Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_plans / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 20:37+0000\n"
11 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
18
19 #. module: account_analytic_plans
20 #: view:analytic.plan.create.model:0
21 msgid ""
22 "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
23 msgstr ""
24 "Aquest model de distribució s'ha desat. El podreu reutilitzar més tard."
25
26 #. module: account_analytic_plans
27 #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
28 msgid "Plan Id"
29 msgstr "Id pla"
30
31 #. module: account_analytic_plans
32 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
33 msgid "From Date"
34 msgstr "Des de la data"
35
36 #. module: account_analytic_plans
37 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
38 #: view:account.crossovered.analytic:0
39 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
40 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
41 msgid "Crossovered Analytic"
42 msgstr "Analítica creuada"
43
44 #. module: account_analytic_plans
45 #: view:account.analytic.plan:0
46 #: field:account.analytic.plan,name:0
47 #: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
48 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
49 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
50 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
51 msgid "Analytic Plan"
52 msgstr "Pla analític"
53
54 #. module: account_analytic_plans
55 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
56 #: view:account.crossovered.analytic:0
57 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
58 msgid "Analytic Journal"
59 msgstr "Diari analític"
60
61 #. module: account_analytic_plans
62 #: view:account.analytic.plan.line:0
63 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
64 msgid "Analytic Plan Line"
65 msgstr "Línia de pla analític"
66
67 #. module: account_analytic_plans
68 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
69 #, python-format
70 msgid "User Error"
71 msgstr "Error d'usuari"
72
73 #. module: account_analytic_plans
74 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
75 msgid "Analytic Plan Instance"
76 msgstr "Instància de pla analític"
77
78 #. module: account_analytic_plans
79 #: view:analytic.plan.create.model:0
80 msgid "Ok"
81 msgstr "D'acord"
82
83 #. module: account_analytic_plans
84 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
85 msgid "Model's Plan"
86 msgstr "Pla del model"
87
88 #. module: account_analytic_plans
89 #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
90 msgid "Account2 Id"
91 msgstr "Id compte2"
92
93 #. module: account_analytic_plans
94 #: sql_constraint:account.invoice:0
95 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
96 msgstr ""
97
98 #. module: account_analytic_plans
99 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
100 msgid "Amount"
101 msgstr "Import"
102
103 #. module: account_analytic_plans
104 #: constraint:account.journal:0
105 msgid ""
106 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
107 "accounts too."
108 msgstr ""
109
110 #. module: account_analytic_plans
111 #: sql_constraint:account.move.line:0
112 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
113 msgstr "Valor erroni al deure o a l'haver de l'assentament comptable!"
114
115 #. module: account_analytic_plans
116 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
117 msgid "Account6 Id"
118 msgstr "Id compte6"
119
120 #. module: account_analytic_plans
121 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
122 msgid "Multi Plans"
123 msgstr "Multi plans"
124
125 #. module: account_analytic_plans
126 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
127 msgid "Bank Statement Line"
128 msgstr "Línia d'extracte bancari"
129
130 #. module: account_analytic_plans
131 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
132 msgid "Define your Analytic Plans"
133 msgstr ""
134
135 #. module: account_analytic_plans
136 #: constraint:account.invoice:0
137 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
138 msgstr ""
139
140 #. module: account_analytic_plans
141 #: constraint:account.bank.statement:0
142 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
143 msgstr ""
144
145 #. module: account_analytic_plans
146 #: constraint:account.move.line:0
147 msgid ""
148 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
149 "change the date or remove this constraint from the journal."
150 msgstr ""
151
152 #. module: account_analytic_plans
153 #: sql_constraint:account.journal:0
154 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
155 msgstr "El codi del diari ha de ser únic per companyia!"
