Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / es.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_default
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:25+0000\n"
11 "Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_analytic_default
20 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
21 msgid "Account Analytic Default"
22 msgstr "Cuenta analítica por defecto"
23
24 #. module: account_analytic_default
25 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
26 msgid ""
27 "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
28 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
29 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
30 msgstr ""
31 "Seleccione una empresa que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
32 "analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o "
33 "pedidos de venta, si se selecciona esta empresa, automáticamente se "
34 "utilizará esta cuenta analítica)."
35
36 #. module: account_analytic_default
37 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
38 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
39 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
40 msgid "Analytic Rules"
41 msgstr "Reglas analíticas"
42
43 #. module: account_analytic_default
44 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
45 msgid "Analytical Account"
46 msgstr "Cuenta analítica"
47
48 #. module: account_analytic_default
49 #: view:account.analytic.default:0
50 msgid "Current"
51 msgstr "Actual"
52
53 #. module: account_analytic_default
54 #: view:account.analytic.default:0
55 msgid "Group By..."
56 msgstr "Agrupar por..."
57
58 #. module: account_analytic_default
59 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
60 msgid "Default end date for this Analytical Account"
61 msgstr "Fecha final por defecto para esta cuenta analítica."
62
63 #. module: account_analytic_default
64 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
65 msgid "Picking List"
66 msgstr "Albarán"
67
68 #. module: account_analytic_default
69 #: view:account.analytic.default:0
70 msgid "Conditions"
71 msgstr "Condiciones"
72
73 #. module: account_analytic_default
74 #: help:account.analytic.default,company_id:0
75 msgid ""
76 "select a company which will use analytical account specified in analytic "
77 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
78 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
79 msgstr ""
80 "Seleccione una compañía que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
81 "analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o "
82 "pedidos de venta, si se selecciona esta compañía, automáticamente se "
83 "utilizará esta cuenta analítica)."
84
85 #. module: account_analytic_default
86 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
87 msgid "Sale Order Line"
88 msgstr "Línea pedido de venta"
89
90 #. module: account_analytic_default
91 #: help:account.analytic.default,date_start:0
92 msgid "Default start date for this Analytical Account"
93 msgstr "Fecha inicial por defecto para esta cuenta analítica."
94
95 #. module: account_analytic_default
96 #: view:account.analytic.default:0
97 #: field:account.analytic.default,product_id:0
98 msgid "Product"
99 msgstr "Producto"
100
101 #. module: account_analytic_default
102 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
103 msgid "Analytic Distribution"
104 msgstr "Distribución analítica"
105
106 #. module: account_analytic_default
107 #: view:account.analytic.default:0
108 #: field:account.analytic.default,company_id:0
109 msgid "Company"
110 msgstr "Compañía"
111
112 #. module: account_analytic_default
113 #: view:account.analytic.default:0
114 #: field:account.analytic.default,user_id:0
115 msgid "User"
116 msgstr "Usuario"
117
118 #. module: account_analytic_default
119 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
120 msgid "Entries"
121 msgstr "Asientos"
122
123 #. module: account_analytic_default
124 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
125 msgid "End Date"
126 msgstr "Fecha final"
127
128 #. module: account_analytic_default
129 #: help:account.analytic.default,user_id:0
130 msgid ""
131 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
132 msgstr ""
133 "Seleccione un usuario que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
134 "analítica por defecto."
135
136 #. module: account_analytic_default
137 #: view:account.analytic.default:0
138 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
139 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
140 msgid "Analytic Defaults"
141 msgstr "Análisis: Valores por defecto"
142
143 #. module: account_analytic_default
144 #: help:account.analytic.default,product_id:0
145 msgid ""
146 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
147 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
148 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
149 msgstr ""
150 "Seleccione un producto que utilizará esta cuenta analítica como la cuenta "
151 "analítica por defecto (por ejemplo, al crear nuevas facturas de cliente o "
152 "pedidos de venta, si se selecciona este producto, automáticamente se "
153 "utilizará esta cuenta analítica)."
154
155 #. module: account_analytic_default
156 #: field:account.analytic.default,sequence:0
157 msgid "Sequence"
158 msgstr "Secuencia"
159
160 #. module: account_analytic_default
161 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
162 msgid "Invoice Line"
163 msgstr "Línea factura"
164
165 #. module: account_analytic_default
166 #: view:account.analytic.default:0
167 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
168 msgid "Analytic Account"
169 msgstr "Cuenta analítica"
170
171 #. module: account_analytic_default
172 #: view:account.analytic.default:0
173 msgid "Accounts"
174 msgstr "Cuentas"
175
176 #. module: account_analytic_default
177 #: view:account.analytic.default:0
178 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
179 msgid "Partner"
180 msgstr "Empresa"
181
182 #. module: account_analytic_default
183 #: field:account.analytic.default,date_start:0
184 msgid "Start Date"
185 msgstr "Fecha inicial"
186
187 #. module: account_analytic_default
188 #: help:account.analytic.default,sequence:0
189 msgid ""
190 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
191 msgstr ""
192 "Indica el orden de la secuencia cuando se muestra una lista de distribución "
193 "analítica."
194
195 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
196 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
197
198 #~ msgid ""
199 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
200 #~ msgstr ""
201 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
202 #~ "especial!"
203
204 #~ msgid "Seq"
205 #~ msgstr "Secuencia"
206
207 #~ msgid "Analytic Distributions"
208 #~ msgstr "Distribuciones analíticas"
209
210 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
211 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
212
213 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
214 #~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
215
216 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
217 #~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
218
219 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
220 #~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
221
222 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
223 #~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"