Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-25 14:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-26 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
19
20 #. module: account_analytic_plans
21 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
22 msgid "Account4 Id"
23 msgstr "Konto4 ID"
24
25 #. module: account_analytic_plans
26 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
27 #: view:account.crossovered.analytic:0
28 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
29 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
30 msgid "Crossovered Analytic"
31 msgstr "Quervergleich Analyse"
32
33 #. module: account_analytic_plans
34 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
35 msgid "Account5 Id"
36 msgstr "Konto5 ID"
37
38 #. module: account_analytic_plans
39 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
40 msgid "End Date"
41 msgstr "Enddatum"
42
43 #. module: account_analytic_plans
44 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
45 msgid "Rate (%)"
46 msgstr "Anteil (%)"
47
48 #. module: account_analytic_plans
49 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
50 #, python-format
51 msgid "The total should be between %s and %s."
52 msgstr "Die Summe sollte zwischen %s und %s sein."
53
54 #. module: account_analytic_plans
55 #: view:account.analytic.plan:0
56 #: field:account.analytic.plan,name:0
57 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
58 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
59 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
60 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
61 msgid "Analytic Plan"
62 msgstr "Kostenstellenverrechnung"
63
64 #. module: account_analytic_plans
65 #: view:analytic.plan.create.model:0
66 msgid ""
67 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
68 msgstr "Die Verrechnungsvorlage wurde gesichert und ist nunmehr verwendbar."
69
70 #. module: account_analytic_plans
71 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
72 msgid "Analytic Instance Line"
73 msgstr "Analyt. Buchungspositionen"
74
75 #. module: account_analytic_plans
76 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
77 msgid "Analytic Distribution Lines"
78 msgstr "Analyt. Verrechnungspositionen"
79
80 #. module: account_analytic_plans
81 #: view:account.crossovered.analytic:0
82 msgid "Print"
83 msgstr "Druck"
84
85 #. module: account_analytic_plans
86 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
87 msgid "To Date"
88 msgstr "Bis Datum"
89
90 #. module: account_analytic_plans
91 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
92 msgid "Plan Id"
93 msgstr "Plan ID"
94
95 #. module: account_analytic_plans
96 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
97 msgid "Analytic Distribution's Models"
98 msgstr "Analyt. Verrechnungsvorlagen"
99
100 #. module: account_analytic_plans
101 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
102 msgid "Account Name"
103 msgstr "Konto Bez."
104
105 #. module: account_analytic_plans
106 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
107 msgid "Analytic Distribution Line"
108 msgstr "Analyt. Verrechnungsvorlage"
109
110 #. module: account_analytic_plans
111 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
112 msgid "Distribution Code"
113 msgstr "Verteilungs-Schlüssel"
114
115 #. module: account_analytic_plans
116 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
117 #: field:account.analytic.line,percentage:0
118 msgid "Percentage"
119 msgstr "Prozent"
120
121 #. module: account_analytic_plans
122 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
123 msgid "Printing date"
124 msgstr "Druckdatum"
125
126 #. module: account_analytic_plans
127 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
128 msgid "Dont show empty lines"
129 msgstr "Keine leeren Zeilen anzeigen"
130
131 #. module: account_analytic_plans
132 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
133 #, python-format
134 msgid "There are no analytic lines related to account %s."
135 msgstr "Es gibt keine Kostenstellenbuchungen für das Konto %s."
