[MERGE]: Merge with lp:openobject-trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / es.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:08+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:03+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_analytic_plans
21 #: view:analytic.plan.create.model:0
22 msgid ""
23 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
24 msgstr ""
25 "Este modelo de distribución ha sido guardado. Lo podrá reutilizar más tarde."
26
27 #. module: account_analytic_plans
28 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
29 msgid "Plan Id"
30 msgstr "Id plan"
31
32 #. module: account_analytic_plans
33 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
34 msgid "From Date"
35 msgstr "Desde la fecha"
36
37 #. module: account_analytic_plans
38 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
39 #: view:account.crossovered.analytic:0
40 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
41 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
42 msgid "Crossovered Analytic"
43 msgstr "Analítica cruzada"
44
45 #. module: account_analytic_plans
46 #: view:account.analytic.plan:0
47 #: field:account.analytic.plan,name:0
48 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
49 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
50 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
51 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
52 msgid "Analytic Plan"
53 msgstr "Plan analítico"
54
55 #. module: account_analytic_plans
56 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
57 msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
58 msgstr "Gestión de múltiples planes en contabilidad analítica"
59
60 #. module: account_analytic_plans
61 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
62 #: view:account.crossovered.analytic:0
63 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
64 msgid "Analytic Journal"
65 msgstr "Diario analítico"
66
67 #. module: account_analytic_plans
68 #: view:account.analytic.plan.line:0
69 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
70 msgid "Analytic Plan Line"
71 msgstr "Línea de plan analítico"
72
73 #. module: account_analytic_plans
74 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
75 msgid "Analytic Plan Instance"
76 msgstr "Instancia de plan analítico"
77
78 #. module: account_analytic_plans
79 #: view:analytic.plan.create.model:0
80 msgid "Ok"
81 msgstr "Aceptar"
82
83 #. module: account_analytic_plans
84 #: constraint:account.move.line:0
85 msgid "You can not create move line on closed account."
86 msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
87
88 #. module: account_analytic_plans
89 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
90 msgid "Model's Plan"
91 msgstr "Plan del modelo"
92
93 #. module: account_analytic_plans
94 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
95 msgid "Account2 Id"
96 msgstr "Id cuenta2"
97
98 #. module: account_analytic_plans
99 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
100 msgid "Account Id"
101 msgstr "Id cuenta"
102
103 #. module: account_analytic_plans
104 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
105 msgid "Amount"
106 msgstr "Importe"
107
108 #. module: account_analytic_plans
109 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
110 msgid "Code"
111 msgstr "Código"
112
113 #. module: account_analytic_plans
114 #: sql_constraint:account.move.line:0
115 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
116 msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
117
118 #. module: account_analytic_plans
119 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
120 msgid "Account6 Id"
121 msgstr "Id cuenta6"
122
123 #. module: account_analytic_plans
124 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
125 msgid "Multi Plans"
126 msgstr "Multi planes"
127
128 #. module: account_analytic_plans
129 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
130 msgid "Bank Statement Line"
131 msgstr "Línea extracto bancario"
132
133 #. module: account_analytic_plans
134 #: constraint:account.invoice:0
135 msgid "Error: BVR reference is required."
136 msgstr ""
137
138 #. module: account_analytic_plans
139 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
140 msgid "Analytic Account"
141 msgstr "Cuenta analítica"
142
143 #. module: account_analytic_plans
144 #: sql_constraint:account.journal:0
145 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
146 msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!"
147
148 #. module: account_analytic_plans
149 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
150 msgid "Analytic Account Reference"
151 msgstr "Referencia cuenta analítica"
152
153 #. module: account_analytic_plans
154 #: constraint:account.move.line:0
155 msgid ""
156 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
157 msgstr ""
158 "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin "
159 "una empresa."
160
161 #. module: account_analytic_plans
162 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
163 msgid "Printing date"
164 msgstr "Fecha de impresión"
165
166 #. module: account_analytic_plans
167 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
168 msgid "Analytic Distribution's Models"
169 msgstr "Modelos de distribución analítica"
170
171 #. module: account_analytic_plans
172 #: view:account.crossovered.analytic:0
173 msgid "Print"
174 msgstr "Imprimir"
175
176 #. module: account_analytic_plans
177 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
178 msgid "Percentage"
179 msgstr "Porcentaje"
180
181 #. module: account_analytic_plans
182 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
183 msgid "Sale Order Line"
184 msgstr "Línea pedido de venta"
185
186 #. module: account_analytic_plans
187 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
188 #, python-format
189 msgid "A model having this name and code already exists !"
190 msgstr "¡Ya existe un modelo con este nombre y código!"
