1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-19 16:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
23 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
26 "Broj sati koji mogu biti obračunati zajedno s onima koji su već obračunati."
28 #. module: account_analytic_analysis
29 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
30 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
31 msgstr "Izračunato pomoću formule: Max cena obračuna - Iznos obračuna."
33 #. module: account_analytic_analysis
34 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
35 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
36 msgstr "Izračunato pomoću formule: Najveća količina - Ukupno vreme"
38 #. module: account_analytic_analysis
39 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
40 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
43 msgstr "Greška u pristupu"
45 #. module: account_analytic_analysis
46 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
47 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
48 msgstr "Datum poslednjeg obračuna napravljenoh za ovaj analitički nalog."
50 #. module: account_analytic_analysis
51 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
54 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
55 "important data to project manager of services companies.\n"
56 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
58 "You can also view the report of account analytic summary\n"
59 "user-wise as well as month wise.\n"
62 "Ovaj modul je za izmenu pregleda analitičkog naloga da bi se prikazali\n"
63 "važni podaci vođi projekta servisnih kompanija.\n"
64 "Dodaje meni da pokaže relevantne informacije o svakom vođi.\n"
66 #. module: account_analytic_analysis
67 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
68 msgid "Last Invoice Date"
69 msgstr "Datum poslednjeg obračuna"
71 #. module: account_analytic_analysis
72 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
73 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
74 msgstr "Izračunato pomoću formule: Teoretski prihodi - Ukupni troškovi"
76 #. module: account_analytic_analysis
77 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
78 msgid "Real Margin Rate (%)"
79 msgstr "Realna Stopa Marže (%)"
81 #. module: account_analytic_analysis
82 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
83 msgid "Theoretical Revenue"
84 msgstr "Teoretski prihod"
86 #. module: account_analytic_analysis
87 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
89 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
92 "Ako je faktura izvedena iz troškova, to je datum poslednjeg rada ili već "
95 #. module: account_analytic_analysis
96 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
98 msgstr "Obračunavanje"
100 #. module: account_analytic_analysis
101 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
102 msgid "Date of Last Cost/Work"
103 msgstr "Datum poslednje Cene / Rada"
105 #. module: account_analytic_analysis
106 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
108 msgstr "Ukupni troškovi"
110 #. module: account_analytic_analysis
111 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
113 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
114 "computes on all journal of type 'general'."
116 "Broj sati potrošenih na tom analitičkom nalogu (prema vremenskoj tablici). "
117 "Izračunava se u svim dnevnicima za tip 'Opšte'."
119 #. module: account_analytic_analysis
120 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
121 msgid "Remaining Hours"
122 msgstr "Preostali Sati"
124 #. module: account_analytic_analysis
125 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
126 msgid "Theoretical Margin"
127 msgstr "Teoretska stopa marže"
129 #. module: account_analytic_analysis
130 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
132 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
133 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
136 "S obzirom na troškove koje ste imali na projektu, koliki bi bio prihod ako "
137 "su svi ovi troškovi obračunati po normalnoj prodajnoj ceni, prema cenovniku."
139 #. module: account_analytic_analysis
140 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
141 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
145 #. module: account_analytic_analysis
146 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
147 msgid "Uninvoiced Amount"
148 msgstr "Neobračunati iznos"
150 #. module: account_analytic_analysis
151 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
152 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
153 msgstr "Izračunato pomoću formule: Fakturisani iznos - Ukupni troškovi."
155 #. module: account_analytic_analysis
156 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
157 msgid "Uninvoiced Hours"
158 msgstr "Neobračunati sati"
160 #. module: account_analytic_analysis
161 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
162 msgid "Date of the latest work done on this account."
163 msgstr "Datum poslednjeg rada obavljenog na ovom nalogu."
165 #. module: account_analytic_analysis
166 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
167 msgid "report_account_analytic"
168 msgstr "izveštaj_analitičkog_naloga"
170 #. module: account_analytic_analysis
171 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
172 msgid "Hours Summary by User"
173 msgstr "Ukupno sati po Korisniku"
175 #. module: account_analytic_analysis
176 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
177 msgid "Invoiced Amount"
178 msgstr "Obračunati iznos"
180 #. module: account_analytic_analysis
181 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
182 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
184 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
185 msgstr "Pokušavate da zaobiđete pravilo za pristup (Dokument tipa: %s)."
