[MERGE] latest trunk
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:37+0000\n"
12 "Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
19
20 #. module: account_analytic_default
21 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
22 msgid ""
23 "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
24 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
25 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
26 msgstr ""
27 "шинжилгээний анхны утгыг хэрэглэх харилцагчийг сонго (тухайлбал: "
28 "захиалагчийн шинэ нэхэмжлэх үүсгэх эсвэл борлуулалтын захиалга үүсгэхэд энэ "
29 "харилцагчийг сонгосон бол автоматаар энэ шинжилгээний дансыг авах болно)"
30
31 #. module: account_analytic_default
32 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
33 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
34 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
35 msgid "Analytic Rules"
36 msgstr "Аналитик дүрмүүд"
37
38 #. module: account_analytic_default
39 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
40 msgid "Analytical Account"
41 msgstr "Шинжилгээний Данс"
42
43 #. module: account_analytic_default
44 #: view:account.analytic.default:0
45 msgid "Current"
46 msgstr "Идэвхтэй"
47
48 #. module: account_analytic_default
49 #: view:account.analytic.default:0
50 msgid "Group By..."
51 msgstr "Бүлэглэх..."
52
53 #. module: account_analytic_default
54 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
55 msgid "Default end date for this Analytical Account"
56 msgstr "Энэ шинжилгээний дансны дуусах хугацааны анхны утга"
57
58 #. module: account_analytic_default
59 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
60 msgid "Picking List"
61 msgstr "Бэлтгэх жагсаалт"
62
63 #. module: account_analytic_default
64 #: view:account.analytic.default:0
65 msgid "Conditions"
66 msgstr "Нөхцөлүүд"
67
68 #. module: account_analytic_default
69 #: help:account.analytic.default,company_id:0
70 msgid ""
71 "select a company which will use analytical account specified in analytic "
72 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
73 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
74 msgstr ""
75 "шинжилгээний анхны утгыг хэрэглэх компанийг сонго (тухайлбал: захиалагчийн "
76 "шинэ нэхэмжлэх үүсгэх эсвэл борлуулалтын захиалга үүсгэхэд энэ компанийг "
77 "сонгосон бол автоматаар энэ шинжилгээний дансыг авах болно)"
78
79 #. module: account_analytic_default
80 #: help:account.analytic.default,date_start:0
81 msgid "Default start date for this Analytical Account"
82 msgstr "Энэ Шинжилгээний Дансын эхлэх огнооны анхны утга"
83
84 #. module: account_analytic_default
85 #: view:account.analytic.default:0
86 #: field:account.analytic.default,product_id:0
87 msgid "Product"
88 msgstr "Бараа"
89
90 #. module: account_analytic_default
91 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
92 msgid "Analytic Distribution"
93 msgstr "Шинжилгээт тархалт"
94
95 #. module: account_analytic_default
96 #: view:account.analytic.default:0
97 #: field:account.analytic.default,company_id:0
98 msgid "Company"
99 msgstr "Компани"
100
101 #. module: account_analytic_default
102 #: view:account.analytic.default:0
103 #: field:account.analytic.default,user_id:0
104 msgid "User"
105 msgstr "Хэрэглэгч"
106
107 #. module: account_analytic_default
108 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
109 msgid "Entries"
110 msgstr "Бичлэгүүд"
111
112 #. module: account_analytic_default
113 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
114 msgid "End Date"
115 msgstr "Дуусах огноо"
116
117 #. module: account_analytic_default
118 #: help:account.analytic.default,user_id:0
119 msgid ""
120 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
121 msgstr ""
122 "энэ дансыг шинжилгээний анхны утга болгож хэрэглэх хэрэглэгчийг сонго"
123
124 #. module: account_analytic_default
125 #: view:account.analytic.default:0
126 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
127 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
128 msgid "Analytic Defaults"
129 msgstr "Аналитик үндсэн утгууд"
130
131 #. module: account_analytic_default
132 #: sql_constraint:stock.picking:0
133 msgid "Reference must be unique per Company!"
134 msgstr "Код компаний хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!"
135
136 #. module: account_analytic_default
137 #: view:account.analytic.default:0
138 msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
139 msgstr ""
140 "Шинжилгээний дуусах хугацааны анхны утга нь өнөөдрөөс их юм уу хоосон байх"
141
142 #. module: account_analytic_default
143 #: help:account.analytic.default,product_id:0
144 msgid ""
145 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
146 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
147 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
148 msgstr ""
149 "шинжилгээний дансыг анхны утга болгож ашиглах барааг сонго (тухайлбал. "
150 "захиалагчийн шинэ нэхэмжлэх эсвэл борлуулалтын захиалга үүсгэхэд автоматаар "
151 "энэ шинжилгээний дансыг авна) \r\n"
152 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
153 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
154 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
155
156 #. module: account_analytic_default
157 #: field:account.analytic.default,sequence:0
158 msgid "Sequence"
159 msgstr "Дугаарлалт"
160
161 #. module: account_analytic_default
162 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
163 msgid "Invoice Line"
164 msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
165
166 #. module: account_analytic_default
167 #: view:account.analytic.default:0
168 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
169 msgid "Analytic Account"
170 msgstr "Аналитик данс"
171
172 #. module: account_analytic_default
173 #: view:account.analytic.default:0
174 msgid "Accounts"
175 msgstr "Данс"
176
177 #. module: account_analytic_default
178 #: view:account.analytic.default:0
179 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
180 msgid "Partner"
181 msgstr "Харилцагч"
182
183 #. module: account_analytic_default
184 #: field:account.analytic.default,date_start:0
185 msgid "Start Date"
186 msgstr "Эхлэл огноо"
187
188 #. module: account_analytic_default
189 #: help:account.analytic.default,sequence:0
190 msgid ""
191 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
192 msgstr ""
193 "Шинжилгээний тархалтыг харуулахад хэрэглэгдэх дарааллын эрэмбийг өгнө"
194
195 #. module: account_analytic_default
196 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
197 msgid "Sales Order Line"
198 msgstr "Борлуулалтын Захиалгын Мөр"
199
200 #~ msgid ""
201 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
202 #~ msgstr ""
203 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
204 #~ "болохгүй!"
205
206 #~ msgid "Seq"
207 #~ msgstr "Д/д"
208
209 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
210 #~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
211
212 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
213 #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр заасан байна."
214
215 #~ msgid "Analytic Distributions"
216 #~ msgstr "Аналитик тархалт"
217
218 #~ msgid "Account Analytic Default"
219 #~ msgstr "Дансны аналитик үндсэн утга"