Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_default
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:33+0000\n"
11 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
18
19 #. module: account_analytic_default
20 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
21 msgid "Account Analytic Default"
22 msgstr "Conta Analítica Padrão"
23
24 #. module: account_analytic_default
25 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
26 msgid ""
27 "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
28 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
29 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
30 msgstr ""
31 "Selecione um parceiro que usará a conta analítica especificada em "
32 "\"Analítica Padrão\" (ex. ao criar nova fatura de cliente ou pedido se nós "
33 "selecionarmos este parceiro, esta será automaticamente sugerida como conta "
34 "analítica)."
35
36 #. module: account_analytic_default
37 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
38 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
39 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
40 msgid "Analytic Rules"
41 msgstr "Regras Analíticas"
42
43 #. module: account_analytic_default
44 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
45 msgid "Analytical Account"
46 msgstr "Conta Analítica"
47
48 #. module: account_analytic_default
49 #: view:account.analytic.default:0
50 msgid "Current"
51 msgstr "Atual"
52
53 #. module: account_analytic_default
54 #: view:account.analytic.default:0
55 msgid "Group By..."
56 msgstr "Agrupado Por..."
57
58 #. module: account_analytic_default
59 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
60 msgid "Default end date for this Analytical Account"
61 msgstr "Data Final Padrão para esta Conta Analítica"
62
63 #. module: account_analytic_default
64 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
65 msgid "Picking List"
66 msgstr "Lista de Separação"
67
68 #. module: account_analytic_default
69 #: view:account.analytic.default:0
70 msgid "Conditions"
71 msgstr "Condições"
72
73 #. module: account_analytic_default
74 #: help:account.analytic.default,company_id:0
75 msgid ""
76 "select a company which will use analytical account specified in analytic "
77 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
78 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
79 msgstr ""
80 "Selecione uma empresa que usará a conta analítica especificada em "
81 "\"Analítica Padrão\" (ex. ao criar nova fatura de cliente ou pedido se nós "
82 "selecionarmos esta empresa, esta será automaticamente sugerida como conta "
83 "analítica)."
84
85 #. module: account_analytic_default
86 #: help:account.analytic.default,date_start:0
87 msgid "Default start date for this Analytical Account"
88 msgstr "Data Inicial Padrão para esta Conta Analítica"
89
90 #. module: account_analytic_default
91 #: view:account.analytic.default:0
92 #: field:account.analytic.default,product_id:0
93 msgid "Product"
94 msgstr "Produto"
95
96 #. module: account_analytic_default
97 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
98 msgid "Analytic Distribution"
99 msgstr "Distribuição Analítica"
100
101 #. module: account_analytic_default
102 #: view:account.analytic.default:0
103 #: field:account.analytic.default,company_id:0
104 msgid "Company"
105 msgstr "Empresa"
106
107 #. module: account_analytic_default
108 #: view:account.analytic.default:0
109 #: field:account.analytic.default,user_id:0
110 msgid "User"
111 msgstr "Usuário"
112
113 #. module: account_analytic_default
114 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
115 msgid "Entries"
116 msgstr "Lançamentos"
117
118 #. module: account_analytic_default
119 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
120 msgid "End Date"
121 msgstr "Término"
122
123 #. module: account_analytic_default
124 #: help:account.analytic.default,user_id:0
125 msgid ""
126 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
127 msgstr ""
128 "Selecione um usuário que usará a conta analítica especificada em \"Analítica "
129 "Padrão\""
130
131 #. module: account_analytic_default
132 #: view:account.analytic.default:0
133 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
134 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
135 msgid "Analytic Defaults"
136 msgstr "Padrões analíticos"
137
138 #. module: account_analytic_default
139 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_default.module_meta_information
140 msgid ""
141 "\n"
142 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
143 "* Product\n"
144 "* Partner\n"
145 "* User\n"
146 "* Company\n"
147 "* Date\n"
148 "    "
149 msgstr ""
150 "\n"
151 "Permite selecionar automaticamente contas analíticas baseado nestes "
152 "critérios:\n"
153 "* Produto\n"
154 "* Parceiro\n"
155 "* Usuário\n"
156 "* Empresa\n"
157 "* Data\n"
158 "    "
159
160 #. module: account_analytic_default
161 #: help:account.analytic.default,product_id:0
162 msgid ""
163 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
164 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
165 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
166 msgstr ""
167 "Selecione um produto que usará a conta analítica especificada em analítica "
168 "padrão (ex. ao criar nova fatura de cliente ou pedido se nós selecionarmos "
169 "este produto, esta será automaticamente sugerida como conta analítica)."
170
171 #. module: account_analytic_default
172 #: field:account.analytic.default,sequence:0
173 msgid "Sequence"
174 msgstr "Sequência"
175
176 #. module: account_analytic_default
177 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
178 msgid "Invoice Line"
179 msgstr "Linha da Fatura"
180
181 #. module: account_analytic_default
182 #: view:account.analytic.default:0
183 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
184 msgid "Analytic Account"
185 msgstr "Conta analítica"
186
187 #. module: account_analytic_default
188 #: view:account.analytic.default:0
189 msgid "Accounts"
190 msgstr "Contas"
191
192 #. module: account_analytic_default
193 #: view:account.analytic.default:0
194 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
195 msgid "Partner"
196 msgstr "Parceiro"
197
198 #. module: account_analytic_default
199 #: field:account.analytic.default,date_start:0
200 msgid "Start Date"
201 msgstr "Início"
202
203 #. module: account_analytic_default
204 #: help:account.analytic.default,sequence:0
205 msgid ""
206 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
207 msgstr ""
208 "Fornece a ordem sequencial ao exibir uma lista de distribuição analítica."
209
210 #. module: account_analytic_default
211 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
212 msgid "Sales Order Line"
213 msgstr "Item de Pedido de Vendas"
214
215 #~ msgid "Analytic Distributions"
216 #~ msgstr "Distribuição analítica"
217
218 #~ msgid "Seq"
219 #~ msgstr "Seq"
220
221 #~ msgid ""
222 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
223 #~ msgstr ""
224 #~ "O nome do objeto deve começar com x_ e não deve conter caracteres especiais!"
225
226 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
227 #~ msgstr "XML inválido para a arquitetura de exibição"
228
229 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
230 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
231
232 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
233 #~ msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo."
234
235 #~ msgid "Sale Order Line"
236 #~ msgstr "Itens de Pedidos"
237
238 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
239 #~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
240
241 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
242 #~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
243
244 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
245 #~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"