191
192 #. module: account_analytic_plans
193 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
194 #, python-format
195 msgid "No analytic plan defined !"
196 msgstr "¡No se ha definido un plan analítico!"
197
198 #. module: account_analytic_plans
199 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
200 msgid "Rate (%)"
201 msgstr "Tasa (%)"
202
203 #. module: account_analytic_plans
204 #: view:account.analytic.plan:0
205 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
206 #: field:account.journal,plan_id:0
207 msgid "Analytic Plans"
208 msgstr "Planes analíticos"
209
210 #. module: account_analytic_plans
211 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:0
212 #, python-format
213 msgid "User Error"
214 msgstr "Error de usuario"
215
216 #. module: account_analytic_plans
217 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
218 msgid "Maximum Allowed (%)"
219 msgstr "Máximo permitido (%)"
220
221 #. module: account_analytic_plans
222 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
223 #: view:analytic.plan.create.model:0
224 #, python-format
225 msgid "Distribution Model Saved"
226 msgstr "Modelo de distribución guardado"
227
228 #. module: account_analytic_plans
229 #: view:account.analytic.plan.line:0
230 msgid "Analytic Plan Lines"
231 msgstr "Líneas de plan analítico"
232
233 #. module: account_analytic_plans
234 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
235 msgid "Invoice Line"
236 msgstr "Línea factura"
237
238 #. module: account_analytic_plans
239 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
240 msgid "Currency"
241 msgstr "Moneda"
242
243 #. module: account_analytic_plans
244 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
245 msgid "Start Date"
246 msgstr "Fecha inicial"
247
248 #. module: account_analytic_plans
249 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
250 msgid "Company"
251 msgstr "Compañía"
252
253 #. module: account_analytic_plans
254 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
255 msgid "Account5 Id"
256 msgstr "Id cuenta5"
257
258 #. module: account_analytic_plans
259 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
260 msgid "Analytic Instance Line"
261 msgstr "Línea de instancia analítica"
262
263 #. module: account_analytic_plans
264 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
265 msgid "Root Account"
266 msgstr "Cuenta principal"
267
268 #. module: account_analytic_plans
269 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
270 msgid "To Date"
271 msgstr "Hasta fecha"
272
273 #. module: account_analytic_plans
274 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
275 #, python-format
276 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
277 msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!"
278
279 #. module: account_analytic_plans
280 #: constraint:account.invoice:0
281 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
282 msgstr ""
283
284 #. module: account_analytic_plans
285 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
286 msgid "Dont show empty lines"
287 msgstr "No mostrar líneas vacías"
288
289 #. module: account_analytic_plans
290 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
291 msgid "analytic.plan.create.model.action"
292 msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion"
293
294 #. module: account_analytic_plans
295 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
296 msgid "Analytic Account :"
297 msgstr "Cuenta analítica:"
298
299 #. module: account_analytic_plans
300 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
301 msgid ""
302 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
303 "journal,\n"
304 "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
305 "are confirmed.\n"
306 "\n"
307 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
308 "  Projects\n"
309 "      Project 1\n"
310 "          SubProj 1.1\n"
311 "          SubProj 1.2\n"
312 "      Project 2\n"
313 "  Salesman\n"
314 "      Eric\n"
315 "      Fabien\n"
316 "\n"
317 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
318 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
319 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
320 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
321 "\n"
322 "Plan1:\n"
323 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
324 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
325 "Plan2:\n"
326 "    Eric: 100%\n"
327 "\n"
328 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
329 "lines,\n"
330 "for one account entry.\n"
331 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
332 "of creation\n"
333 "of distribution models.\n"
334 "        "
335 msgstr ""
336 "Este módulo permite utilizar varios planes analíticos, de acuerdo con el "
337 "diario general,\n"
338 "para crear múltiples líneas analíticas cuando la factura o los asientos\n"
339 "sean confirmados.\n"
340 "\n"
341 "Por ejemplo, puede definir la siguiente estructura de analítica:\n"
342 "  Proyectos\n"
343 "      Proyecto 1\n"
344 "          Subproyecto 1,1\n"
345 "          Subproyecto 1,2\n"
346 "      Proyecto 2\n"
347 "  Comerciales\n"
348 "      Eduardo\n"
349 "      Marta\n"
350 "\n"
351 "Aquí, tenemos dos planes: Proyectos y Comerciales. Una línea de factura "
352 "debe\n"
353 "ser capaz de escribir las entradas analíticas en los 2 planes: Subproyecto "
354 "1.1 y\n"
355 "Eduardo. La cantidad también se puede dividir. El siguiente ejemplo es para\n"
356 "una factura que implica a los dos subproyectos y asignada a un comercial:\n"
357 "\n"
358 "Plan1:\n"
359 "    Subproyecto 1.1: 50%\n"
360 "    Subproyecto 1.2: 50%\n"
361 "Plan2:\n"
362 "    Eduardo: 100%\n"
363 "\n"
364 "Así, cuando esta línea de la factura sea confirmada, generará 3 líneas "
365 "analíticas para un asiento contable.\n"
366 "El plan analítico valida el porcentaje mínimo y máximo en el momento de "
367 "creación de los modelos de distribución.\n"
368 "        "
369
