Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / et.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_default
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:04+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_analytic_default
20 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
21 msgid "Account Analytic Default"
22 msgstr "Vaikimisi analüütiline konto"
23
24 #. module: account_analytic_default
25 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
26 msgid ""
27 "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
28 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
29 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
30 msgstr ""
31
32 #. module: account_analytic_default
33 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
34 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
35 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
36 msgid "Analytic Rules"
37 msgstr "Analüütilised reeglid"
38
39 #. module: account_analytic_default
40 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
41 msgid "Analytical Account"
42 msgstr "Analüütiline Konto"
43
44 #. module: account_analytic_default
45 #: view:account.analytic.default:0
46 msgid "Current"
47 msgstr ""
48
49 #. module: account_analytic_default
50 #: view:account.analytic.default:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr ""
53
54 #. module: account_analytic_default
55 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
56 msgid "Default end date for this Analytical Account"
57 msgstr ""
58
59 #. module: account_analytic_default
60 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
61 msgid "Picking List"
62 msgstr ""
63
64 #. module: account_analytic_default
65 #: view:account.analytic.default:0
66 msgid "Conditions"
67 msgstr "Tingimused"
68
69 #. module: account_analytic_default
70 #: help:account.analytic.default,company_id:0
71 msgid ""
72 "select a company which will use analytical account specified in analytic "
73 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
74 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
75 msgstr ""
76
77 #. module: account_analytic_default
78 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
79 msgid "Sale Order Line"
80 msgstr ""
81
82 #. module: account_analytic_default
83 #: help:account.analytic.default,date_start:0
84 msgid "Default start date for this Analytical Account"
85 msgstr ""
86
87 #. module: account_analytic_default
88 #: view:account.analytic.default:0
89 #: field:account.analytic.default,product_id:0
90 msgid "Product"
91 msgstr "Toode"
92
93 #. module: account_analytic_default
94 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
95 msgid "Analytic Distribution"
96 msgstr ""
97
98 #. module: account_analytic_default
99 #: view:account.analytic.default:0
100 #: field:account.analytic.default,company_id:0
101 msgid "Company"
102 msgstr "Ettevõte"
103
104 #. module: account_analytic_default
105 #: view:account.analytic.default:0
106 #: field:account.analytic.default,user_id:0
107 msgid "User"
108 msgstr "Kasutaja"
109
110 #. module: account_analytic_default
111 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
112 msgid "Entries"
113 msgstr "Kirjed"
114
115 #. module: account_analytic_default
116 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
117 msgid "End Date"
118 msgstr "Lõppkuupäev"
119
120 #. module: account_analytic_default
121 #: help:account.analytic.default,user_id:0
122 msgid ""
123 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
124 msgstr ""
125
126 #. module: account_analytic_default
127 #: view:account.analytic.default:0
128 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
129 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
130 msgid "Analytic Defaults"
131 msgstr "Analüütilised vaikeväärtused"
132
133 #. module: account_analytic_default
134 #: help:account.analytic.default,product_id:0
135 msgid ""
136 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
137 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
138 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
139 msgstr ""
140
141 #. module: account_analytic_default
142 #: field:account.analytic.default,sequence:0
143 msgid "Sequence"
144 msgstr "Jada"
145
146 #. module: account_analytic_default
147 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
148 msgid "Invoice Line"
149 msgstr ""
150
151 #. module: account_analytic_default
152 #: view:account.analytic.default:0
153 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
154 msgid "Analytic Account"
155 msgstr "Analüütiline konto"
156
157 #. module: account_analytic_default
158 #: view:account.analytic.default:0
159 msgid "Accounts"
160 msgstr "Kontod"
161
162 #. module: account_analytic_default
163 #: view:account.analytic.default:0
164 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
165 msgid "Partner"
166 msgstr "Partner"
167
168 #. module: account_analytic_default
169 #: field:account.analytic.default,date_start:0
170 msgid "Start Date"
171 msgstr "Alguskuupäev"
172
173 #. module: account_analytic_default
174 #: help:account.analytic.default,sequence:0
175 msgid ""
176 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
177 msgstr ""
178 "Annab sorteeritud järjestuse, kui näidatakse nimekirja analüütilist jaotust"
179
180 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
181 #~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
182
183 #~ msgid ""
184 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
185 #~ msgstr ""
186 #~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
187
188 #~ msgid "Seq"
189 #~ msgstr "Jrk"
190
191 #~ msgid "Analytic Distributions"
192 #~ msgstr "Analüütilised jaotused"
193
194 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
195 #~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
196
197 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
198 #~ msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset menüüd."