Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:19+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
18
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: view:analytic.plan.create.model:0
21 msgid ""
22 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
23 msgstr "Die Verrechnungsvorlage wurde gesichert und ist nunmehr verwendbar."
24
25 #. module: account_analytic_plans
26 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
27 msgid "Plan Id"
28 msgstr "Plan ID"
29
30 #. module: account_analytic_plans
31 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
32 msgid "From Date"
33 msgstr "Von Datum"
34
35 #. module: account_analytic_plans
36 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
37 #: view:account.crossovered.analytic:0
38 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
39 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
40 msgid "Crossovered Analytic"
41 msgstr "Quervergleich Analyse"
42
43 #. module: account_analytic_plans
44 #: view:account.analytic.plan:0
45 #: field:account.analytic.plan,name:0
46 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
47 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
48 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
49 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
50 msgid "Analytic Plan"
51 msgstr "Analytische Verrechnung"
52
53 #. module: account_analytic_plans
54 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
55 #: view:account.crossovered.analytic:0
56 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
57 msgid "Analytic Journal"
58 msgstr "Analytisches Journal"
59
60 #. module: account_analytic_plans
61 #: view:account.analytic.plan.line:0
62 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
63 msgid "Analytic Plan Line"
64 msgstr "Analyt. Verrechnungspositionen"
65
66 #. module: account_analytic_plans
67 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
68 #, python-format
69 msgid "User Error"
70 msgstr "Benutzerfehler"
71
72 #. module: account_analytic_plans
73 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
74 msgid "Analytic Plan Instance"
75 msgstr "Analyt. Verrechnungsvorgang"
76
77 #. module: account_analytic_plans
78 #: view:analytic.plan.create.model:0
79 msgid "Ok"
80 msgstr "OK"
81
82 #. module: account_analytic_plans
83 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
84 msgid "Model's Plan"
85 msgstr "Vorgabe Verrechnung"
86
87 #. module: account_analytic_plans
88 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
89 msgid "Account2 Id"
90 msgstr "Konto2 ID"
91
92 #. module: account_analytic_plans
93 #: sql_constraint:account.invoice:0
94 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
95 msgstr "Die Rechnungsnummer muss je Firma eindeutig sein"
96
97 #. module: account_analytic_plans
98 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
99 msgid "Amount"
100 msgstr "Wert"
101
102 #. module: account_analytic_plans
103 #: constraint:account.journal:0
104 msgid ""
105 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
106 "accounts too."
107 msgstr ""
108 "Konfigurationsfehler! Die gewählte Währung muss auch bei den Standardkonten "
109 "verwendet werden"
110
111 #. module: account_analytic_plans
112 #: sql_constraint:account.move.line:0
113 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
114 msgstr "Falscher Buchungsbetrag in Soll oder Haben"
115
116 #. module: account_analytic_plans
117 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
118 msgid "Account6 Id"
119 msgstr "Konto6 Id"
120
121 #. module: account_analytic_plans
122 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
123 msgid "Multi Plans"
124 msgstr "Analytische Verrechnung"
125
126 #. module: account_analytic_plans
127 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
128 msgid "Bank Statement Line"
129 msgstr "Bankauszug Buchungen"
130
131 #. module: account_analytic_plans
132 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
133 msgid "Define your Analytic Plans"
134 msgstr "Definieren Sie die Analsyskonten"
135
136 #. module: account_analytic_plans
137 #: constraint:account.invoice:0
138 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
139 msgstr "ungültige BBA Kommunikations Stuktur"
140
141 #. module: account_analytic_plans
142 #: constraint:account.bank.statement:0
143 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
144 msgstr ""
145 "Die gewählten Journal und Perioden müssen zum selben Unternehmen gehören"
146
147 #. module: account_analytic_plans
148 #: constraint:account.move.line:0
149 msgid ""
150 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
151 "change the date or remove this constraint from the journal."
152 msgstr ""
153 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
154 "change the date or remove this constraint from the journal."
155
156 #. module: account_analytic_plans
157 #: sql_constraint:account.journal:0
158 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
159 msgstr ""
160 "Die Journalkurzbezeichnung sollte innerhalb eines Unternehmens eindeutig "
161 "sein !"
