[MERGE] latest trunk
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_default
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Pierre Burnier <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
18
19 #. module: account_analytic_default
20 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
21 msgid ""
22 "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
23 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
24 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
25 msgstr ""
26 "Sélectionner un partenaire qui utilisera le compte analytique défini par "
27 "défaut (par exemple, à la création  d'une nouvelle facture ou d'une nouvelle "
28 "commande de vente, si ce partenaire est sélectionné, le compte analytique "
29 "sélectionné sera utilisé automatiquement)"
30
31 #. module: account_analytic_default
32 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
33 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
34 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
35 msgid "Analytic Rules"
36 msgstr "Règles analytiques"
37
38 #. module: account_analytic_default
39 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
40 msgid "Analytical Account"
41 msgstr "Compte analytique"
42
43 #. module: account_analytic_default
44 #: view:account.analytic.default:0
45 msgid "Current"
46 msgstr "Actuel"
47
48 #. module: account_analytic_default
49 #: view:account.analytic.default:0
50 msgid "Group By..."
51 msgstr "Regrouper par..."
52
53 #. module: account_analytic_default
54 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
55 msgid "Default end date for this Analytical Account"
56 msgstr "Date de fin par défaut pour ce compte analytique"
57
58 #. module: account_analytic_default
59 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
60 msgid "Picking List"
61 msgstr "Opération de manutention"
62
63 #. module: account_analytic_default
64 #: view:account.analytic.default:0
65 msgid "Conditions"
66 msgstr "Conditions"
67
68 #. module: account_analytic_default
69 #: help:account.analytic.default,company_id:0
70 msgid ""
71 "select a company which will use analytical account specified in analytic "
72 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
73 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
74 msgstr ""
75 "Choisissez une société qui utilisera le compte analytique défini par défaut "
76 "(par exemple, à la création d'une nouvelle facture ou d'une nouvelle "
77 "commande de vente, si cette société est sélectionnée, le compte analytique "
78 "lui sera automatiquement associé)"
79
80 #. module: account_analytic_default
81 #: help:account.analytic.default,date_start:0
82 msgid "Default start date for this Analytical Account"
83 msgstr "Date de début par défaut pour ce compte analytique"
84
85 #. module: account_analytic_default
86 #: view:account.analytic.default:0
87 #: field:account.analytic.default,product_id:0
88 msgid "Product"
89 msgstr "Produit"
90
91 #. module: account_analytic_default
92 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
93 msgid "Analytic Distribution"
94 msgstr "Distribution analytique"
95
96 #. module: account_analytic_default
97 #: view:account.analytic.default:0
98 #: field:account.analytic.default,company_id:0
99 msgid "Company"
100 msgstr "Société"
101
102 #. module: account_analytic_default
103 #: view:account.analytic.default:0
104 #: field:account.analytic.default,user_id:0
105 msgid "User"
106 msgstr "Utilisateur"
107
108 #. module: account_analytic_default
109 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
110 msgid "Entries"
111 msgstr "Écritures"
112
113 #. module: account_analytic_default
114 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
115 msgid "End Date"
116 msgstr "Date de fin"
117
118 #. module: account_analytic_default
119 #: help:account.analytic.default,user_id:0
120 msgid ""
121 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
122 msgstr ""
123 "Sélectionner un utilisateur qui utilisera le compte analytique défini par "
124 "défaut"
125
126 #. module: account_analytic_default
127 #: view:account.analytic.default:0
128 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
129 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
130 msgid "Analytic Defaults"
131 msgstr "Analytique par défaut"
132
133 #. module: account_analytic_default
134 #: sql_constraint:stock.picking:0
135 msgid "Reference must be unique per Company!"
136 msgstr "La référence doit être unique par société !"
137
138 #. module: account_analytic_default
139 #: view:account.analytic.default:0
140 msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
141 msgstr ""
142 "Comptes analytiques par défaut dont la date de fin est supérieure à "
143 "aujourd'hui ou n'est pas renseignée."
144
145 #. module: account_analytic_default
146 #: help:account.analytic.default,product_id:0
147 msgid ""
148 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
149 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
150 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
151 msgstr ""
152 "Sélectionner un produit qui utilisera le compte analytique défini par défaut "
153 "(par exemple, à la création d'une nouvelle facture ou d'une nouvelle "
154 "commande de vente, si ce produit est sélectionné, le compte analytique "
155 "sélectionné sera utilisé automatiquement)"
156
157 #. module: account_analytic_default
158 #: field:account.analytic.default,sequence:0
159 msgid "Sequence"
160 msgstr "Séquence"
161
162 #. module: account_analytic_default
163 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
164 msgid "Invoice Line"
165 msgstr "Ligne de Facture"
166
167 #. module: account_analytic_default
168 #: view:account.analytic.default:0
169 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
170 msgid "Analytic Account"
171 msgstr "Compte Analytique"
172
173 #. module: account_analytic_default
174 #: view:account.analytic.default:0
175 msgid "Accounts"
176 msgstr "Comptes"
177
178 #. module: account_analytic_default
179 #: view:account.analytic.default:0
180 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
181 msgid "Partner"
182 msgstr "Partenaire"
183
184 #. module: account_analytic_default
185 #: field:account.analytic.default,date_start:0
186 msgid "Start Date"
187 msgstr "Date de début"
188
189 #. module: account_analytic_default
190 #: help:account.analytic.default,sequence:0
191 msgid ""
192 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
193 msgstr ""
194 "Donne la séquence d'ordre lors de l'affichage d'une liste de distribution "
195 "analytique"
196
197 #. module: account_analytic_default
198 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
199 msgid "Sales Order Line"
200 msgstr "Ligne de commande de ventes"
201
202 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
203 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
204
205 #~ msgid ""
206 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
207 #~ msgstr ""
208 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
209 #~ "spéciaux !"
210
211 #~ msgid "Seq"
212 #~ msgstr "Séq"
213
214 #~ msgid "Analytic Distributions"
215 #~ msgstr "Distributions Analytiques"
216
217 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
218 #~ msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action."
219
220 #~ msgid "Account Analytic Default"
221 #~ msgstr "Compte Analytique par Défaut"
222
223 #~ msgid ""
224 #~ "\n"
225 #~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
226 #~ "* Product\n"
227 #~ "* Partner\n"
228 #~ "* User\n"
229 #~ "* Company\n"
230 #~ "* Date\n"
231 #~ "    "
232 #~ msgstr ""
233 #~ "\n"
234 #~ "Permet la sélection automatique des comptes analytiques sur les critères :\n"
235 #~ "* Produit\n"
236 #~ "* Partenaire\n"
237 #~ "* Utilisateur\n"
238 #~ "* Société\n"
239 #~ "* Date\n"
240 #~ "    "