1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_analytic_plans
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: account_analytic_default
21 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
22 msgid "Account Analytic Default"
23 msgstr "Analyt. Buchungsvorlage"
25 #. module: account_analytic_default
26 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
28 "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
29 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
30 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
32 "Auswahl eines Partners, auf dessen hier definiertes analyt. Konto "
33 "automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung gebucht "
36 #. module: account_analytic_default
37 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
38 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
39 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
40 msgid "Analytic Rules"
41 msgstr "Analyt. Kontierungsrichtlinie"
43 #. module: account_analytic_default
44 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
45 msgid "Analytical Account"
46 msgstr "Analytisches Konto"
48 #. module: account_analytic_default
49 #: view:account.analytic.default:0
53 #. module: account_analytic_default
54 #: view:account.analytic.default:0
56 msgstr "Gruppierung..."
58 #. module: account_analytic_default
59 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
60 msgid "Default end date for this Analytical Account"
61 msgstr "Gültig bis Datum für das Analytische Konto"
63 #. module: account_analytic_default
64 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
68 #. module: account_analytic_default
69 #: view:account.analytic.default:0
73 #. module: account_analytic_default
74 #: help:account.analytic.default,company_id:0
76 "select a company which will use analytical account specified in analytic "
77 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
78 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
80 "Auswahl eines Partners, auf dessen hier definiertes analyt. Konto "
81 "automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung gebucht "
84 #. module: account_analytic_default
85 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
86 msgid "Sale Order Line"
87 msgstr "Auftragsposition"
89 #. module: account_analytic_default
90 #: help:account.analytic.default,date_start:0
91 msgid "Default start date for this Analytical Account"
92 msgstr "Gültig ab Datum des Analyt. Kontos"
94 #. module: account_analytic_default
95 #: view:account.analytic.default:0
96 #: field:account.analytic.default,product_id:0
100 #. module: account_analytic_default
101 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
102 msgid "Analytic Distribution"
103 msgstr "Analytische Verrechnung"
105 #. module: account_analytic_default
106 #: view:account.analytic.default:0
107 #: field:account.analytic.default,company_id:0
111 #. module: account_analytic_default
112 #: view:account.analytic.default:0
113 #: field:account.analytic.default,user_id:0
117 #. module: account_analytic_default
118 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
122 #. module: account_analytic_default
123 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
127 #. module: account_analytic_default
128 #: help:account.analytic.default,user_id:0
130 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
132 "Auswahl eines Verkäufers, auf dessen hier definiertes analyt. Konto "
133 "automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung gebucht "
136 #. module: account_analytic_default
137 #: view:account.analytic.default:0
138 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
139 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
140 msgid "Analytic Defaults"
141 msgstr "Analyt. Buchungsvorlage"
143 #. module: account_analytic_default
144 #: help:account.analytic.default,product_id:0
146 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
147 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
148 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
150 "Auswahl eines Produkts, auf dessen hier definiertes analyt. Konto "
151 "automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung gebucht "
154 #. module: account_analytic_default
155 #: field:account.analytic.default,sequence:0
159 #. module: account_analytic_default
160 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
162 msgstr "Rechnungszeile"
164 #. module: account_analytic_default
165 #: view:account.analytic.default:0
166 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
167 msgid "Analytic Account"
168 msgstr "Analytische Konten"
170 #. module: account_analytic_default
171 #: view:account.analytic.default:0
175 #. module: account_analytic_default
176 #: view:account.analytic.default:0
177 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
181 #. module: account_analytic_default
182 #: field:account.analytic.default,date_start:0
186 #. module: account_analytic_default
187 #: help:account.analytic.default,sequence:0
189 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
191 "Zeigt eine Liste analytischer Konten, in der Reihenfolge wie von Ihnen "
194 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
195 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
197 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
198 #~ msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
200 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
201 #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
204 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
206 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "