1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 09:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 06:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
24 "Hello ${object.name},\n"
26 "% macro account_table(values):\n"
27 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
29 " <th>Customer</th>\n"
30 " <th>Contract</th>\n"
32 " <th>Prepaid Units</th>\n"
35 " % for partner, accounts in values:\n"
36 " % for account in accounts:\n"
38 " <td>${partner.name}</td>\n"
40 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
41 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
42 " <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
45 " % if account.quantity_max != 0.0:\n"
46 " ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
49 " <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
50 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
57 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
58 " <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
59 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
62 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
63 " <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
64 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
67 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
68 " <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
69 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
73 " You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
76 " <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
84 "Odoo Automatic Email\n"
90 "Sayın ${object.name},\n"
92 "% macro account_table(values):\n"
93 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
96 " <th>Sözleşme</th>\n"
97 " <th>Tarihler</th>\n"
98 " <th>Ön Ödemeli Birimler</th>\n"
99 " <th>İlgili Kişi</th>\n"
101 " % iş ortağı için, hesap değerleri:\n"
102 " % hesaplardaki hesap için:\n"
104 " <td>${partner.name}</td>\n"
106 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
107 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
108 " <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
111 " % if account.quantity_max != 0.0:\n"
112 " ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
115 " <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
116 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
123 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
124 " <h2>Aşağıdaki sözleşmeler sona ermiştir: </h2>\n"
125 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
128 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
129 " <h2>Aşağıdaki biten sözleşmeler halen yürütülmemektedir: </h2>\n"
130 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
133 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
134 " <h2>Aşağıdaki sözleşmeler bir aydan kısa bir sürede sona erecektir: "
136 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
140 " Bu menüyü kullanarak yenilenecek bütün sözleşmeleri "
141 "denetleyebilirsiniz:\n"
144 " <li>Satış / Faturalama / Yenilenecek Sözleşmeler</li>\n"
152 "Odoo Automatic Email\n"
157 #. module: account_analytic_analysis
158 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
159 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
160 msgstr " Bu sözleşme için faturalanabilecek her şeyin toplamı"
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
165 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
166 " Click here to create a template of contract.\n"
168 " Templates are used to prefigure contract/project that \n"
169 " can be selected by the salespeople to quickly configure "
171 " terms and conditions of the contract.\n"
175 "<p class=\"oe_görünüm_içerikyok_oluştur\">\n"
176 " Sözleşme şablonu oluşturmak için buraya tıklayın.\n"
178 " Şablonlar, sözleşme ödeme koşullarının ve şartlarının \n"
179 " kolayca yapılandırılması için satış elemanı tarafından "
181 " sözleşme/projeyi öncanlandırma olarak kullanır. "
186 #. module: account_analytic_analysis
187 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
189 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
190 " Click to create a new contract.\n"
192 " Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
193 "invoicing based on\n"
194 " work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
195 "automatically manage\n"
196 " the alerts for the renewal of the contracts to the right "
201 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
202 " Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın.\n"
204 " Görevleri, sorunları, zaman çizelgelerini izlemek veya "
205 "biten işlere, giderlere,\n"
206 " ve/veya satış siparişlerine göre fatura kesmek için "
207 "sözleşmeleri kullanın. Odoo \n"
208 " otomatik olarak yenilenecek sözleşmeler için doğru satış "
209 "temsilcisini uyracaktır.\n"
213 #. module: account_analytic_analysis
214 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
216 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
217 " Click to create a quotation that can be converted into a "
221 " Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
222 " at a fix price on a contract.\n"
226 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
227 " Satış siparişine dönüştürülebilecek bir teklif oluşturmak "
231 " Satıl siparişlerini, bir sözleşmede sabit fiyatla "
233 " herşeyi izlemek için kullanın.\n"
237 #. module: account_analytic_analysis
238 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
240 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
241 " Click to define a new contract.\n"
243 " You will find here the contracts to be renewed because the\n"
244 " end date is passed or the working effort is higher than the\n"
245 " maximum authorized one.\n"
247 " Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
249 " state. After the negociation, the salesman should close or "
251 " pending contracts.\n"
255 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
256 " Yeni bir sözleşme tanımlamak için tıklayın.\n"
258 " Burada bitiş tarihleri geçtiği için yenilenecek "
260 " veya çalışma çabası ençok yetkilendirilmiş olanlardan daha\n"
261 " fazla olanları bulacaksınız.\n"
263 " Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
265 " state. After the negociation, the salesman should close or "
267 " pending contracts.\n"
271 #. module: account_analytic_analysis
272 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
275 " You will find here timesheets and purchases you did for\n"
276 " contracts that can be reinvoiced to the customer. If you "
278 " to record new activities to invoice, you should use the "
285 " Burada müşteriye faturalabilecek sözleşmelerde için yapılan\n"
286 " satınalmaları ve zaman çizelgelerini bulacaksınız. Eğer "
288 " aktiviteler girmek istiyorsanız, zaman çizelgeleri menüsünü "
293 #. module: account_analytic_analysis
294 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
295 msgid "Account Analytic Lines"
296 msgstr "Analiz Muhasebesi Satırları"
298 #. module: account_analytic_analysis
299 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
300 msgid "Account Manager"
301 msgstr "Hesap Temsilcisi"
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
306 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
307 "account or a contract."