370 #. module: account_analytic_plans
371 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
372 msgid "Analytic Account Reference:"
373 msgstr "Referencia cuenta analítica:"
374
375 #. module: account_analytic_plans
376 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
377 msgid "Plan Name"
378 msgstr "Nombre de plan"
379
380 #. module: account_analytic_plans
381 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
382 msgid "Default Entries"
383 msgstr "Asientos por defecto"
384
385 #. module: account_analytic_plans
386 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
387 msgid "Journal Items"
388 msgstr "Elementos diario"
389
390 #. module: account_analytic_plans
391 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
392 msgid "Account1 Id"
393 msgstr "Id cuenta1"
394
395 #. module: account_analytic_plans
396 #: constraint:account.move.line:0
397 msgid "Company must be same for its related account and period."
398 msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
399
400 #. module: account_analytic_plans
401 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
402 msgid "Minimum Allowed (%)"
403 msgstr "Mínimo permitido (%)"
404
405 #. module: account_analytic_plans
406 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
407 msgid "Root account of this plan."
408 msgstr "Cuenta principal de este plan."
409
410 #. module: account_analytic_plans
411 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
412 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
413 #, python-format
414 msgid "Error"
415 msgstr "Error"
416
417 #. module: account_analytic_plans
418 #: view:analytic.plan.create.model:0
419 msgid "Save This Distribution as a Model"
420 msgstr "Guardar esta distribución como un modelo"
421
422 #. module: account_analytic_plans
423 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
424 msgid "Quantity"
425 msgstr "Cantidad"
426
427 #. module: account_analytic_plans
428 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
429 #, python-format
430 msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
431 msgstr "¡Introduzca un nombre y un código antes de guardar el modelo!"
432
433 #. module: account_analytic_plans
434 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
435 msgid "Print Crossovered Analytic"
436 msgstr "Imprimir analítica cruzada"
437
438 #. module: account_analytic_plans
439 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
440 #, python-format
441 msgid "No Analytic Journal !"
442 msgstr "¡No diario analítico!"
443
444 #. module: account_analytic_plans
445 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
446 msgid "Bank Statement"
447 msgstr "Extracto bancario"
448
449 #. module: account_analytic_plans
450 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
451 msgid "Account3 Id"
452 msgstr "Id cuenta3"
453
454 #. module: account_analytic_plans
455 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
456 msgid "Invoice"
457 msgstr "Factura"
458
459 #. module: account_analytic_plans
460 #: view:account.crossovered.analytic:0
461 #: view:analytic.plan.create.model:0
462 msgid "Cancel"
463 msgstr "Cancelar"
464
465 #. module: account_analytic_plans
466 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
467 msgid "Account4 Id"
468 msgstr "Id cuenta4"
469
470 #. module: account_analytic_plans
471 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
472 msgid "Analytic Distribution Lines"
473 msgstr "Líneas de distribución analítica"
474
475 #. module: account_analytic_plans
476 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
477 #, python-format
478 msgid "The Total Should be Between %s and %s"
479 msgstr "El total debería estar entre %s y %s"
480
481 #. module: account_analytic_plans
482 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
483 msgid "at"
484 msgstr "a las"
485
486 #. module: account_analytic_plans
487 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
488 msgid "Account Name"
489 msgstr "Nombre de cuenta"
490
491 #. module: account_analytic_plans
492 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
493 msgid "Analytic Distribution Line"
494 msgstr "Línea de distribución analítica"
495
496 #. module: account_analytic_plans
497 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
498 msgid "Distribution Code"
499 msgstr "Código de distribución"
500
501 #. module: account_analytic_plans
502 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
503 msgid "100.00%"
504 msgstr "100.00%"
505
506 #. module: account_analytic_plans
507 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
508 #: view:account.analytic.plan.instance:0
509 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
510 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
511 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
512 #: field:account.move.line,analytics_id:0
513 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
514 msgid "Analytic Distribution"
515 msgstr "Distribución analítica"
516
517 #. module: account_analytic_plans
518 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
519 msgid "Journal"
520 msgstr "Diario"
521
522 #. module: account_analytic_plans
523 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
524 msgid "analytic.plan.create.model"
525 msgstr "analitica.plan.crear.modelo"
526
527 #. module: account_analytic_plans
528 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
529 msgid "End Date"
530 msgstr "Fecha final"
531
532 #. module: account_analytic_plans
533 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
534 msgid "Distribution Models"
535 msgstr "Modelos distribución"
536
537 #. module: account_analytic_plans
538 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
539 msgid "Sequence"
540 msgstr "Secuencia"
541
542 #. module: account_analytic_plans
543 #: sql_constraint:account.journal:0
544 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
545 msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!"
