Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / sr@latin.po
1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:25+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
22 msgid ""
23 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
24 "invoiced."
25 msgstr ""
26 "Broj sati koji mogu biti fakturirani zajedno s onima koji su već fakturisana."
27
28 #. module: account_analytic_analysis
29 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
30 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
31 msgstr "Izračunato pomoću formule: Max Cijena Iznos - Iznos dostavnice."
32
33 #. module: account_analytic_analysis
34 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
35 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
36 msgstr "Izračunato pomoću formule: Najveća količina - Ukupno vrijeme"
37
38 #. module: account_analytic_analysis
39 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
40 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
41 #, python-format
42 msgid "AccessError"
43 msgstr "Greška u pristupu"
44
45 #. module: account_analytic_analysis
46 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
47 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
48 msgstr "Datum zadnje fakture kreirana za ovaj analitički račun."
49
50 #. module: account_analytic_analysis
51 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
52 msgid ""
53 "\n"
54 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
55 "important data to project manager of services companies.\n"
56 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
57 "\n"
58 "You can also view the report of account analytic summary\n"
59 "user-wise as well as month wise.\n"
60 msgstr ""
61
62 #. module: account_analytic_analysis
63 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
64 msgid "Last Invoice Date"
65 msgstr "Zadnji Datum fakture"
66
67 #. module: account_analytic_analysis
68 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
69 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
70 msgstr "Izračunato pomoću formule: Prihodi Teorijski - Ukupni troškovi"
71
72 #. module: account_analytic_analysis
73 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
74 msgid "Real Margin Rate (%)"
75 msgstr "Realna Stopa Margine (%)"
76
77 #. module: account_analytic_analysis
78 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
79 msgid "Theoretical Revenue"
80 msgstr ""
81
82 #. module: account_analytic_analysis
83 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
84 msgid ""
85 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
86 "have been invoiced."
87 msgstr ""
88 "Ako račun od troškova, to je datum najnoviji rad ili cijene koje su "
89 "fakturirane."
90
91 #. module: account_analytic_analysis
92 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
93 msgid "Billing"
94 msgstr "Obracunavanje"
95
96 #. module: account_analytic_analysis
97 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
98 msgid "Date of Last Cost/Work"
99 msgstr "Datum poslednjeg  Cena / Posao"
100
101 #. module: account_analytic_analysis
102 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
103 msgid "Total Costs"
104 msgstr "Ukupni troškovi"
105
106 #. module: account_analytic_analysis
107 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
108 msgid ""
109 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
110 "computes on all journal of type 'general'."
111 msgstr ""
112 "Broj sati provedenih na tom analitičkom račun (iz timesheet). Izračunava se "
113 "iz svih dnevnih knjiga za tip 'Generalno'."
114
115 #. module: account_analytic_analysis
116 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
117 msgid "Remaining Hours"
118 msgstr "Preostali Sati"
119
120 #. module: account_analytic_analysis
121 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
122 msgid "Theoretical Margin"
123 msgstr ""
124
125 #. module: account_analytic_analysis
126 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
127 msgid ""
128 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
129 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
130 "the pricelist."
131 msgstr ""
132 "Na temelju troškova koje ste imali na projektu, što bi bio prihod ako su svi "
133 "ovi troškovi su obračunati po normalnoj prodajnoj cijeni proistekli iz "
134 "cenovnika."
135
136 #. module: account_analytic_analysis
137 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
138 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
139 msgid "User"
140 msgstr "Korisnik"
141
142 #. module: account_analytic_analysis
143 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
144 msgid "Uninvoiced Amount"
145 msgstr "Nefakturirani iznos"
146
147 #. module: account_analytic_analysis
148 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
149 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
150 msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi."
151
152 #. module: account_analytic_analysis
153 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
154 msgid "Uninvoiced Hours"
155 msgstr "Nefakturirani sati"
156
157 #. module: account_analytic_analysis
158 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
159 msgid "Date of the latest work done on this account."
160 msgstr "Datum najnovijeg rada obavljenog na ovom računu."
161
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
164 msgid "report_account_analytic"
165 msgstr "izvestaj_analitickog_konta"
166
167 #. module: account_analytic_analysis
168 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
169 msgid "Hours Summary by User"
170 msgstr "Ukupno sati po Korisniku"
171
172 #. module: account_analytic_analysis
173 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
174 msgid "Invoiced Amount"
175 msgstr "Fakturirani iznos"
176
177 #. module: account_analytic_analysis
178 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
179 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
180 #, python-format
181 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
182 msgstr "Pokušavate da zaobiđete pravilo za pristup (Dokument tipa: %s)."
183
184 #. module: account_analytic_analysis
185 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
186 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
187 msgstr "Datum zadnje fakturiranog troška"
188
189 #. module: account_analytic_analysis
190 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
191 msgid "Invoiced Hours"
192 msgstr "Fakturirani sati"
193
194 #. module: account_analytic_analysis
195 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
196 msgid "Real Margin"
197 msgstr "Realna marza"
198
199 #. module: account_analytic_analysis
200 #: constraint:account.analytic.account:0
201 msgid ""
202 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
203 "company"
204 msgstr ""
205
206 #. module: account_analytic_analysis
207 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
208 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
209 msgstr "Ukupni iznos izlaznih faktura za ovaj račun."