156
157 #. module: account_analytic_plans
158 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
159 msgid "Analytic Account Reference"
160 msgstr "Referencia del compte analític"
161
162 #. module: account_analytic_plans
163 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
164 msgid "Sales Order Line"
165 msgstr "Línia de comanda de venda"
166
167 #. module: account_analytic_plans
168 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
169 #: view:analytic.plan.create.model:0
170 #, python-format
171 msgid "Distribution Model Saved"
172 msgstr "Model de distribució desat"
173
174 #. module: account_analytic_plans
175 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
176 msgid "Analytic Distribution's Models"
177 msgstr "Models de distribució analítica"
178
179 #. module: account_analytic_plans
180 #: view:account.crossovered.analytic:0
181 msgid "Print"
182 msgstr "Imprimeix"
183
184 #. module: account_analytic_plans
185 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
186 #: field:account.analytic.line,percentage:0
187 msgid "Percentage"
188 msgstr "Percentatge"
189
190 #. module: account_analytic_plans
191 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
192 #, python-format
193 msgid "A model having this name and code already exists !"
194 msgstr "Ja existeix un model amb aquest nom i codi!"
195
196 #. module: account_analytic_plans
197 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
198 #, python-format
199 msgid "No analytic plan defined !"
200 msgstr "No s'ha definit un pla analític!"
201
202 #. module: account_analytic_plans
203 #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
204 msgid "Rate (%)"
205 msgstr "Taxa (%)"
206
207 #. module: account_analytic_plans
208 #: view:account.analytic.plan:0
209 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
210 #: field:account.journal,plan_id:0
211 msgid "Analytic Plans"
212 msgstr "Plans analítics"
213
214 #. module: account_analytic_plans
215 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
216 msgid "Perc(%)"
217 msgstr "Perc(%)"
218
219 #. module: account_analytic_plans
220 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
221 msgid "Maximum Allowed (%)"
222 msgstr "Màxim permès (%)"
223
224 #. module: account_analytic_plans
225 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
226 msgid "Printing date"
227 msgstr "Data d'impressió"
228
229 #. module: account_analytic_plans
230 #: view:account.analytic.plan.line:0
231 msgid "Analytic Plan Lines"
232 msgstr "Línies de pla analític"
233
234 #. module: account_analytic_plans
235 #: constraint:account.bank.statement.line:0
236 msgid ""
237 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
238 "statement line"
239 msgstr ""
240 "L'import del rebut ha de ser del mateix import que el de la línia del "
241 "extracte"
242
243 #. module: account_analytic_plans
244 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
245 msgid "Invoice Line"
246 msgstr "Línia de factura"
247
248 #. module: account_analytic_plans
249 #: constraint:account.move.line:0
250 msgid ""
251 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
252 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
253 "a multi-currency view on the journal."
254 msgstr ""
255
256 #. module: account_analytic_plans
257 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
258 msgid "Currency"
259 msgstr "Divises"
260
261 #. module: account_analytic_plans
262 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
263 msgid "Start Date"
264 msgstr "Data inicial"
265
266 #. module: account_analytic_plans
267 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
268 msgid "Account Id"
269 msgstr "Id compte"
270
271 #. module: account_analytic_plans
272 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
273 msgid "Account5 Id"
274 msgstr "Id compte5"
275
276 #. module: account_analytic_plans
277 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
278 msgid "Analytic Instance Line"
279 msgstr "Línia d'instància analítica"
280
281 #. module: account_analytic_plans
282 #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
283 msgid "Root Account"
284 msgstr "Compte principal"
285
286 #. module: account_analytic_plans
287 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
288 msgid "To Date"
289 msgstr "Fins la data"
290
291 #. module: account_analytic_plans
292 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
293 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
294 #, python-format
295 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
296 msgstr "Heu de definir un diari analític al diari '%s'!"
297
298 #. module: account_analytic_plans
299 #: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
300 msgid "Dont show empty lines"
301 msgstr "No mostrar líneas buides"
302
303 #. module: account_analytic_plans
304 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
305 msgid "analytic.plan.create.model.action"
306 msgstr "analítica.pla.crea.model.acció"
307
308 #. module: account_analytic_plans
309 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
310 msgid "Analytic Line"
311 msgstr ""
312
313 #. module: account_analytic_plans
314 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
315 msgid "Analytic Account :"
316 msgstr "Compte analític :"
317
318 #. module: account_analytic_plans
319 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
320 msgid "Analytic Account Reference:"
321 msgstr "Referència compte analític:"
322
323 #. module: account_analytic_plans
324 #: field:account.analytic.plan.line,name:0
325 msgid "Plan Name"
326 msgstr "Nom de pla"
327
328 #. module: account_analytic_plans
329 #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
330 msgid "Default Entries"
331 msgstr "Assentaments per defecte"
332
333 #. module: account_analytic_plans
334 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
335 msgid "Journal Items"
336 msgstr "Anotacions comptables"
337
338 #. module: account_analytic_plans
339 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
340 msgid "Account1 Id"
341 msgstr "Id compte1"
342
343 #. module: account_analytic_plans
344 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
345 msgid "Minimum Allowed (%)"
346 msgstr "Mínim permès (%)"
347
348 #. module: account_analytic_plans
349 #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
350 msgid "Root account of this plan."