136
137 #. module: account_analytic_plans
138 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
139 msgid "Account3 Id"
140 msgstr "Konto3 ID"
141
142 #. module: account_analytic_plans
143 #: view:account.crossovered.analytic:0
144 #: view:analytic.plan.create.model:0
145 msgid "or"
146 msgstr "oder"
147
148 #. module: account_analytic_plans
149 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
150 msgid "Analytic Line"
151 msgstr "Analyse Zeile"
152
153 #. module: account_analytic_plans
154 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
155 msgid "100.00%"
156 msgstr "100,00 %"
157
158 #. module: account_analytic_plans
159 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
160 msgid "Currency"
161 msgstr "Währung"
162
163 #. module: account_analytic_plans
164 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
165 msgid "Analytic Account :"
166 msgstr "Analytisches Konto"
167
168 #. module: account_analytic_plans
169 #: view:analytic.plan.create.model:0
170 msgid "Save This Distribution as a Model"
171 msgstr "Verrechnung als Vorlage speichern"
172
173 #. module: account_analytic_plans
174 #: view:account.analytic.plan.line:0
175 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
176 msgid "Analytic Plan Line"
177 msgstr "Analyt. Verrechnungspositionen"
178
179 #. module: account_analytic_plans
180 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
181 msgid "Analytic Account Reference:"
182 msgstr "Analyt. Konto Referenz:"
183
184 #. module: account_analytic_plans
185 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
186 msgid "Plan Name"
187 msgstr "Verrechnungsposition"
188
189 #. module: account_analytic_plans
190 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
191 msgid "Default Entries"
192 msgstr "Verrechnungsvorlage"
193
194 #. module: account_analytic_plans
195 #: view:account.analytic.plan:0
196 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
197 #: field:account.journal,plan_id:0
198 msgid "Analytic Plans"
199 msgstr "Analyt. Verrechnung"
200
201 #. module: account_analytic_plans
202 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
203 msgid "Perc(%)"
204 msgstr "Proz(%)"
205
206 #. module: account_analytic_plans
207 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
208 msgid "Journal Items"
209 msgstr "Journaleinträge"
210
211 #. module: account_analytic_plans
212 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
213 msgid "analytic.plan.create.model"
214 msgstr "analytic.plan.create.model"
215
216 #. module: account_analytic_plans
217 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
218 msgid "Account1 Id"
219 msgstr "Konto1 ID"
220
221 #. module: account_analytic_plans
222 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
223 msgid "Maximum Allowed (%)"
224 msgstr "Max. erlaubt (100%)"
225
226 #. module: account_analytic_plans
227 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
228 msgid "Root Account"
229 msgstr "Oberstes Konto"
230
231 #. module: account_analytic_plans
232 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
233 #: view:analytic.plan.create.model:0
234 #, python-format
235 msgid "Distribution Model Saved"
236 msgstr "Verrechnungsvorlage gespeichert"
237
238 #. module: account_analytic_plans
239 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
240 msgid "Analytic Plan Instance"
241 msgstr "Analyt. Verrechnungsvorgang"
242
243 #. module: account_analytic_plans
244 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
245 msgid "Distribution Models"
246 msgstr "Verrechnungsvorlage"
247
248 #. module: account_analytic_plans
249 #: view:analytic.plan.create.model:0
250 msgid "Ok"
251 msgstr "OK"
252
253 #. module: account_analytic_plans
254 #: view:account.analytic.plan.line:0
255 msgid "Analytic Plan Lines"
256 msgstr "Analyt. Verrechnung Positionen"
257
258 #. module: account_analytic_plans
259 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
260 msgid "Minimum Allowed (%)"
261 msgstr "Min. erlaubt (%)"
262
263 #. module: account_analytic_plans
264 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
265 msgid "Model's Plan"
266 msgstr "Verrechnungsvorgabe"
267
268 #. module: account_analytic_plans
269 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
270 msgid "Account2 Id"
271 msgstr "Konto2 ID"
272
273 #. module: account_analytic_plans
274 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
275 msgid "Bank Statement Line"
276 msgstr "Bankauszug Buchungen"
277
278 #. module: account_analytic_plans
279 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
280 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
281 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
282 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
283 #, python-format
284 msgid "Error!"
285 msgstr "Fehler !"
286
287 #. module: account_analytic_plans
288 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
289 msgid "Amount"
290 msgstr "Wert"
291
292 #. module: account_analytic_plans
293 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
294 msgid "Print Crossovered Analytic"
295 msgstr "Kreuzanalyse drucken"
296
297 #. module: account_analytic_plans
298 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
299 #, python-format
300 msgid "User Error!"
301 msgstr "Benutzerfehler !"
