1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_analytic_analysis
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 23:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:54+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
22 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
24 msgstr "Faturalanabilecek saatler ve artı şimdiye kadar faturalanmış olanlar"
26 #. module: account_analytic_analysis
27 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
28 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
30 "Formül kullanılarak hesaplandı:En yüksek fatura fiyatı - Faturalanmış tutar."
32 #. module: account_analytic_analysis
33 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
34 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
37 #. module: account_analytic_analysis
38 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
39 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
42 msgstr "Erişim Hatası"
44 #. module: account_analytic_analysis
45 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
46 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
47 msgstr "Bu analitik hesap için oluşturulan son fatura tarihi."
49 #. module: account_analytic_analysis
50 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
53 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
54 "important data to project manager of services companies.\n"
55 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
57 "You can also view the report of account analytic summary\n"
58 "user-wise as well as month wise.\n"
61 #. module: account_analytic_analysis
62 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
63 msgid "Last Invoice Date"
64 msgstr "Son Fatura Tarihi"
66 #. module: account_analytic_analysis
67 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
68 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
69 msgstr "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
71 #. module: account_analytic_analysis
72 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
73 msgid "Real Margin Rate (%)"
74 msgstr "Gerçek Teminat Oranı (%)"
76 #. module: account_analytic_analysis
77 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
78 msgid "Theoretical Revenue"
81 #. module: account_analytic_analysis
82 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
84 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
88 #. module: account_analytic_analysis
89 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
91 msgstr "Faturalandırma"
93 #. module: account_analytic_analysis
94 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
95 msgid "Date of Last Cost/Work"
98 #. module: account_analytic_analysis
99 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
101 msgstr "Toplam Maliyetler"
103 #. module: account_analytic_analysis
104 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
106 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
107 "computes on all journal of type 'general'."
110 #. module: account_analytic_analysis
111 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
112 msgid "Remaining Hours"
115 #. module: account_analytic_analysis
116 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
117 msgid "Theoretical Margin"
120 #. module: account_analytic_analysis
121 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
123 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
124 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
128 #. module: account_analytic_analysis
129 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
130 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
134 #. module: account_analytic_analysis
135 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
136 msgid "Uninvoiced Amount"
137 msgstr "Faturasız Tutar"
139 #. module: account_analytic_analysis
140 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
141 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
143 "Şu formül kullanılarak hesaplandı: Faturalanmış Tutar - Toplam Maliyet."
145 #. module: account_analytic_analysis
146 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
147 msgid "Uninvoiced Hours"
148 msgstr "Faturasız Saat"
150 #. module: account_analytic_analysis
151 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
152 msgid "Date of the latest work done on this account."
153 msgstr "Bu hesapta yapılan son işlem tarihi"
155 #. module: account_analytic_analysis
156 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
157 msgid "report_account_analytic"
160 #. module: account_analytic_analysis
161 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
162 msgid "Hours Summary by User"
165 #. module: account_analytic_analysis
166 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
167 msgid "Invoiced Amount"
168 msgstr "Fatura Tutarı"
170 #. module: account_analytic_analysis
171 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
172 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
174 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
175 msgstr "Bir giriş kuralını atlamayı deneyin (Döküman Türü: %s)."
177 #. module: account_analytic_analysis
178 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
179 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
182 #. module: account_analytic_analysis
183 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
184 msgid "Invoiced Hours"
185 msgstr "Faturalanan Saat"
187 #. module: account_analytic_analysis
188 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
190 msgstr "Gerçek Teminat"
192 #. module: account_analytic_analysis
193 #: constraint:account.analytic.account:0
195 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
199 #. module: account_analytic_analysis
200 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
201 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
202 msgstr "Bu hesap için toplam müşteri faturası miktarı."
204 #. module: account_analytic_analysis
205 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
206 msgid "Hours summary by month"
209 #. module: account_analytic_analysis
210 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
211 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
213 "Şu formülü kullanarak hesaplar: (Gerçek Teminat / Toplam Maliyet) * 100."
215 #. module: account_analytic_analysis
216 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
218 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
219 "invoice based on analytic account."
222 #. module: account_analytic_analysis
223 #: view:account.analytic.account:0
224 msgid "Analytic accounts"
227 #. module: account_analytic_analysis
228 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
229 msgid "Remaining Revenue"
232 #. module: account_analytic_analysis
233 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
235 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
236 "the customer based on the total costs."
239 #. module: account_analytic_analysis
240 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
241 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
242 msgstr "Şu formül kullanılarak hesaplandı: Fatura Tutarı / Toplam Saat."
244 #. module: account_analytic_analysis
245 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
246 msgid "Revenue per Hours (real)"
247 msgstr "Saat başına ciro (gerçek)"
249 #. module: account_analytic_analysis
250 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
251 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
255 #. module: account_analytic_analysis
256 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
257 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
261 #. module: account_analytic_analysis
262 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
263 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
264 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
265 msgid "Analytic Account"
266 msgstr "Analitik Hesap"
268 #. module: account_analytic_analysis
269 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
270 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
271 msgid "Overpassed Accounts"
274 #. module: account_analytic_analysis
275 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
276 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
277 msgid "All Uninvoiced Entries"
278 msgstr "Tüm Faturalanmayan Kayıtlar"
280 #. module: account_analytic_analysis
281 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
285 #. module: account_analytic_analysis
286 #: constraint:account.analytic.account:0
287 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
290 #. module: account_analytic_analysis
291 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
293 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
294 "indirect costs, like time spent on timesheets."
297 #~ msgid "All Analytic Accounts"
298 #~ msgstr "Tüm Analitik Hesaplar"
300 #~ msgid "My Current Accounts"
301 #~ msgstr "Güncel Hesaplarım"
303 #~ msgid "New Analytic Account"
304 #~ msgstr "Yeni Analiz Hesabı"
306 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
307 #~ msgstr "Güncel Analiz Hesaplarım"
310 #~ msgstr "Faturalama"
312 #~ msgid "My Pending Accounts"
313 #~ msgstr "Bekleyen Hesaplarım"
315 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
316 #~ msgstr "Faturalanmamış Kayıtlarım"
318 #~ msgid "My Accounts"
319 #~ msgstr "Hesaplarım"
321 #~ msgid "Analytic Accounts"
322 #~ msgstr "Analiz Hesapları"
324 #~ msgid "Financial Project Management"
325 #~ msgstr "Finansal Proje Yönetimi"
327 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
328 #~ msgstr "Bekleyen Analiz Hesaplarım"
330 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
331 #~ msgstr "Hata! Yinelenen Menü oluşturamazsınız."
333 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
334 #~ msgstr "Eylem tanımlamasında geçersiz model adı."
337 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
338 #~ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakter içermemelidir!"
340 #~ msgid "Theorical Margin"
341 #~ msgstr "Teorik Teminat"
343 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
344 #~ msgstr "Görüntüleme Yapısı için Geçersiz XML!"