351 msgstr "Compte principal d'aquest pla."
352
353 #. module: account_analytic_plans
354 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
355 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
356 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
357 #, python-format
358 msgid "Error"
359 msgstr "Error"
360
361 #. module: account_analytic_plans
362 #: view:analytic.plan.create.model:0
363 msgid "Save This Distribution as a Model"
364 msgstr "Desa aquesta distribució com un model"
365
366 #. module: account_analytic_plans
367 #: constraint:account.move.line:0
368 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
369 msgstr ""
370
371 #. module: account_analytic_plans
372 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
373 msgid "Quantity"
374 msgstr "Quantitat"
375
376 #. module: account_analytic_plans
377 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
378 #, python-format
379 msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
380 msgstr "Introduïu un nom i un codi abans de desar el model!"
381
382 #. module: account_analytic_plans
383 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
384 msgid "Print Crossovered Analytic"
385 msgstr "Imprimeix analítica creuada"
386
387 #. module: account_analytic_plans
388 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:341
389 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
390 #, python-format
391 msgid "No Analytic Journal !"
392 msgstr "Sense diari analític!"
393
394 #. module: account_analytic_plans
395 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
396 msgid "Analytic Account"
397 msgstr "Compte analític"
398
399 #. module: account_analytic_plans
400 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
401 msgid "Bank Statement"
402 msgstr "Extracte bancari"
403
404 #. module: account_analytic_plans
405 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
406 msgid "Account3 Id"
407 msgstr "Id compte3"
408
409 #. module: account_analytic_plans
410 #: constraint:account.analytic.line:0
411 msgid "You can not create analytic line on view account."
412 msgstr ""
413
414 #. module: account_analytic_plans
415 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
416 msgid "Invoice"
417 msgstr "Factura"
418
419 #. module: account_analytic_plans
420 #: view:account.crossovered.analytic:0
421 #: view:analytic.plan.create.model:0
422 msgid "Cancel"
423 msgstr "Cancel·la"
424
425 #. module: account_analytic_plans
426 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
427 msgid "Account4 Id"
428 msgstr "Id compte4"
429
430 #. module: account_analytic_plans
431 #: constraint:account.move.line:0
432 msgid "Company must be the same for its related account and period."
433 msgstr ""
434
435 #. module: account_analytic_plans
436 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
437 msgid "Analytic Distribution Lines"
438 msgstr "Línies de distribució analítica"
439
440 #. module: account_analytic_plans
441 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
442 #, python-format
443 msgid "The Total Should be Between %s and %s"
444 msgstr "El total hauria d'estar entre %s i %s"
445
446 #. module: account_analytic_plans
447 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
448 msgid "at"
449 msgstr "a les"
450
451 #. module: account_analytic_plans
452 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
453 msgid "Account Name"
454 msgstr "Nom de compte"
455
456 #. module: account_analytic_plans
457 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
458 msgid "Analytic Distribution Line"
459 msgstr "Línia de distribució analítica"
460
461 #. module: account_analytic_plans
462 #: field:account.analytic.plan.instance,code:0
463 msgid "Distribution Code"
464 msgstr "Codi de distribució"
465
466 #. module: account_analytic_plans
467 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
468 msgid "%"
469 msgstr "%"
470
471 #. module: account_analytic_plans
472 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
473 msgid "100.00%"
474 msgstr "100.00%"
475
476 #. module: account_analytic_plans
477 #: field:account.analytic.default,analytics_id:0
478 #: view:account.analytic.plan.instance:0
479 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0
480 #: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
481 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0
482 #: field:account.move.line,analytics_id:0
483 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
484 msgid "Analytic Distribution"
485 msgstr "Distribució analítica"
486
487 #. module: account_analytic_plans
488 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
489 msgid "Journal"
490 msgstr "Diari"
491
492 #. module: account_analytic_plans
493 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
494 msgid "Code"
495 msgstr "Codi"
496
497 #. module: account_analytic_plans
498 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
499 msgid "analytic.plan.create.model"
500 msgstr "analítica.pla.crea.model"
501
502 #. module: account_analytic_plans
503 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
504 msgid "End Date"
505 msgstr "Data final"
506
507 #. module: account_analytic_plans
508 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
509 msgid "Distribution Models"
510 msgstr "Models distribució"
511
512 #. module: account_analytic_plans
513 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
514 msgid ""
515 "To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
516 "analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
517 "your account journals."