302
303 #. module: account_analytic_plans
304 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
305 msgid "Account6 Id"
306 msgstr "Konto6 Id"
307
308 #. module: account_analytic_plans
309 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
310 #: view:account.crossovered.analytic:0
311 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
312 msgid "Analytic Journal"
313 msgstr "Kostenstellenjournal"
314
315 #. module: account_analytic_plans
316 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
317 #, python-format
318 msgid "Please put a name and a code before saving the model."
319 msgstr ""
320 "Bitte tragen Sie eine Bezeichnung und ein Kürzel vor dem Speichern ein."
321
322 #. module: account_analytic_plans
323 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
324 msgid "Quantity"
325 msgstr "Menge"
326
327 #. module: account_analytic_plans
328 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
329 msgid "Multi Plans"
330 msgstr "Analytische Verrechnung"
331
332 #. module: account_analytic_plans
333 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
334 msgid "Account Id"
335 msgstr "Konten ID"
336
337 #. module: account_analytic_plans
338 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
339 msgid "Code"
340 msgstr "Kurzbez."
341
342 #. module: account_analytic_plans
343 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
344 msgid "Journal"
345 msgstr "Journal"
346
347 #. module: account_analytic_plans
348 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
349 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
350 #, python-format
351 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
352 msgstr "Sie müssen eine Kostenstelle für das Journal '%s' eintragen"
353
354 #. module: account_analytic_plans
355 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
356 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
357 #, python-format
358 msgid "No Analytic Journal !"
359 msgstr "Kein Kostenstellen-Journal"
360
361 #. module: account_analytic_plans
362 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
363 msgid "analytic.plan.create.model.action"
364 msgstr "analytic.plan.create.model.action"
365
366 #. module: account_analytic_plans
367 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
368 msgid "Sequence"
369 msgstr "Sequenz"
370
371 #. module: account_analytic_plans
372 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
373 msgid "Invoice Line"
374 msgstr "Rechnungszeile"
375
376 #. module: account_analytic_plans
377 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
378 #, python-format
379 msgid "There is no analytic plan defined."
380 msgstr "Es existieren Kostenstellen und ein Plan."
381
382 #. module: account_analytic_plans
383 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
384 msgid "Bank Statement"
385 msgstr "Bankauszug"
386
387 #. module: account_analytic_plans
388 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
389 msgid "Analytic Account"
390 msgstr "Kostenstellenkonto"
391
392 #. module: account_analytic_plans
393 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
394 #: view:account.analytic.plan.instance:0
395 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
396 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
397 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
398 #: field:account.move.line,analytics_id:0
399 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
400 msgid "Analytic Distribution"
401 msgstr "Analytische Verrechnung"
402
403 #. module: account_analytic_plans
404 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
405 #, python-format
406 msgid "A model with this name and code already exists."
407 msgstr "Ein Modul mit ähnlichem Name und Kürzel existiert bereits."
408
409 #. module: account_analytic_plans
410 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
411 msgid "Root account of this plan."
412 msgstr "Basiskonto der Verrechnung"
413
414 #. module: account_analytic_plans
415 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
416 msgid "Analytic Account Reference"
417 msgstr "Analyt. Kontenreferenz"
418
419 #. module: account_analytic_plans
420 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
421 msgid "Invoice"
422 msgstr "Rechnung"
423
424 #. module: account_analytic_plans
425 #: view:account.crossovered.analytic:0
426 #: view:analytic.plan.create.model:0
427 msgid "Cancel"
428 msgstr "Abbruch"
429
430 #. module: account_analytic_plans
431 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
432 msgid "Start Date"
433 msgstr "Startdatum"
434
435 #. module: account_analytic_plans
436 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
437 msgid "at"
438 msgstr "bei"
439
440 #. module: account_analytic_plans
441 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
442 msgid "Company"
443 msgstr "Unternehmen"
444
445 #. module: account_analytic_plans
446 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
447 msgid "Sales Order Line"
448 msgstr "Auftragsposition"
449
450 #. module: account_analytic_plans
451 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
452 msgid "From Date"
453 msgstr "Von Datum"