210
211 #. module: account_analytic_analysis
212 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
213 msgid "Hours summary by month"
214 msgstr "Ukupno sati po mjesecu"
215
216 #. module: account_analytic_analysis
217 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
218 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
219 msgstr ""
220 "Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100"
221
222 #. module: account_analytic_analysis
223 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
224 msgid ""
225 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
226 "invoice based on analytic account."
227 msgstr ""
228 "Broj sati (iz dnevnika ' generalnog' tipa) koji mogu biti fakturirani ako "
229 "fakturirate na osnovu analitičkog računa."
230
231 #. module: account_analytic_analysis
232 #: view:account.analytic.account:0
233 msgid "Analytic accounts"
234 msgstr "Analitički računi"
235
236 #. module: account_analytic_analysis
237 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
238 msgid "Remaining Revenue"
239 msgstr "Preostali prihod"
240
241 #. module: account_analytic_analysis
242 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
243 msgid ""
244 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
245 "the customer based on the total costs."
246 msgstr ""
247 "Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete "
248 "fakturirati kupcu je zasnovan na ukupnim troškovima."
249
250 #. module: account_analytic_analysis
251 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
252 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
253 msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos / Ukupno sati"
254
255 #. module: account_analytic_analysis
256 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
257 msgid "Revenue per Hours (real)"
258 msgstr "Prihod po satiima ( stvarni)"
259
260 #. module: account_analytic_analysis
261 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
262 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
263 msgid "Total Time"
264 msgstr "Ukupno Vreme"
265
266 #. module: account_analytic_analysis
267 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
268 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
269 msgid "Month"
270 msgstr "Mesec"
271
272 #. module: account_analytic_analysis
273 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
274 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
275 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
276 msgid "Analytic Account"
277 msgstr "Analitički konto"
278
279 #. module: account_analytic_analysis
280 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
281 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
282 msgid "Overpassed Accounts"
283 msgstr "Prekoračeni računi"
284
285 #. module: account_analytic_analysis
286 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
287 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
288 msgid "All Uninvoiced Entries"
289 msgstr "Sve nefakturirane stavke"
290
291 #. module: account_analytic_analysis
292 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
293 msgid "Hours Tot"
294 msgstr "Ukupno sati"
295
296 #. module: account_analytic_analysis
297 #: constraint:account.analytic.account:0
298 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
299 msgstr ""
300
301 #. module: account_analytic_analysis
302 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
303 msgid ""
304 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
305 "indirect costs, like time spent on timesheets."
306 msgstr ""
307 "Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i "
308 "indirektne troškove, kao, npr,vrijeme potrošeno na timesheetovima."
309
310 #~ msgid "Theorical Revenue"
311 #~ msgstr "Teorijski Prihod"
312
313 #~ msgid ""
314 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
315 #~ msgstr ""
316 #~ "Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
317
318 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
319 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
320
321 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
322 #~ msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni."
323
324 #~ msgid "Theorical Margin"
325 #~ msgstr "Teoretska margina"
326
327 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
328 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
329
330 #~ msgid "My Current Accounts"
331 #~ msgstr "Moji tekući računi"
332
333 #~ msgid "Hours summary by user"
334 #~ msgstr "Sati sumarno od strane korisnika"
335
336 #~ msgid "All Analytic Accounts"
337 #~ msgstr "Svi analitički računi"
338
339 #~ msgid "New Analytic Account"
340 #~ msgstr "Novi analitički račun"
341
342 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
343 #~ msgstr "Tekući analitički računi"
344
345 #~ msgid "Invoicing"
346 #~ msgstr "Fakturiranje"
347
348 #~ msgid "My Pending Accounts"
349 #~ msgstr "Moji računi na čekanju"
350
351 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
352 #~ msgstr "Moji nefakturirani Ulazi"
353
354 #~ msgid "My Accounts"
355 #~ msgstr "Moji računi"
356
357 #~ msgid ""
358 #~ "Modify account analytic view to show\n"
359 #~ "important data for project manager of services companies.\n"
360 #~ "Add menu to show relevant information for each manager."
361 #~ msgstr ""
362 #~ "Promeni prozor analitičkog prikaza računa da bi video\n"
363 #~ "važne podatke za projekt menadžer od usluznih kompanija.\n"
364 #~ "Dodaj meni da prikaze relevantne informacije za svakog menadžera."
365
366 #~ msgid "Financial Project Management"
367 #~ msgstr "Finansijski Projekt Menadzment"
368
369 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
370 #~ msgstr "Analitički računi na čekanju"
371
372 #~ msgid "Analytic Accounts"
373 #~ msgstr "Analitička konta"