162
163 #. module: account_analytic_plans
164 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
165 msgid "Analytic Account Reference"
166 msgstr "Analyt. Konto Referenz"
167
168 #. module: account_analytic_plans
169 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
170 msgid "Sales Order Line"
171 msgstr "Auftragsposition"
172
173 #. module: account_analytic_plans
174 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
175 #: view:analytic.plan.create.model:0
176 #, python-format
177 msgid "Distribution Model Saved"
178 msgstr "Verrechnungsvorlage gespeichert"
179
180 #. module: account_analytic_plans
181 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
182 msgid "Analytic Distribution's Models"
183 msgstr "Analyt. Verrechnungsvorlagen"
184
185 #. module: account_analytic_plans
186 #: view:account.crossovered.analytic:0
187 msgid "Print"
188 msgstr "Druck"
189
190 #. module: account_analytic_plans
191 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
192 #: field:account.analytic.line,percentage:0
193 msgid "Percentage"
194 msgstr "Prozent"
195
196 #. module: account_analytic_plans
197 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
198 #, python-format
199 msgid "A model having this name and code already exists !"
200 msgstr "Ein Modul mit diesem Namen eixistiert bereits"
201
202 #. module: account_analytic_plans
203 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
204 #, python-format
205 msgid "No analytic plan defined !"
206 msgstr "Kein Kontenplan für analytische Konten definiert"
207
208 #. module: account_analytic_plans
209 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
210 msgid "Rate (%)"
211 msgstr "Anteil (%)"
212
213 #. module: account_analytic_plans
214 #: view:account.analytic.plan:0
215 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
216 #: field:account.journal,plan_id:0
217 msgid "Analytic Plans"
218 msgstr "Analyt. Verrechnung"
219
220 #. module: account_analytic_plans
221 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
222 msgid "Perc(%)"
223 msgstr "Proz(%)"
224
225 #. module: account_analytic_plans
226 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
227 msgid "Maximum Allowed (%)"
228 msgstr "Max. Erlaubt (100%)"
229
230 #. module: account_analytic_plans
231 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
232 msgid "Printing date"
233 msgstr "Datum Druck"
234
235 #. module: account_analytic_plans
236 #: view:account.analytic.plan.line:0
237 msgid "Analytic Plan Lines"
238 msgstr "Analyt. Verrechnung Positionen"
239
240 #. module: account_analytic_plans
241 #: constraint:account.bank.statement.line:0
242 msgid ""
243 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
244 "statement line"
245 msgstr ""
246 "Der Betrag des Zahlungsbelegs sollte mit dem Betrag der Position auf dem "
247 "Bankauszug übereinstimmen."
248
249 #. module: account_analytic_plans
250 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
251 msgid "Invoice Line"
252 msgstr "Rechnungszeile"
253
254 #. module: account_analytic_plans
255 #: constraint:account.move.line:0
256 msgid ""
257 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
258 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
259 "a multi-currency view on the journal."
260 msgstr ""
261 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
262 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
263 "a multi-currency view on the journal."
264
265 #. module: account_analytic_plans
266 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
267 msgid "Currency"
268 msgstr "Währung"
269
270 #. module: account_analytic_plans
271 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
272 msgid "Start Date"
273 msgstr "Start Datum"
274
275 #. module: account_analytic_plans
276 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
277 msgid "Account Id"
278 msgstr "Konto ID"
279
280 #. module: account_analytic_plans
281 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
282 msgid "Account5 Id"
283 msgstr "Konto5 ID"
284
285 #. module: account_analytic_plans
286 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
287 msgid "Analytic Instance Line"
288 msgstr "Analyt. Buchungspsoitionen"
289
290 #. module: account_analytic_plans
291 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
292 msgid "Root Account"
293 msgstr "Oberstes Konto"
294
295 #. module: account_analytic_plans
296 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
297 msgid "To Date"
298 msgstr "Bis Datum"
299
300 #. module: account_analytic_plans
301 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
302 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
303 #, python-format
304 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
305 msgstr ""
306 "Sie müssen noch ein anal. Journal für das %s Journal der Fibu erzeugen."
