #. module: account_analytic_plans
508 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
509 msgid "%"
510 msgstr "%"
511
512 #. module: account_analytic_plans
513 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
514 msgid "100.00%"
515 msgstr "100.00%"
516
517 #. module: account_analytic_plans
518 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
519 #: view:account.analytic.plan.instance:0
520 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
521 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
522 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
523 #: field:account.move.line,analytics_id:0
524 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
525 msgid "Analytic Distribution"
526 msgstr "Distribución analítica"
527
528 #. module: account_analytic_plans
529 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
530 msgid "Journal"
531 msgstr "Diario"
532
533 #. module: account_analytic_plans
534 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
535 msgid "analytic.plan.create.model"
536 msgstr "analitica.plan.crear.modelo"
537
538 #. module: account_analytic_plans
539 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
540 msgid "End Date"
541 msgstr "Fecha final"
542
543 #. module: account_analytic_plans
544 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
545 msgid "Distribution Models"
546 msgstr "Modelos distribución"
547
548 #. module: account_analytic_plans
549 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
550 msgid "Sequence"
551 msgstr "Secuencia"
552
553 #. module: account_analytic_plans
554 #: sql_constraint:account.journal:0
555 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
556 msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!"
557
558 #. module: account_analytic_plans
559 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:214
560 #, python-format
561 msgid "Value Error"
562 msgstr "Valor erróneo"
563
564 #. module: account_analytic_plans
565 #: constraint:account.move.line:0
566 msgid "You can not create move line on view account."
567 msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista."
568
569 #~ msgid ""
570 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
571 #~ msgstr ""
572 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
573 #~ "especial!"
574
575 #~ msgid "Currency:"
576 #~ msgstr "Moneda:"
577
578 #~ msgid "Select Information"
579 #~ msgstr "Seleccionar información"
580
581 #~ msgid "Analytic Account Ref."
582 #~ msgstr "Ref. cuenta analítica"
583
584 #~ msgid "Create Model"
585 #~ msgstr "Crear modelo"
586
587 #~ msgid "to"
588 #~ msgstr "hasta"
589
590 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
591 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
592
593 #~ msgid "OK"
594 #~ msgstr "Aceptar"
595
596 #~ msgid "Period from"
597 #~ msgstr "Período desde"
598
599 #~ msgid "Printing date:"
600 #~ msgstr "Fecha impresión:"
601
602 #~ msgid "Analytic Distribution's models"
603 #~ msgstr "Modelos de distribución analítica"
604
605 #~ msgid ""
606 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
607 #~ msgstr ""
608 #~ "Este modelo de distribución ha sido guardado. Más tarde podrá reutilizarlo."
609
610 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
611 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
612
613 #~ msgid ""
614 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
615 #~ "journal,\n"
616 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
617 #~ "are confirmed.\n"
618 #~ "\n"
619 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
620 #~ "  Projects\n"
621 #~ "      Project 1\n"
622 #~ "          SubProj 1.1\n"
623 #~ "          SubProj 1.2\n"
624 #~ "      Project 2\n"
625 #~ "  Salesman\n"
626 #~ "      Eric\n"
627 #~ "      Fabien\n"
628 #~ "\n"
629 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
630 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
631 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
632 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
633 #~ "\n"
634 #~ "Plan1:\n"
635 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
636 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
637 #~ "Plan2:\n"
638 #~ "    Eric: 100%\n"
639 #~ "\n"
640 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
641 #~ "lines,\n"
642 #~ "for one account entry.\n"
643 #~ "        "
644 #~ msgstr ""
645 #~ "Este módulo permite utilizar varios planes analíticos, de acuerdo con el "
646 #~ "diario general,\n"
647 #~ "para que crea múltiples líneas analíticas cuando la factura o los asientos\n"
648 #~ "sean confirmados.\n"
649 #~ "\n"
650 #~ "Por ejemplo, puede definir la siguiente estructura de analítica:\n"
651 #~ "  Proyectos\n"
652 #~ "      Proyecto 1\n"
653 #~ "          Subproyecto 1,1\n"
654 #~ "          Subproyecto 1,2\n"
655 #~ "      Proyecto 2\n"
656 #~ "  Comerciales\n"
657 #~ "      Eduardo\n"
658 #~ "      Marta\n"
659 #~ "\n"
660 #~ "Aquí, tenemos dos planes: Proyectos y Comerciales. Una línea de factura "
661 #~ "debe\n"
662 #~ "ser capaz de escribir las entradas analíticas en los 2 planes: Subproyecto "
663 #~ "1.1 y\n"
664 #~ "Eduardo. La cantidad también se puede dividir. El siguiente ejemplo es para\n"
665 #~ "una factura que implica a los dos subproyectos y asignada a un comercial:\n"
666 #~ "\n"
667 #~ "Plan1:\n"
668 #~ "    Subproyecto 1.1: 50%\n"
669 #~ "    Subproyecto 1.2: 50%\n"
670 #~ "Plan2:\n"
671 #~ "    Eduardo: 100%\n"
672 #~ "\n"
673 #~ "Así, cuando esta línea de la factura sea confirmada, generará 3 líneas "
674 #~ "analíticas para un asiento contable.\n"
675 #~ "        "