187 #. module: account_analytic_analysis
188 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
189 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
190 msgstr "Datum poslednjeg obračunatog troška"
192 #. module: account_analytic_analysis
193 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
194 msgid "Invoiced Hours"
195 msgstr "Obračunati sati"
197 #. module: account_analytic_analysis
198 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
200 msgstr "Realna marža"
202 #. module: account_analytic_analysis
203 #: constraint:account.analytic.account:0
205 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
207 msgstr "Greška! Valuta mora biti ista kao i valuta izabranog preduzeća"
209 #. module: account_analytic_analysis
210 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
211 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
212 msgstr "Ukupni iznos korisničkih obračuna za ovaj nalog."
214 #. module: account_analytic_analysis
215 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
216 msgid "Hours summary by month"
217 msgstr "Ukupno sati po mesecu"
219 #. module: account_analytic_analysis
220 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
221 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
222 msgstr "Izračunava se pomoću formule: (Realna marža / ukupni troškovi) * 100"
224 #. module: account_analytic_analysis
225 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
227 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
228 "invoice based on analytic account."
230 "Broj sati (iz dnevnika, tip 'opšte') koji mogu biti obračunati ako vršite "
231 "obračun na osnovu analitičkog naloga."
233 #. module: account_analytic_analysis
234 #: view:account.analytic.account:0
235 msgid "Analytic accounts"
236 msgstr "Analitički nalozi"
238 #. module: account_analytic_analysis
239 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
240 msgid "Remaining Revenue"
241 msgstr "Preostali prihod"
243 #. module: account_analytic_analysis
244 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
246 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
247 "the customer based on the total costs."
249 "Ako je obračun iz analitičkog naloga, preostali iznos za obračunavanje "
250 "korisniku bazira se na ukupnim troškovima."
252 #. module: account_analytic_analysis
253 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
254 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
255 msgstr "Izračunato pomoću formule: Iznos obračuna / Ukupno sati"
257 #. module: account_analytic_analysis
258 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
259 msgid "Revenue per Hours (real)"
260 msgstr "Prihod po satima (stvarni)"
262 #. module: account_analytic_analysis
263 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
264 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
266 msgstr "Ukupno Vreme"
268 #. module: account_analytic_analysis
269 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
270 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
274 #. module: account_analytic_analysis
275 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
276 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
277 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
278 msgid "Analytic Account"
279 msgstr "Analitički nalog"
281 #. module: account_analytic_analysis
282 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
283 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
284 msgid "Overpassed Accounts"
285 msgstr "Prekoračeni nalozi"
287 #. module: account_analytic_analysis
288 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
289 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
290 msgid "All Uninvoiced Entries"
291 msgstr "Sve neobračunate stavke"
293 #. module: account_analytic_analysis
294 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
298 #. module: account_analytic_analysis
299 #: constraint:account.analytic.account:0
300 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
301 msgstr "Greška! Ne možete praviti rekurzivne analitičke naloge."
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
306 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
307 "indirect costs, like time spent on timesheets."
309 "Suma troškova za ovaj naloga. Uključuje stvarne troškove (iz obračunâ) i "
310 "indirektne troškove, kao, npr. vreme potrošeno na vremenskim tablicama."
312 #~ msgid "Theorical Revenue"
313 #~ msgstr "Teorijski Prihod"
316 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
318 #~ "Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
320 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
321 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
323 #~ msgid "Theorical Margin"
324 #~ msgstr "Teoretska margina"
326 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
327 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
329 #~ msgid "My Current Accounts"
330 #~ msgstr "Moji tekući računi"
332 #~ msgid "Hours summary by user"
333 #~ msgstr "Sati sumarno od strane korisnika"
335 #~ msgid "All Analytic Accounts"
336 #~ msgstr "Svi analitički računi"
338 #~ msgid "New Analytic Account"
339 #~ msgstr "Novi analitički račun"
341 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
342 #~ msgstr "Tekući analitički računi"
345 #~ msgstr "Fakturiranje"
347 #~ msgid "My Pending Accounts"
348 #~ msgstr "Moji računi na čekanju"
350 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
351 #~ msgstr "Moji nefakturirani Ulazi"
353 #~ msgid "My Accounts"
354 #~ msgstr "Moji računi"
357 #~ "Modify account analytic view to show\n"
358 #~ "important data for project manager of services companies.\n"
359 #~ "Add menu to show relevant information for each manager."
361 #~ "Promeni prozor analitičkog prikaza računa da bi video\n"
362 #~ "važne podatke za projekt menadžer od usluznih kompanija.\n"
363 #~ "Dodaj meni da prikaze relevantne informacije za svakog menadžera."
365 #~ msgid "Financial Project Management"
366 #~ msgstr "Finansijski Projekt Menadzment"
368 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
369 #~ msgstr "Analitički računi na čekanju"
371 #~ msgid "Analytic Accounts"
372 #~ msgstr "Analitička konta"