518 msgstr ""
519
520 #. module: account_analytic_plans
521 #: constraint:account.move.line:0
522 msgid "You can not create journal items on closed account."
523 msgstr ""
524
525 #. module: account_analytic_plans
526 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
527 msgid "Company"
528 msgstr "Companyia"
529
530 #. module: account_analytic_plans
531 #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
532 msgid "Sequence"
533 msgstr "Seqüència"
534
535 #. module: account_analytic_plans
536 #: sql_constraint:account.journal:0
537 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
538 msgstr "El nom del diari ha de ser únic per companyia!"
539
540 #. module: account_analytic_plans
541 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
542 #, python-format
543 msgid "Value Error"
544 msgstr "Valor erroni"
545
546 #~ msgid ""
547 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
548 #~ msgstr ""
549 #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
550 #~ "especial!"
551
552 #~ msgid "Currency:"
553 #~ msgstr "Moneda:"
554
555 #~ msgid "Select Information"
556 #~ msgstr "Selecciona informació"
557
558 #~ msgid "Analytic Account Ref."
559 #~ msgstr "Ref. compte analítica"
560
561 #~ msgid "Create Model"
562 #~ msgstr "Crea model"
563
564 #~ msgid "to"
565 #~ msgstr "fins"
566
567 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
568 #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
569
570 #~ msgid "OK"
571 #~ msgstr "OK"
572
573 #~ msgid "Period from"
574 #~ msgstr "Període des de"
575
576 #~ msgid "Printing date:"
577 #~ msgstr "Data impressió:"
578
579 #~ msgid "Analytic Distribution's models"
580 #~ msgstr "Models de distribució analítica"
581
582 #~ msgid ""
583 #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
584 #~ msgstr ""
585 #~ "Aquest model de distribució s'ha desat. Més tard podrà reutilitzar-lo."
586
587 #~ msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
588 #~ msgstr "Gestió de múltiples plans en comptabilitat analítica"
589
590 #~ msgid ""
591 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
592 #~ "journal,\n"
593 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
594 #~ "are confirmed.\n"
595 #~ "\n"
596 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
597 #~ "  Projects\n"
598 #~ "      Project 1\n"
599 #~ "          SubProj 1.1\n"
600 #~ "          SubProj 1.2\n"
601 #~ "      Project 2\n"
602 #~ "  Salesman\n"
603 #~ "      Eric\n"
604 #~ "      Fabien\n"
605 #~ "\n"
606 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
607 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
608 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
609 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
610 #~ "\n"
611 #~ "Plan1:\n"
612 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
613 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
614 #~ "Plan2:\n"
615 #~ "    Eric: 100%\n"
616 #~ "\n"
617 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
618 #~ "lines,\n"
619 #~ "for one account entry.\n"
620 #~ "        "
621 #~ msgstr ""
622 #~ "Aquest mòdul permet utilitzar diversos plans analítics, d'acord amb el diari "
623 #~ "general,\n"
624 #~ "perquè múltiples línies analítiques siguin creades quan la factura o els "
625 #~ "assentaments\n"
626 #~ "es confirmin.\n"
627 #~ "\n"
628 #~ "Per exemple, podeu definir la següent estructura analítica:\n"
629 #~ "  Projectes\n"
630 #~ "      Projecte 1\n"
631 #~ "          Subprojecte 1,1\n"
632 #~ "          Subprojecte 1,2\n"
633 #~ "      Projecte 2\n"
634 #~ "  Comercials\n"
635 #~ "      Enric\n"
636 #~ "      Marta\n"
637 #~ "\n"
638 #~ "Aquí tenim dos plans: Projectes i Comercials. Una línia de factura ha de\n"
639 #~ "ser capaç d'escriure les entrades analítiques en els 2 plans: Subprojecte "
640 #~ "1.1 i\n"
641 #~ "Enric. La quantitat també es pot dividir. El següent exemple és per\n"
642 #~ "una factura que implica els dos subprojectes i assignada a un comercial:\n"
643 #~ "\n"
644 #~ "Pla 1:\n"
645 #~ "    Subprojecte 1.1: 50%\n"
646 #~ "    Subprojecte 1.2: 50%\n"
647 #~ "Pla 2:\n"
648 #~ "    Enric: 100%\n"
649 #~ "\n"
650 #~ "Així, quan aquesta línia de la factura sigui confirmada, generarà 3 línies "
651 #~ "analítiques\n"
652 #~ "per a un assentament comptable.\n"
653 #~ "        "
654
655 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
656 #~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
657
658 #~ msgid "You can not create move line on closed account."