309 "Bir analitik hesap ya da sözleşme oluştururken şablon alanının gerekli "
310 "olarak ayarlamanıza olanak sağlar"
312 #. module: account_analytic_analysis
313 #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
314 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
315 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
316 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
317 msgid "Analytic Account"
318 msgstr "Analitik Hesap"
320 #. module: account_analytic_analysis
321 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
323 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
324 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
327 "Bu maliyetlerden elde edilen gelir, fiyat listesindeki normal satış "
328 "fiyatlarına göre faturalandırılmış ise projedeki maliyetleriniz temel "
331 #. module: account_analytic_analysis
332 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
334 msgstr "İptal edildi"
336 #. module: account_analytic_analysis
337 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
338 msgid "Cancelled contracts"
339 msgstr "İptal edilen sözleşmeler"
341 #. module: account_analytic_analysis
342 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
346 #. module: account_analytic_analysis
347 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
348 msgid "Closed contracts"
349 msgstr "Kapanan sözleşmeler"
351 #. module: account_analytic_analysis
352 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
354 "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
357 "Bu formül kullanılarak hesaplanmıştır: Zaman çizelgelerinden beklenen - "
358 "Zaman çizelgelerinden toplam faturalanan"
360 #. module: account_analytic_analysis
361 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
362 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
364 "Şu formül kullanılarak hesaplandı: Faturalanmış Tutar - Toplam Maliyet."
366 #. module: account_analytic_analysis
367 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
368 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
369 msgstr "Hesaplamada kullanılan formül: Faturalandırılan Tutar / Toplam Süre"
371 #. module: account_analytic_analysis
372 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
373 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
375 "Hesaplamada kullanılan formül: En Yüksek Fatura Fiyatı - Faturalanmış Tutar."
377 #. module: account_analytic_analysis
378 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
379 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
381 "Hesaplamada kullanılan formül:Maksimum Zaman - Toplam Çalışılan Zaman"
383 #. module: account_analytic_analysis
384 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
385 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
386 msgstr "Şu formül kullanılarak hesaplandı: Teorik Gelir - Toplam Maliyet."
388 #. module: account_analytic_analysis
389 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
390 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
392 "Şu formülü kullanarak hesaplanır: (Gerçek Kâr / Toplam Maliyet) * 100."
394 #. module: account_analytic_analysis
395 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
399 #. module: account_analytic_analysis
400 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
401 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
402 msgid "Contract Template"
403 msgstr "Şözleşme Şablonu"
405 #. module: account_analytic_analysis
406 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
407 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
408 msgstr "Sözleşme sonu anımsatıcı ${user.company_id.name}"
410 #. module: account_analytic_analysis
411 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
412 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
413 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
417 #. module: account_analytic_analysis
418 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
419 msgid "Contracts assigned to a customer."
420 msgstr "Bir müşteriye atanmış sözleşmeler."
422 #. module: account_analytic_analysis
423 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
424 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
425 msgstr "Süren sözleşmeler (açık, taslak)"
427 #. module: account_analytic_analysis
428 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
429 msgid "Contracts not assigned"
430 msgstr "Atanmamış sözleşmeler"
432 #. module: account_analytic_analysis
433 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
434 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
435 msgstr "Bir hesap yöneticisine atanmamış sözleşmeler."