546
547 #. module: account_analytic_plans
548 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
549 #, python-format
550 msgid "Value Error"
551 msgstr "Valor erróneo"
552
553 #. module: account_analytic_plans
554 #: constraint:account.move.line:0
555 msgid "You can not create move line on view account."
556 msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista."
557
558 #~ msgid ""
559 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
560 #~ msgstr ""
561 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
562 #~ "especial!"
563
564 #~ msgid "Select Information"
565 #~ msgstr "Seleccionar información"
566
567 #~ msgid "Analytic Account Ref."
568 #~ msgstr "Ref. cuenta analítica"
569
570 #~ msgid "Create Model"
571 #~ msgstr "Crear modelo"
572
573 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
574 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
575
576 #~ msgid "OK"
577 #~ msgstr "Aceptar"
578
579 #~ msgid "Analytic Distribution's models"
580 #~ msgstr "Modelos de distribución analítica"
581
582 #~ msgid ""
583 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
584 #~ msgstr ""
585 #~ "Este modelo de distribución ha sido guardado. Más tarde podrá reutilizarlo."
586
587 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
588 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
589
590 #~ msgid ""
591 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
592 #~ "journal,\n"
593 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
594 #~ "are confirmed.\n"
595 #~ "\n"
596 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
597 #~ "  Projects\n"
598 #~ "      Project 1\n"
599 #~ "          SubProj 1.1\n"
600 #~ "          SubProj 1.2\n"
601 #~ "      Project 2\n"
602 #~ "  Salesman\n"
603 #~ "      Eric\n"
604 #~ "      Fabien\n"
605 #~ "\n"
606 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
607 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
608 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
609 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
610 #~ "\n"
611 #~ "Plan1:\n"
612 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
613 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
614 #~ "Plan2:\n"
615 #~ "    Eric: 100%\n"
616 #~ "\n"
617 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
618 #~ "lines,\n"
619 #~ "for one account entry.\n"
620 #~ "        "
621 #~ msgstr ""
622 #~ "Este módulo permite utilizar varios planes analíticos, de acuerdo con el "
623 #~ "diario general,\n"
624 #~ "para que crea múltiples líneas analíticas cuando la factura o los asientos\n"
625 #~ "sean confirmados.\n"
626 #~ "\n"
627 #~ "Por ejemplo, puede definir la siguiente estructura de analítica:\n"
628 #~ "  Proyectos\n"
629 #~ "      Proyecto 1\n"
630 #~ "          Subproyecto 1,1\n"
631 #~ "          Subproyecto 1,2\n"
632 #~ "      Proyecto 2\n"
633 #~ "  Comerciales\n"
634 #~ "      Eduardo\n"
635 #~ "      Marta\n"
636 #~ "\n"
637 #~ "Aquí, tenemos dos planes: Proyectos y Comerciales. Una línea de factura "
638 #~ "debe\n"
639 #~ "ser capaz de escribir las entradas analíticas en los 2 planes: Subproyecto "
640 #~ "1.1 y\n"
641 #~ "Eduardo. La cantidad también se puede dividir. El siguiente ejemplo es para\n"
642 #~ "una factura que implica a los dos subproyectos y asignada a un comercial:\n"
643 #~ "\n"
644 #~ "Plan1:\n"
645 #~ "    Subproyecto 1.1: 50%\n"
646 #~ "    Subproyecto 1.2: 50%\n"
647 #~ "Plan2:\n"
648 #~ "    Eduardo: 100%\n"
649 #~ "\n"
650 #~ "Así, cuando esta línea de la factura sea confirmada, generará 3 líneas "
651 #~ "analíticas para un asiento contable.\n"
652 #~ "        "
653
654 #~ msgid "Crossovered Analytic -"
655 #~ msgstr "Analítico Entrecruzado -"
656
657 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
658 #~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
659
660 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
661 #~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
662
663 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
664 #~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
665
666 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
667 #~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"