659 #~ msgstr "No podeu crear una anotació en un compte tancat."
660
661 #~ msgid ""
662 #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
663 #~ "journal,\n"
664 #~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
665 #~ "are confirmed.\n"
666 #~ "\n"
667 #~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
668 #~ "  Projects\n"
669 #~ "      Project 1\n"
670 #~ "          SubProj 1.1\n"
671 #~ "          SubProj 1.2\n"
672 #~ "      Project 2\n"
673 #~ "  Salesman\n"
674 #~ "      Eric\n"
675 #~ "      Fabien\n"
676 #~ "\n"
677 #~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
678 #~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
679 #~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
680 #~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
681 #~ "\n"
682 #~ "Plan1:\n"
683 #~ "    SubProject 1.1 : 50%\n"
684 #~ "    SubProject 1.2 : 50%\n"
685 #~ "Plan2:\n"
686 #~ "    Eric: 100%\n"
687 #~ "\n"
688 #~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
689 #~ "lines,\n"
690 #~ "for one account entry.\n"
691 #~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
692 #~ "of creation\n"
693 #~ "of distribution models.\n"
694 #~ "        "
695 #~ msgstr ""
696 #~ "Aquest mòdul permet utilitzar diversos plans analítics, d'acord amb el diari "
697 #~ "general,\n"
698 #~ "per crear múltiples línies analítiques quan la factura o els assentaments\n"
699 #~ "siguin confirmats.\n"
700 #~ "\n"
701 #~ "Per exemple, podeu definir la següent estructura analítica:\n"
702 #~ "Projectes\n"
703 #~ "Projecte 1\n"
704 #~ "Subprojecte 1,1\n"
705 #~ "Subprojecte 1,2\n"
706 #~ "Projecte 2\n"
707 #~ "Comercials\n"
708 #~ "Eduard\n"
709 #~ "Marta\n"
710 #~ "\n"
711 #~ "Aquí, tenim dos plans: Projectes i Comercials. Una línia de factura ha de\n"
712 #~ "ser capaç d'escriure les entrades analítiques en els 2 plans: Subprojecte "
713 #~ "1.1 i\n"
714 #~ "Eduard. La quantitat també es pot dividir. El següent exemple és per a\n"
715 #~ "una factura que implica als dos subprojectes i assignada a un comercial:\n"
716 #~ "\n"
717 #~ "Pla1:\n"
718 #~ "Subprojecte 1.1: 50%\n"
719 #~ "Subprojecte 1.2: 50%\n"
720 #~ "Pla2:\n"
721 #~ "Eduard: 100%\n"
722 #~ "\n"
723 #~ "Així, quan aquesta línia de la factura sigui confirmada, generarà 3 línies "
724 #~ "analítiques per a un assentament comptable.\n"
725 #~ "El pla analític valida el percentatge mínim i màxim en el moment de creació "
726 #~ "dels models de distribució.\n"
727 #~ "        "
728
729 #~ msgid "Company must be same for its related account and period."
730 #~ msgstr "L'empresa ha de ser la mateixa per al compte i període relacionats."
731
732 #~ msgid "You can not create move line on view account."
733 #~ msgstr "No podeu crear una anotació en un compte de tipus vista."