437 #. module: account_analytic_analysis
438 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
439 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
440 msgid "Contracts to Renew"
441 msgstr "Yenilenecek Sözleşmeler"
443 #. module: account_analytic_analysis
444 #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
448 #. module: account_analytic_analysis
449 #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
453 #. module: account_analytic_analysis
454 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
455 msgid "Customer Contracts"
456 msgstr "Müşteri Şözleşmeleri"
458 #. module: account_analytic_analysis
459 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
460 msgid "Date of Last Cost/Work"
461 msgstr "Son Maliyet/İş Tarihi"
463 #. module: account_analytic_analysis
464 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
465 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
466 msgstr "Son Faturalanmış Maliyet Tarihi"
468 #. module: account_analytic_analysis
469 #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
470 msgid "Date of Next Invoice"
471 msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
473 #. module: account_analytic_analysis
474 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
475 msgid "Date of the latest work done on this account."
476 msgstr "Bu hesapta yapılan son işlem tarihi"
478 #. module: account_analytic_analysis
479 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
483 #. module: account_analytic_analysis
484 #: field:account.analytic.invoice.line,name:0
488 #. module: account_analytic_analysis
489 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
493 #. module: account_analytic_analysis
494 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
495 msgid "End date is in the next month"
496 msgstr "Bitiş tarihi gelecek ay içindedir"
498 #. module: account_analytic_analysis
499 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
500 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
501 msgstr "Son tarih geçmiş veya önödemeli birim tüketilmiş"
503 #. module: account_analytic_analysis
504 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:674
509 #. module: account_analytic_analysis
510 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
511 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
512 msgstr "Faturalanacak saatlerin tahmini"
514 #. module: account_analytic_analysis
515 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
517 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
518 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
519 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
521 "Bu sözleşmeden beklenen gelirin kalanı. kalan alt toplamların {(tahmin-"
522 "faturalanan) ve faturalanacaklar içinden büyük olanlardan} toplamı olarak "
525 #. module: account_analytic_analysis
526 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
530 #. module: account_analytic_analysis
531 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
532 msgid "Expired or consumed"
533 msgstr "Bitmiş veya tüketilmiş"
535 #. module: account_analytic_analysis
536 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
537 msgid "Expiring soon"
538 msgstr "Süresi dolmak üzere"
540 #. module: account_analytic_analysis
541 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
545 #. module: account_analytic_analysis
546 #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
547 msgid "Generate recurring invoices automatically"
548 msgstr "Yinelenen fatruraları otomatik oluştur"
550 #. module: account_analytic_analysis
551 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
555 #. module: account_analytic_analysis
556 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
557 msgid "Hours Summary by User"
558 msgstr "Kullanıcıya göre Saatlik Özet"
560 #. module: account_analytic_analysis
561 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
562 msgid "Hours summary by month"
563 msgstr "Aya göre saatlik özet"
565 #. module: account_analytic_analysis
566 #: field:account.analytic.invoice.line,id:0
567 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
568 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
572 #. module: account_analytic_analysis
573 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
575 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
576 "the customer based on the total costs."
578 "Eğer analiz hesabından fatura edilecekse, müşteriye keseceğiniz fatura "
579 "bakiye tutarı toplam maliyetlere dayanır."
581 #. module: account_analytic_analysis
582 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
583 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
585 "Eğer maliyetlerden faturalandırılıyorsa, bu son faturalandırmanın tarihidir."
587 #. module: account_analytic_analysis
588 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
590 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
591 "have been invoiced."
593 "Eğer fatura maliyetlerden çıkarılmışsa, bu en son işin ya da "
594 "faturalandırılan maliyetin tarihidir."
596 #. module: account_analytic_analysis
597 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
601 #. module: account_analytic_analysis
602 #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
603 msgid "Invoice Lines"
604 msgstr "Fatura Satırları"
606 #. module: account_analytic_analysis
607 #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
608 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
609 msgstr "Belirlenen aralıklarda faturalar otomatik yinelenir"
611 #. module: account_analytic_analysis
612 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
616 #. module: account_analytic_analysis
617 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
618 msgid "Invoiced Amount"
619 msgstr "Faturalanmış Tutar"
621 #. module: account_analytic_analysis
622 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
623 msgid "Invoiced Time"
624 msgstr "Faturalanmış Zaman"
626 #. module: account_analytic_analysis
627 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
631 #. module: account_analytic_analysis
632 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
633 msgid "Last Invoice Date"
634 msgstr "Son Fatura Tarihi"
636 #. module: account_analytic_analysis
637 #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
638 msgid "Last Updated by"
639 msgstr "Son Güncelleyen"
641 #. module: account_analytic_analysis
642 #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
643 msgid "Last Updated on"
644 msgstr "Son Güncelleme"
646 #. module: account_analytic_analysis
647 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
648 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
649 msgstr "Sözleşmelerde Şablon Kullanma Zorunluluğu"
651 #. module: account_analytic_analysis
652 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
653 msgid "Mandatory use of templates."
