[MERGE] merge with dev-addons3 branch
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 20:48+0000\n"
12 "Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-29 05:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_analytic_default
21 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
22 msgid "Account Analytic Default"
23 msgstr "Uobičajene postavke analize računa"
24
25 #. module: account_analytic_default
26 #: constraint:ir.model:0
27 msgid ""
28 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
29 msgstr ""
30 "Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
31
32 #. module: account_analytic_default
33 #: constraint:ir.ui.menu:0
34 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
35 msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni."
36
37 #. module: account_analytic_default
38 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
39 msgid ""
40 "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
41 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
42 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
43 msgstr ""
44 "Selektuj partnera koji ce koristiti analiticki konto specificiran kao "
45 "analiticki podrazumevani konto ( npr, kreiras novu fakturu, ili nabavnu "
46 "fakturu, i ako sad selektujemo partnera, on ce automatski ova podesavanja "
47 "kao svoj analiticki konto)"
48
49 #. module: account_analytic_default
50 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
51 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
52 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
53 msgid "Analytic Rules"
54 msgstr "Pravila analitike"
55
56 #. module: account_analytic_default
57 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
58 msgid "Analytical Account"
59 msgstr "Analiticka Konta"
60
61 #. module: account_analytic_default
62 #: view:account.analytic.default:0
63 msgid "Current"
64 msgstr "Trenutni"
65
66 #. module: account_analytic_default
67 #: view:account.analytic.default:0
68 msgid "Group By..."
69 msgstr "Grupirano po"
70
71 #. module: account_analytic_default
72 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
73 msgid "Default end date for this Analytical Account"
74 msgstr "podrzaumevani Krajnji datum za ovaj Analiticki Konto"
75
76 #. module: account_analytic_default
77 #: constraint:ir.actions.act_window:0
78 msgid "Invalid model name in the action definition."
79 msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
80
81 #. module: account_analytic_default
82 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
83 msgid "Picking List"
84 msgstr "Izborna Lista"
85
86 #. module: account_analytic_default
87 #: view:account.analytic.default:0
88 msgid "Conditions"
89 msgstr "Uslovi"
90
91 #. module: account_analytic_default
92 #: help:account.analytic.default,company_id:0
93 msgid ""
94 "select a company which will use analytical account specified in analytic "
95 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
96 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
97 msgstr ""
98 "Selektuj kompaniju koja ce koristiti Analiticki konto specificiranim kao "
99 "podrazumevani ( npr, kada kreiras novu Fakturu, ili slicno, i ako selektujes "
100 "ovu kompaniju, ona ce automatski preuzeti ovo kao Analiticki konto)"
101
102 #. module: account_analytic_default
103 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
104 msgid "Sale Order Line"
105 msgstr "Stavke naloga za prodaju"
106
107 #. module: account_analytic_default
108 #: help:account.analytic.default,date_start:0
109 msgid "Default start date for this Analytical Account"
110 msgstr "Podrazumevani Pocetni datum za ovaj Analiticki konto"
111
112 #. module: account_analytic_default
113 #: view:account.analytic.default:0
114 #: field:account.analytic.default,product_id:0
115 msgid "Product"
116 msgstr "Proizvod"
117
118 #. module: account_analytic_default
119 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
120 msgid "Analytic Distribution"
121 msgstr "Analitička Distribucija"
122
123 #. module: account_analytic_default
124 #: view:account.analytic.default:0
125 #: field:account.analytic.default,company_id:0
126 msgid "Company"
127 msgstr "Preduzeće"
128
129 #. module: account_analytic_default
130 #: view:account.analytic.default:0
131 #: field:account.analytic.default,user_id:0
132 msgid "User"
133 msgstr "Korisnik"
134
135 #. module: account_analytic_default
136 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
137 msgid "Entries"
138 msgstr "Stavke"
139
140 #. module: account_analytic_default
141 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
142 msgid "End Date"
143 msgstr "Datum završetka"
144
145 #. module: account_analytic_default
146 #: constraint:ir.ui.view:0
147 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
148 msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
149
150 #. module: account_analytic_default
151 #: help:account.analytic.default,user_id:0
152 msgid ""
153 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
154 msgstr ""
155 "Izaberi korisnika koji ce koristiti onaj analiticki konto koji je "
156 "specificiran kao podrazumevani."
157
158 #. module: account_analytic_default
159 #: view:account.analytic.default:0
160 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
161 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
162 msgid "Analytic Defaults"
163 msgstr "Uobičajene postavke analitike"
164
165 #. module: account_analytic_default
166 #: help:account.analytic.default,product_id:0
167 msgid ""
168 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
169 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
170 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
171 msgstr ""
172 "Izaberi proizvod koji ce koristiti Analiticki konto koji je specificiran kao "
173 "podrazumevani ( npr, kada kreiras racun, ili narudzbenicu, i ako selektujes "
174 "ovaj proizvod, on ce automatski preuzeti ovaj kao svoj Analiticki konto)"
175
176 #. module: account_analytic_default
177 #: field:account.analytic.default,sequence:0
178 msgid "Sequence"
179 msgstr "Sekvenca"
180
181 #. module: account_analytic_default
182 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
183 msgid "Invoice Line"
184 msgstr "Faktura"
185
186 #. module: account_analytic_default
187 #: view:account.analytic.default:0
188 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
189 msgid "Analytic Account"
190 msgstr "Analitički konto"
191
192 #. module: account_analytic_default
193 #: view:account.analytic.default:0
194 msgid "Accounts"
195 msgstr "Nalozi"
196
197 #. module: account_analytic_default
198 #: view:account.analytic.default:0
199 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
200 msgid "Partner"
201 msgstr "Partner"
202
203 #. module: account_analytic_default
204 #: field:account.analytic.default,date_start:0
205 msgid "Start Date"
206 msgstr "Datum početka"
207
208 #. module: account_analytic_default
209 #: help:account.analytic.default,sequence:0
210 msgid ""
211 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
212 msgstr ""
213 "Daje redosled sekvence pri prikazivanju liste analiticke distribucije"
214
215 #~ msgid "Seq"
216 #~ msgstr "Red"
217
218 #~ msgid "Analytic Distributions"
219 #~ msgstr "Distribucije analitike"