[MERGE] latest trunk
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_default
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
19
20 #. module: account_analytic_default
21 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
22 msgid ""
23 "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
24 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
25 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
26 msgstr ""
27 "Seleccioneu una empresa que utilitzarà aquest compte analític com el compte "
28 "analític per defecte (per exemple, en crear noves factures de client o "
29 "comandes de venda, si es selecciona aquesta empresa, automàticament "
30 "s'utilitzarà aquest compte analític)."
31
32 #. module: account_analytic_default
33 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
34 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
35 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
36 msgid "Analytic Rules"
37 msgstr "Regles analítiques"
38
39 #. module: account_analytic_default
40 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
41 msgid "Analytical Account"
42 msgstr "Compte analític"
43
44 #. module: account_analytic_default
45 #: view:account.analytic.default:0
46 msgid "Current"
47 msgstr "Actual"
48
49 #. module: account_analytic_default
50 #: view:account.analytic.default:0
51 msgid "Group By..."
52 msgstr "Agrupa per..."
53
54 #. module: account_analytic_default
55 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
56 msgid "Default end date for this Analytical Account"
57 msgstr "Data final per defecte per a aquest compte analític."
58
59 #. module: account_analytic_default
60 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
61 msgid "Picking List"
62 msgstr "Albarà"
63
64 #. module: account_analytic_default
65 #: view:account.analytic.default:0
66 msgid "Conditions"
67 msgstr "Condicions"
68
69 #. module: account_analytic_default
70 #: help:account.analytic.default,company_id:0
71 msgid ""
72 "select a company which will use analytical account specified in analytic "
73 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
74 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
75 msgstr ""
76 "Seleccioneu una companyia que utilitzarà aquest compte analític com el "
77 "compte analític per defecte (per exemple, en crear noves factures de client "
78 "o comandes de venda, si es selecciona aquesta companyia, automàticament "
79 "s'utilitzarà aquest compte analític)."
80
81 #. module: account_analytic_default
82 #: help:account.analytic.default,date_start:0
83 msgid "Default start date for this Analytical Account"
84 msgstr "Data inicial per defecte per a aquest compte analític."
85
86 #. module: account_analytic_default
87 #: view:account.analytic.default:0
88 #: field:account.analytic.default,product_id:0
89 msgid "Product"
90 msgstr "Producte"
91
92 #. module: account_analytic_default
93 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
94 msgid "Analytic Distribution"
95 msgstr "Distribució analítica"
96
97 #. module: account_analytic_default
98 #: view:account.analytic.default:0
99 #: field:account.analytic.default,company_id:0
100 msgid "Company"
101 msgstr "Companyia"
102
103 #. module: account_analytic_default
104 #: view:account.analytic.default:0
105 #: field:account.analytic.default,user_id:0
106 msgid "User"
107 msgstr "Usuari"
108
109 #. module: account_analytic_default
110 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
111 msgid "Entries"
112 msgstr "Assentaments"
113
114 #. module: account_analytic_default
115 #: field:account.analytic.default,date_stop:0
116 msgid "End Date"
117 msgstr "Data final"
118
119 #. module: account_analytic_default
120 #: help:account.analytic.default,user_id:0
121 msgid ""
122 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
123 msgstr ""
124 "Seleccioneu un usuari que utilitzarà aquest compte analític com el compte "
125 "analític per defecte."
126
127 #. module: account_analytic_default
128 #: view:account.analytic.default:0
129 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
130 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
131 msgid "Analytic Defaults"
132 msgstr "Anàlisi: Valors per defecte"
133
134 #. module: account_analytic_default
135 #: sql_constraint:stock.picking:0
136 msgid "Reference must be unique per Company!"
137 msgstr ""
138
139 #. module: account_analytic_default
140 #: view:account.analytic.default:0
141 msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
142 msgstr ""
143
144 #. module: account_analytic_default
145 #: help:account.analytic.default,product_id:0
146 msgid ""
147 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
148 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
149 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
150 msgstr ""
151 "Seleccioneu un producte que utilitzarà aquest compte analític com el compte "
152 "analític per defecte (per exemple, en crear noves factures de client o "
153 "comandes de venda, si es selecciona aquest producte, automàticament "
154 "s'utilitzarà aquest compte analític)."
155
156 #. module: account_analytic_default
157 #: field:account.analytic.default,sequence:0
158 msgid "Sequence"
159 msgstr "Seqüència"
160
161 #. module: account_analytic_default
162 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
163 msgid "Invoice Line"
164 msgstr "Línia de factura"
165
166 #. module: account_analytic_default
167 #: view:account.analytic.default:0
168 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0
169 msgid "Analytic Account"
170 msgstr "Compte analític"
171
172 #. module: account_analytic_default
173 #: view:account.analytic.default:0
174 msgid "Accounts"
175 msgstr "Comptes"
176
177 #. module: account_analytic_default
178 #: view:account.analytic.default:0
179 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
180 msgid "Partner"
181 msgstr "Empresa"
182
183 #. module: account_analytic_default
184 #: field:account.analytic.default,date_start:0
185 msgid "Start Date"
186 msgstr "Data inicial"
187
188 #. module: account_analytic_default
189 #: help:account.analytic.default,sequence:0
190 msgid ""
191 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
192 msgstr ""
193 "Indica l'ordre de la seqüència quan es mostra una llista de distribució "
194 "analítica."
195
196 #. module: account_analytic_default
197 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
198 msgid "Sales Order Line"
199 msgstr "Línia comanda de venda"
200
201 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
202 #~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
203
204 #~ msgid ""
205 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
206 #~ msgstr ""
207 #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
208 #~ "especial!"
209
210 #~ msgid "Seq"
211 #~ msgstr "Seqüència"
212
213 #~ msgid "Analytic Distributions"
214 #~ msgstr "Distribucions analítiques"
215
216 #~ msgid "Account Analytic Default"
217 #~ msgstr "Comptes analítics per defecte"
218
219 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
220 #~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
221
222 #~ msgid ""
223 #~ "\n"
224 #~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
225 #~ "* Product\n"
226 #~ "* Partner\n"
227 #~ "* User\n"
228 #~ "* Company\n"
229 #~ "* Date\n"
230 #~ "    "
231 #~ msgstr ""
232 #~ "\n"
233 #~ "Permet seleccionar automàticament comptes analítics segons aquests "
234 #~ "criteris:\n"
235 #~ "* Producte\n"
236 #~ "* Empresa\n"
237 #~ "* Usuari\n"
238 #~ "* Companyia\n"
239 #~ "* Data\n"
240 #~ "    "