654 msgstr "Şablonların zorunlu kullanımı"
656 #. module: account_analytic_analysis
657 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
658 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
662 #. module: account_analytic_analysis
663 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
667 #. module: account_analytic_analysis
668 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
670 msgid "No Customer Defined!"
671 msgstr "Tanımlı Müşteri Yok!"
673 #. module: account_analytic_analysis
674 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
675 msgid "No order to invoice, create"
676 msgstr "Faturalacak sipariş yok, oluştur"
678 #. module: account_analytic_analysis
679 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
680 msgid "Nothing to invoice, create"
681 msgstr "Faturalanacak Bir şey yok, oluştur"
683 #. module: account_analytic_analysis
684 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
686 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
687 "invoiced if you invoice based on analytic account."
689 "Analiz hesabına göre faturalandırıyorsanız faturalandırılacak zaman sayısı "
690 "(saat/gün)(yevmiye tipi 'genel'den) ."
692 #. module: account_analytic_analysis
693 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
695 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
696 "have been invoiced."
697 msgstr "Faturalandırılacak süre artı hali hazırda faturalandırılanlar."
699 #. module: account_analytic_analysis
700 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
702 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
703 "computes quantities on all journal of type 'general'."
705 "Analitik hesap için harcadığınız saat sayısı (zaman çizelgesinden). 'genel' "
706 "tipindeki bütün yevmiyelerdeki miktarlar hesaplanır."
708 #. module: account_analytic_analysis
709 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
710 msgid "On Timesheets"
711 msgstr "Zaman Çizelgelerinde"
713 #. module: account_analytic_analysis
714 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
715 msgid "Overdue Quantity"
716 msgstr "Gecikmiş Miktarlar"
718 #. module: account_analytic_analysis
719 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
723 #. module: account_analytic_analysis
724 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
728 #. module: account_analytic_analysis
729 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
730 msgid "Pending contracts"
731 msgstr "Bekleyen sözleşmeler"
733 #. module: account_analytic_analysis
734 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:675
736 msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
737 msgstr "Lütfen \"%s\" firması için bir satış günlüğü tanımlayın."
739 #. module: account_analytic_analysis
740 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
742 msgstr "Fiyat Listesi"
744 #. module: account_analytic_analysis
745 #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
749 #. module: account_analytic_analysis
750 #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
754 #. module: account_analytic_analysis
755 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
759 #. module: account_analytic_analysis
760 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
761 msgid "Real Margin Rate (%)"
762 msgstr "Reel Kâr Oranı (%)"
764 #. module: account_analytic_analysis
765 #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
769 #. module: account_analytic_analysis
770 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
771 msgid "Recurring Invoices"
772 msgstr "Yinelenen Faturalar"
774 #. module: account_analytic_analysis
775 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
779 #. module: account_analytic_analysis
780 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
781 msgid "Remaining Revenue"
784 #. module: account_analytic_analysis
785 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
786 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
787 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
788 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
789 msgid "Remaining Time"
792 #. module: account_analytic_analysis
793 #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
795 msgstr "Tekrarlama Durumu"
797 #. module: account_analytic_analysis
798 #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
799 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
800 msgstr "Tekrarlama Durumu (Gün/Hafta/Ay/Yıl)"
802 #. module: account_analytic_analysis
803 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
804 msgid "Revenue per Time (real)"
805 msgstr "Saat başına Gelir (gerçek)"
807 #. module: account_analytic_analysis
808 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:543
810 msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
811 msgstr "Faturalanacak %s Sipariş Kalemleri"
813 #. module: account_analytic_analysis
814 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
815 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
817 msgstr "Satış Siparişleri"
819 #. module: account_analytic_analysis
820 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
822 msgstr "Başlangıç Ayı"
824 #. module: account_analytic_analysis
825 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
829 #. module: account_analytic_analysis
830 #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
834 #. module: account_analytic_analysis
835 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
836 msgid "Sum of quotations for this contract."
837 msgstr "Bu sözleşme için tekliflerin toplamı."
839 #. module: account_analytic_analysis
840 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
841 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
843 "Bu sözleşmeye ait faturalandırılan zaman çizelgesi kalemlerinin toplamı."