307
308 #. module: account_analytic_plans
309 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
310 msgid "Dont show empty lines"
311 msgstr "Zeige keine leeren Zeilen"
312
313 #. module: account_analytic_plans
314 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
315 msgid "analytic.plan.create.model.action"
316 msgstr "analytic.plan.create.model.action"
317
318 #. module: account_analytic_plans
319 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
320 msgid "Analytic Line"
321 msgstr "Analyse Zeile"
322
323 #. module: account_analytic_plans
324 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
325 msgid "Analytic Account :"
326 msgstr "Analytisches Konto"
327
328 #. module: account_analytic_plans
329 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
330 msgid "Analytic Account Reference:"
331 msgstr "Analyt. Konto Referenz:"
332
333 #. module: account_analytic_plans
334 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
335 msgid "Plan Name"
336 msgstr "Verrechnungsposition"
337
338 #. module: account_analytic_plans
339 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
340 msgid "Default Entries"
341 msgstr "Vorlage Verrechnung"
342
343 #. module: account_analytic_plans
344 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
345 msgid "Journal Items"
346 msgstr "Journal Einträge"
347
348 #. module: account_analytic_plans
349 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
350 msgid "Account1 Id"
351 msgstr "Konto1 ID"
352
353 #. module: account_analytic_plans
354 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
355 msgid "Minimum Allowed (%)"
356 msgstr "Min. Erlaubt (%)"
357
358 #. module: account_analytic_plans
359 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
360 msgid "Root account of this plan."
361 msgstr "Basiskonto der Verrechnung"
362
363 #. module: account_analytic_plans
364 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
365 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
366 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
367 #, python-format
368 msgid "Error"
369 msgstr "Fehler"
370
371 #. module: account_analytic_plans
372 #: view:analytic.plan.create.model:0
373 msgid "Save This Distribution as a Model"
374 msgstr "Speichere Verrechnung als Vorlage"
375
376 #. module: account_analytic_plans
377 #: constraint:account.move.line:0
378 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
379 msgstr "You can not create journal items on an account of type view."
380
381 #. module: account_analytic_plans
382 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
383 msgid "Quantity"
384 msgstr "Menge"
385
386 #. module: account_analytic_plans
387 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
388 #, python-format
389 msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
390 msgstr "Bezeichnung und Kurzbezeichnung vor Speichern eingeben"
391
392 #. module: account_analytic_plans
393 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
394 msgid "Print Crossovered Analytic"
395 msgstr "Druck Kreuzanalyse"
396
397 #. module: account_analytic_plans
398 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
399 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
400 #, python-format
401 msgid "No Analytic Journal !"
402 msgstr "Kein Analytisches Journal !"
403
404 #. module: account_analytic_plans
405 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
406 msgid "Analytic Account"
407 msgstr "Analytisches Konto"
408
409 #. module: account_analytic_plans
410 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
411 msgid "Bank Statement"
412 msgstr "Bank Auszug"
413
414 #. module: account_analytic_plans
415 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
416 msgid "Account3 Id"
417 msgstr "Konto3 ID"
418
419 #. module: account_analytic_plans
420 #: constraint:account.analytic.line:0
421 msgid "You can not create analytic line on view account."
422 msgstr "Für Sichten dürfen keine Analysezeilen erzeugt werden"
423
424 #. module: account_analytic_plans
425 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
426 msgid "Invoice"
427 msgstr "Rechnung"
428
429 #. module: account_analytic_plans
430 #: view:account.crossovered.analytic:0
431 #: view:analytic.plan.create.model:0
432 msgid "Cancel"
433 msgstr "Abbruch"
434
435 #. module: account_analytic_plans
436 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
437 msgid "Account4 Id"
438 msgstr "Konto4 ID"
439
440 #. module: account_analytic_plans
441 #: constraint:account.move.line:0
442 msgid "Company must be the same for its related account and period."
443 msgstr "Company must be the same for its related account and period."
444
445 #. module: account_analytic_plans
446 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
447 msgid "Analytic Distribution Lines"
448 msgstr "Analyt. Verrechnungspositionen"
449
450 #. module: account_analytic_plans
451 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
452 #, python-format
453 msgid "The Total Should be Between %s and %s"
454 msgstr "Der Wert sollte zwischen %s  und %s sein."
455
456 #. module: account_analytic_plans
457 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
458 msgid "at"
459 msgstr "bei"
460
461 #. module: account_analytic_plans
462 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
463 msgid "Account Name"
464 msgstr "Konto Bez."
465
466 #. module: account_analytic_plans
467 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
468 msgid "Analytic Distribution Line"
469 msgstr "Analyt. Verrechnungsvorlage"
470
471 #. module: account_analytic_plans
472 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
473 msgid "Distribution Code"
474 msgstr "Verteilungs-Schlüssel"
475
476 #. module: account_analytic_plans
477 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
478 msgid "%"
479 msgstr "%"
480
481 #. module: account_analytic_plans
482 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
483 msgid "100.00%"
484 msgstr "100,00 %"
485
486 #. module: account_analytic_plans
487 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
488 #: view:account.analytic.plan.instance:0
489 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
490 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
491 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
492 #: field:account.move.line,analytics_id:0
493 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
494 msgid "Analytic Distribution"
495 msgstr "Analytische Verrechnung"
496
497 #. module: account_analytic_plans
498 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
499 msgid "Journal"
500 msgstr "Journal"
501
502 #. module: account_analytic_plans
503 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
504 msgid "Code"
505 msgstr "Kurzbez."
506
507 #. module: account_analytic_plans
508 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
509 msgid "analytic.plan.create.model"
510 msgstr "analytic.plan.create.model"
511
512 #. module: account_analytic_plans
513 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
514 msgid "End Date"
515 msgstr "Ende Datum"
516
517 #. module: account_analytic_plans
518 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
519 msgid "Distribution Models"
520 msgstr "Vorlage Verrechnung"
521
522 #. module: account_analytic_plans
523 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
524 msgid ""
525 "To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
526 "analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
527 "your account journals."
528 msgstr ""
529 "Für jede Kostenrechnung muss ein Stammkonto definiert werden. Dann muss ein "
530 "Plan definiert werden"
531
532 #. module: account_analytic_plans
533 #: constraint:account.move.line:0
534 msgid "You can not create journal items on closed account."
535 msgstr "You can not create journal items on closed account."
536
537 #. module: account_analytic_plans
538 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
539 msgid "Company"
540 msgstr "Unternehmen"
541
542 #. module: account_analytic_plans
543 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
544 msgid "Sequence"
545 msgstr "Sequenz"
546
547 #. module: account_analytic_plans
548 #: sql_constraint:account.journal:0
549 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
550 msgstr "Die Journalbezeichnung sollte pro Unternehmen eindeutig sein."
551
552 #. module: account_analytic_plans
553 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
554 #, python-format
555 msgid "Value Error"
556 msgstr "Wertefehler"
557
558 #~ msgid "Currency:"
559 #~ msgstr "Währung:"
560
561 #~ msgid "Select Information"
562 #~ msgstr "Wähle Information"
563
564 #~ msgid "Analytic Account Ref."
565 #~ msgstr "Analyt. Konto Ref."
566
567 #~ msgid "Create Model"
568 #~ msgstr "Erzeuge Model"
569
570 #~ msgid "to"
571 #~ msgstr "an"
572
573 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
574 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
575
576 #~ msgid "OK"
577 #~ msgstr "OK"
578
579 #~ msgid "Period from"
580 #~ msgstr "Gültig ab"
581
582 #~ msgid "Printing date:"
583 #~ msgstr "Druckdatum:"
584
585 #~ msgid "Analytic Distribution's models"
586 #~ msgstr "Kostnerechnung Umlage Modell"
587
588 #~ msgid ""
589 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
590 #~ msgstr "Das Umlagemodel wurde gesichert, es ist nunmehr verwendbar."
591
592 #~ msgid ""
593 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
594 #~ "journal,\n"
595 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
596 #~ "are confirmed.\n"
597 #~ "\n"
598 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
599 #~ "  Projects\n"
600 #~ "      Project 1\n"
601 #~ "          SubProj 1.1\n"
602 #~ "          SubProj 1.2\n"
603 #~ "      Project 2\n"
604 #~ "  Salesman\n"
605 #~ "      Eric\n"
606 #~ "      Fabien\n"
607 #~ "\n"
608 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
609 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
610 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
611 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
612 #~ "\n"
613 #~ "Plan1:\n"
614 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
615 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
616 #~ "Plan2:\n"
617 #~ "    Eric: 100%\n"
618 #~ "\n"
619 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
620 #~ "lines,\n"
621 #~ "for one account entry.\n"
622 #~ "        "
623 #~ msgstr ""
624 #~ "Dieses Modul erlaubt verschiedene analytische Kontenpläne, etnsprechend dem "
625 #~ "Haupt Journal.\n"
626 #~ "Damit können mehrere analytische Buchungszeilen generiert werden, wenn die "
627 #~ "Rechnungen bestätigt werden\n"
628 #~ "\n"
629 #~ "So kann etwa eine Struktur aussehen\n"
630 #~ "  Projekte\n"
631 #~ "      Projekt 1\n"
632 #~ "          SubProj 1.1\n"
633 #~ "          SubProj 1.2\n"
634 #~ "      Projekt 2\n"
635 #~ "  Verkäufer\n"
636 #~ "      Eric\n"
637 #~ "      Fabien\n"
638 #~ "\n"
639 #~ "Hier gibt es 2 Pläne; Projekte und Verkäufer: Eine Rechungszeile muss "
640 #~ "Buchungen in 2 Plänen machen können:\n"
641 #~ "SubProj 1.1 and Fabien. \n"
642 #~ "Der Betrag muss geteilt werden. Das folgende Beispiel betrifft 2 Sub-Prokete "
643 #~ "und einen Verkäufer\n"
644 #~ "Plan1:\n"
645 #~ "    SubProjekt 1.1 : 50%\n"
646 #~ "    SubProjekt 1.2 : 50%\n"
647 #~ "Plan2:\n"
648 #~ "    Eric: 100%\n"
649 #~ "\n"
650 #~ "Wenn die Rechnung verbucht wird, werden 3 analytische Buchungen erstellt\n"
651 #~ "        "
652
653 #~ msgid ""
654 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
655 #~ msgstr ""
656 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
657 #~ "beinhalten !"
