Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / gl.po
1 # translation of account-analytic-default-es.po to Galego
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
4 #       * account_analytic_default
5 #
6 # Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: account-analytic-default-es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:38+0000\n"
13 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #. module: account_analytic_default
22 #: view:account.analytic.default:0
23 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_form
24 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_defaul_form
25 msgid "Analytic Defaults"
26 msgstr "Análise: Valores predefinidos"
27
28 #. module: account_analytic_default
29 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
30 msgid "Account Analytic Default"
31 msgstr "Contas analíticas predefinidas"
32
33 #. module: account_analytic_default
34 #: constraint:ir.ui.view:0
35 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
36 msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
37
38 #. module: account_analytic_default
39 #: constraint:ir.model:0
40 msgid ""
41 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
42 msgstr ""
43 "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
44 "especial!"
45
46 #. module: account_analytic_default
47 #: view:account.analytic.default:0
48 msgid "Seq"
49 msgstr "Secuencia"
50
51 #. module: account_analytic_default
52 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
53 msgid "End Date"
54 msgstr "Data final"
55
56 #. module: account_analytic_default
57 #: field:account.analytic.default,company_id:0
58 msgid "Company"
59 msgstr "Compañía"
60
61 #. module: account_analytic_default
62 #: field:account.analytic.default,sequence:0
63 msgid "Sequence"
64 msgstr "Secuencia"
65
66 #. module: account_analytic_default
67 #: field:account.analytic.default,product_id:0
68 msgid "Product"
69 msgstr "Produto"
70
71 #. module: account_analytic_default
72 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
73 msgid "Analytic Account"
74 msgstr "Conta analítica"
75
76 #. module: account_analytic_default
77 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
78 msgid "Analytic Distributions"
79 msgstr "Distribucións analíticas"
80
81 #. module: account_analytic_default
82 #: field:account.analytic.default,user_id:0
83 msgid "User"
84 msgstr "Usuario"
85
86 #. module: account_analytic_default
87 #: constraint:ir.actions.act_window:0
88 msgid "Invalid model name in the action definition."
89 msgstr "El nome del modelu nun ye válidu pa la definición de l'aición"
90
91 #. module: account_analytic_default
92 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
93 msgid "Entries"
94 msgstr "Asentos"
95
96 #. module: account_analytic_default
97 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
98 msgid "Partner"
99 msgstr "Empresa"
100
101 #. module: account_analytic_default
102 #: field:account.analytic.default,date_start:0
103 msgid "Start Date"
104 msgstr "Data inicial"
105
106 #. module: account_analytic_default
107 #: view:account.analytic.default:0
108 msgid "Conditions"
109 msgstr "Condicións"
110
111 #. module: account_analytic_default
112 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
113 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
114 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
115 msgid "Analytic Rules"
116 msgstr "Regras analíticas"