845 #. module: account_analytic_analysis
846 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
850 #. module: account_analytic_analysis
851 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
852 msgid "Theoretical Margin"
855 #. module: account_analytic_analysis
856 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
857 msgid "Theoretical Revenue"
858 msgstr "Teorik Gelir"
860 #. module: account_analytic_analysis
861 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
862 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
863 msgid "Time & Materials to Invoice"
864 msgstr "Faturalanacak Zaman&Malzemeler"
866 #. module: account_analytic_analysis
867 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
869 msgstr "Zaman Çizelgeleri"
871 #. module: account_analytic_analysis
872 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:652
874 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
875 msgstr "%s için Faturalanacak Zamançizelgeleri"
877 #. module: account_analytic_analysis
878 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
880 msgstr "Faturalanacak"
882 #. module: account_analytic_analysis
883 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
887 #. module: account_analytic_analysis
888 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
892 #. module: account_analytic_analysis
893 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
895 msgstr "Toplam Maliyetler"
897 #. module: account_analytic_analysis
898 #: field:account.analytic.account,est_total:0
899 msgid "Total Estimation"
900 msgstr "Toplam Tahmin"
902 #. module: account_analytic_analysis
903 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
904 msgid "Total Invoiced"
905 msgstr "Faturalanmış Toplam"
907 #. module: account_analytic_analysis
908 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
909 msgid "Total Remaining"
910 msgstr "Kalan Toplam"
912 #. module: account_analytic_analysis
913 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
914 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
918 #. module: account_analytic_analysis
919 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
920 msgid "Total Worked Time"
921 msgstr "Toplam Çalışılan Süre"
923 #. module: account_analytic_analysis
924 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
925 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
926 msgstr "Bu hesap için toplam müşteriye faturalanmış tutar."
928 #. module: account_analytic_analysis
929 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
931 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
932 "indirect costs, like time spent on timesheets."
934 "Bu hesap için toplam maliyetler. Gerçek maliyetleri (faturalardan) ve "
935 "dolaylı maliyetleri, zaman çizelgelerindeki harcanan süreler gibi, içerir."
937 #. module: account_analytic_analysis
938 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
939 msgid "Total to Invoice"
940 msgstr "Faturalanacak Toplam"
942 #. module: account_analytic_analysis
943 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
944 msgid "Uninvoiced Amount"
945 msgstr "Faturalanmamış Tutar"
947 #. module: account_analytic_analysis
948 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
949 msgid "Uninvoiced Time"
950 msgstr "Faturalanmamış Zaman"
952 #. module: account_analytic_analysis
953 #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
955 msgstr "Birim Fiyatı"
957 #. module: account_analytic_analysis
958 #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
959 msgid "Unit of Measure"
962 #. module: account_analytic_analysis
963 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
964 msgid "Units Consumed"
965 msgstr "Tüketilen Birimler"
967 #. module: account_analytic_analysis
968 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
969 msgid "Units Remaining"
970 msgstr "Kalan Birimler"
972 #. module: account_analytic_analysis
973 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
974 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
978 #. module: account_analytic_analysis
979 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
983 #. module: account_analytic_analysis
984 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
986 "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
987 " pricelist of the contract which uses the price\n"
988 " defined on the product related (e.g timesheet \n"
989 " products are defined on each employee)."
991 "Maliyetleri yeniden faturalandırırken, Odoo \n"
992 " sözleşme için hazırlanan ilgili ürüne ait fiyat "
994 " kullanır (örn. her çalışana tanımlanmış zaman "
998 #. module: account_analytic_analysis
999 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
1003 #. module: account_analytic_analysis
1004 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
1006 msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
1007 msgstr "Önce %s Sözleşmesi için bir Müşteri seçmelisiniz!"
1009 #. module: account_analytic_analysis
1010 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1012 msgstr "ya da göster"
1014 #. module: account_analytic_analysis
1015 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
1017 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
1018 msgstr "Analitik hesabın ve sözleşmelerin alan şablonu gerekecek."
1020 #. module: account_analytic_analysis
1021 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1024 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
1025 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
1028 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
1029 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
1031 #. module: account_analytic_analysis
1032 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
1034 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
1035 "'normal','template'])]}"
1037 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
1038 "'normal','template'])]}"
1040 #. module: account_analytic_analysis
1041 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1045 #. module: account_analytic_analysis
1046 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1047 msgid "⇒ create invoices"
1048 msgstr "⇒ fatura oluştur"