Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_plans
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
12 "consulting.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_analytic_default
21 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
22 msgid "Account Analytic Default"
23 msgstr "Analyt. Buchungsvorlage"
24
25 #. module: account_analytic_default
26 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
27 msgid ""
28 "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
29 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
30 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
31 msgstr ""
32 "Auswahl eines Partners, auf dessen hier definiertes analyt. Konto "
33 "automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung gebucht "
34 "wird."
35
36 #. module: account_analytic_default
37 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
38 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
39 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
40 msgid "Analytic Rules"
41 msgstr "Analyt. Kontierungsrichtlinie"
42
43 #. module: account_analytic_default
44 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
45 msgid "Analytical Account"
46 msgstr "Analytisches Konto"
47
48 #. module: account_analytic_default
49 #: view:account.analytic.default:0
50 msgid "Current"
51 msgstr "Aktuell"
52
53 #. module: account_analytic_default
54 #: view:account.analytic.default:0
55 msgid "Group By..."
56 msgstr "Gruppierung..."
57
58 #. module: account_analytic_default
59 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
60 msgid "Default end date for this Analytical Account"
61 msgstr "Gültig bis Datum für das Analytische Konto"
62
63 #. module: account_analytic_default
64 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
65 msgid "Picking List"
66 msgstr "Lieferschein"
67
68 #. module: account_analytic_default
69 #: view:account.analytic.default:0
70 msgid "Conditions"
71 msgstr "Bedingungen"
72
73 #. module: account_analytic_default
74 #: help:account.analytic.default,company_id:0
75 msgid ""
76 "select a company which will use analytical account specified in analytic "
77 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
78 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
79 msgstr ""
80 "Auswahl eines Partners, auf dessen hier definiertes analyt. Konto "
81 "automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung  gebucht "
82 "wird."
83
84 #. module: account_analytic_default
85 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
86 msgid "Sale Order Line"
87 msgstr "Auftragsposition"
88
89 #. module: account_analytic_default
90 #: help:account.analytic.default,date_start:0
91 msgid "Default start date for this Analytical Account"
92 msgstr "Gültig ab Datum des Analyt. Kontos"
93
94 #. module: account_analytic_default
95 #: view:account.analytic.default:0
96 #: field:account.analytic.default,product_id:0
97 msgid "Product"
98 msgstr "Produkt"
99
100 #. module: account_analytic_default
101 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
102 msgid "Analytic Distribution"
103 msgstr "Analytische Verrechnung"
104
105 #. module: account_analytic_default
106 #: view:account.analytic.default:0
107 #: field:account.analytic.default,company_id:0
108 msgid "Company"
109 msgstr "Unternehmen"
110
111 #. module: account_analytic_default
112 #: view:account.analytic.default:0
113 #: field:account.analytic.default,user_id:0
114 msgid "User"
115 msgstr "Benutzer"
116
117 #. module: account_analytic_default
118 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
119 msgid "Entries"
120 msgstr "Buchungen"
121
122 #. module: account_analytic_default
123 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
124 msgid "End Date"
125 msgstr "Endedatum"
126
127 #. module: account_analytic_default
128 #: help:account.analytic.default,user_id:0
129 msgid ""
130 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
131 msgstr ""
132 "Auswahl eines Verkäufers, auf dessen hier definiertes analyt. Konto "
133 "automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung  gebucht "
134 "wird."
135
136 #. module: account_analytic_default
137 #: view:account.analytic.default:0
138 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
139 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
140 msgid "Analytic Defaults"
141 msgstr "Analyt. Buchungsvorlage"
142
143 #. module: account_analytic_default
144 #: help:account.analytic.default,product_id:0
145 msgid ""
146 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
147 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
148 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
149 msgstr ""
150 "Auswahl eines Produkts, auf dessen hier definiertes analyt. Konto "
151 "automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung  gebucht "
152 "wird."
153
154 #. module: account_analytic_default
155 #: field:account.analytic.default,sequence:0
156 msgid "Sequence"
157 msgstr "Reihenfolge"
158
159 #. module: account_analytic_default
160 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
161 msgid "Invoice Line"
162 msgstr "Rechnungszeile"
163
164 #. module: account_analytic_default
165 #: view:account.analytic.default:0
166 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
167 msgid "Analytic Account"
168 msgstr "Analytische Konten"
169
170 #. module: account_analytic_default
171 #: view:account.analytic.default:0
172 msgid "Accounts"
173 msgstr "Konten"
174
175 #. module: account_analytic_default
176 #: view:account.analytic.default:0
177 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
178 msgid "Partner"
179 msgstr "Partner"
180
181 #. module: account_analytic_default
182 #: field:account.analytic.default,date_start:0
183 msgid "Start Date"
184 msgstr "Start Datum"
185
186 #. module: account_analytic_default
187 #: help:account.analytic.default,sequence:0
188 msgid ""
189 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
190 msgstr ""
191 "Zeigt eine Liste analytischer Konten, in der Reihenfolge wie von Ihnen "
192 "festgelegt."
193
194 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
195 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
196
197 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
198 #~ msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
199
200 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
201 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
202
203 #~ msgid ""
204 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
205 #~ msgstr ""
206 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
207 #~ "beinhalten !"