658
659 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
660 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
661
662 #~ msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
663 #~ msgstr "Mehrstufige Verrechnung auf analytische Konten"
664
665 #~ msgid ""
666 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
667 #~ "journal,\n"
668 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
669 #~ "are confirmed.\n"
670 #~ "\n"
671 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
672 #~ "  Projects\n"
673 #~ "      Project 1\n"
674 #~ "          SubProj 1.1\n"
675 #~ "          SubProj 1.2\n"
676 #~ "      Project 2\n"
677 #~ "  Salesman\n"
678 #~ "      Eric\n"
679 #~ "      Fabien\n"
680 #~ "\n"
681 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
682 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
683 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
684 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
685 #~ "\n"
686 #~ "Plan1:\n"
687 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
688 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
689 #~ "Plan2:\n"
690 #~ "    Eric: 100%\n"
691 #~ "\n"
692 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
693 #~ "lines,\n"
694 #~ "for one account entry.\n"
695 #~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
696 #~ "of creation\n"
697 #~ "of distribution models.\n"
698 #~ "        "
699 #~ msgstr ""
700 #~ "Das Modul ermöglicht die Definition von Verrechnungsvorlagen für Buchungen "
701 #~ "aus der Fibu,\n"
702 #~ "um gegebenenfalls automatische Buchungen auf mehrere Analyt. Konten "
703 #~ "vorzunehmen,\n"
704 #~ "z.B. bei der Erstellung einer Rechnung.\n"
705 #~ "Zum Beispiel ist auch folgendes Verrechnungsschema denkbar:\n"
706 #~ "  Projekte\n"
707 #~ "      Projekt 1\n"
708 #~ "          Teilprojekt 1.1\n"
709 #~ "          Teilprojekt 1.2\n"
710 #~ "      Projekt 2\n"
711 #~ "  Verkäufer\n"
712 #~ "      Eric\n"
713 #~ "      Fabien\n"
714 #~ "\n"
715 #~ "In diesem Beispiel haben wir zwei Verrechnungen zu buchen: Projekte und "
716 #~ "Verkäufer. Eine Rechnungszeile\n"
717 #~ "soll anal. Buchungen auf diesen zwei Konten erstellen: Teilprojekt 1.1 und\n"
718 #~ "Fabien. Der verrechnete Betrag kann dann nochmals weiter aufgeteilt werden. "
719 #~ "Das folgende Beispiel\n"
720 #~ "ist für eine Abrechnung von zwei Teilprojekten mit einem zugewiesenen "
721 #~ "Verkäufer:\n"
722 #~ "\n"
723 #~ "Verrechnung1:\n"
724 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
725 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
726 #~ "Verrechnung:\n"
727 #~ "    Eric: 100%\n"
728 #~ "\n"
729 #~ "Wenn diese Rechnungsposition jetzt gebucht werden, entstehen 3 "
730 #~ "Buchungszeilen auf Analyt. Konten,\n"
731 #~ "für jeweils einenBuchungssatz aus der Fibu.\n"
732 #~ "Die Analyt. Verrechnung prüft ausserdem  dei min. und max. Prozentwerte zum "
733 #~ "Zeitpunkt der Erstellung \n"
734 #~ " von Verrechnungsvorlagen.\n"
735 #~ "        "
736
737 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
738 #~ msgstr ""
739 #~ "Sie können keine Buchung auf einem bereits abgeschlossenen Konto vornehmen."
740
741 #~ msgid "Company must be same for its related account and period."
742 #~ msgstr ""
743 #~ "Das Unternehmen muss für zugehörige Konten und Perioden identisch sein."
744
745 #~ msgid "You can not create move line on view account."
746 #~ msgstr "Sie können keine Buchungen auf Konten des Typs Ansicht erstellen."