[FIX] don't display a '#' in empty URI fields
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / sl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_analysis
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:01+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
21 msgid "Revenue per Time (real)"
22 msgstr ""
23
24 #. module: account_analytic_analysis
25 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
26 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
27 msgstr ""
28 "Izračunano na podlagi formule: Najvišja cena na računu - zaračunani znesek"
29
30 #. module: account_analytic_analysis
31 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
32 msgid "Date of the latest work done on this account."
33 msgstr "Datum zadnjega opravila na tem kontu"
34
35 #. module: account_analytic_analysis
36 #: view:account.analytic.account:0
37 msgid ""
38 "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
39 "hours are higher than the allocated hours"
40 msgstr ""
41
42 #. module: account_analytic_analysis
43 #: view:account.analytic.account:0
44 msgid "Pending contracts to renew with your customer"
45 msgstr ""
46
47 #. module: account_analytic_analysis
48 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
49 msgid ""
50 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
51 "invoiced if you invoice based on analytic account."
52 msgstr ""
53
54 #. module: account_analytic_analysis
55 #: view:account.analytic.account:0
56 msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month."
57 msgstr ""
58
59 #. module: account_analytic_analysis
60 #: view:account.analytic.account:0
61 msgid "Group By..."
62 msgstr ""
63
64 #. module: account_analytic_analysis
65 #: view:account.analytic.account:0
66 msgid "End Date"
67 msgstr ""
68
69 #. module: account_analytic_analysis
70 #: view:account.analytic.account:0
71 msgid "Create Invoice"
72 msgstr ""
73
74 #. module: account_analytic_analysis
75 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
76 msgid "Last Invoice Date"
77 msgstr "Datum zadnjega računa"
78
79 #. module: account_analytic_analysis
80 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
81 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
82 msgstr "Izračunano z naslednjo formulo: Teoretični prihodki - skupni stroški"
83
84 #. module: account_analytic_analysis
85 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
86 msgid ""
87 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
88 "computes quantities on all journal of type 'general'."
89 msgstr ""
90
91 #. module: account_analytic_analysis
92 #: view:account.analytic.account:0
93 msgid "Contracts in progress"
94 msgstr ""
95
96 #. module: account_analytic_analysis
97 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
98 msgid "Overdue Quantity"
99 msgstr ""
100
101 #. module: account_analytic_analysis
102 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
103 msgid ""
104 "You will find here the contracts to be renewed because the deadline is "
105 "passed or the working hours are higher than the allocated hours. OpenERP "
106 "automatically sets these analytic accounts to the pending state, in order to "
107 "raise a warning during the timesheets recording. Salesmen should review all "
108 "pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with "
109 "the customer."
110 msgstr ""
111
112 #. module: account_analytic_analysis
113 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
114 msgid "Theoretical Revenue"
115 msgstr ""
116
117 #. module: account_analytic_analysis
118 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
119 msgid "Uninvoiced Time"
120 msgstr ""
121
122 #. module: account_analytic_analysis
123 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
124 msgid ""
125 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
126 "have been invoiced."
127 msgstr ""
128
129 #. module: account_analytic_analysis
130 #: view:account.analytic.account:0
131 msgid "To Renew"
132 msgstr ""
133
134 #. module: account_analytic_analysis
135 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
136 msgid "Date of Last Cost/Work"
137 msgstr "Datum zadnjega stroška/ure"
138
139 #. module: account_analytic_analysis
140 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
141 msgid "Invoiced Time"
142 msgstr ""
143
144 #. module: account_analytic_analysis
145 #: view:account.analytic.account:0
146 msgid ""
147 "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
148 msgstr ""
149
150 #. module: account_analytic_analysis
151 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
152 msgid "Remaining Time"
153 msgstr ""
154
155 #. module: account_analytic_analysis
156 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
157 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
158 msgid "Contracts to Renew"
159 msgstr ""
160
161 #. module: account_analytic_analysis
162 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
163 msgid "Theoretical Margin"
164 msgstr ""
165
166 #. module: account_analytic_analysis
167 #: view:account.analytic.account:0
168 msgid " +1 Month"
169 msgstr ""
170
171 #. module: account_analytic_analysis
172 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
173 msgid ""
174 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
175 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
176 "the pricelist."
177 msgstr ""
178
179 #. module: account_analytic_analysis
180 #: view:account.analytic.account:0
181 msgid "Pending"
182 msgstr ""
183
184 #. module: account_analytic_analysis
185 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
186 msgid "Uninvoiced Amount"
187 msgstr "Nezaračunani znesek"
188
189 #. module: account_analytic_analysis
190 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
191 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
192 msgstr "Izračunano s formulo: Zaračunani znesek - skupni stroški"
193
194 #. module: account_analytic_analysis
195 #: view:account.analytic.account:0
196 msgid "Parent"
197 msgstr ""
198
199 #. module: account_analytic_analysis
200 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
201 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
202 msgid "User"
203 msgstr "Uporabnik"
204
205 #. module: account_analytic_analysis
206 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
207 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
208 msgstr ""
209
210 #. module: account_analytic_analysis
211 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
212 msgid "Hours Summary by User"
213 msgstr ""
214
215 #. module: account_analytic_analysis
216 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
217 msgid "Invoiced Amount"
218 msgstr "Zaračunani znesek"
219
220 #. module: account_analytic_analysis
221 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
222 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
223 msgstr "Datum zadnjega zaračunanega stroška"
224
225 #. module: account_analytic_analysis
226 #: view:account.analytic.account:0
227 msgid "Contract"
228 msgstr ""
229
230 #. module: account_analytic_analysis
231 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
232 msgid "Real Margin Rate (%)"
233 msgstr "Dejansko pokritje (%)"
234
235 #. module: account_analytic_analysis
236 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
237 msgid "Real Margin"
238 msgstr ""
239
240 #. module: account_analytic_analysis
241 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
242 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
243 msgstr ""
244
245 #. module: account_analytic_analysis
246 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
247 msgid "Hours summary by month"
248 msgstr ""
249
250 #. module: account_analytic_analysis
251 #: constraint:account.analytic.account:0
252 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
253 msgstr "Napaka! Ne morete kreirati rekurzivnih analitičnih kontov."
254
255 #. module: account_analytic_analysis
256 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
257 msgid "Remaining Revenue"
258 msgstr ""
259
260 #. module: account_analytic_analysis
261 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
262 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"
263 msgstr ""
264
265 #. module: account_analytic_analysis
266 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
267 msgid ""
268 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
269 "have been invoiced."
270 msgstr ""
271
272 #. module: account_analytic_analysis
273 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
274 msgid ""
275 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
276 "the customer based on the total costs."
277 msgstr ""
278
279 #. module: account_analytic_analysis
280 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
281 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
282 msgstr ""
283
284 #. module: account_analytic_analysis
285 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
286 msgid "Total Costs"
287 msgstr "Skupni stroški"
288
289 #. module: account_analytic_analysis
290 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
291 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
292 msgid "Month"
293 msgstr "Mesec"
294
295 #. module: account_analytic_analysis
296 #: view:account.analytic.account:0
297 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
298 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
299 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
300 msgid "Analytic Account"
301 msgstr "Analitični konto"
302
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
305 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
306 msgid "Contracts"
307 msgstr ""
308
309 #. module: account_analytic_analysis
310 #: view:account.analytic.account:0
311 msgid "Manager"
312 msgstr ""
313
314 #. module: account_analytic_analysis
315 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
316 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
317 msgid "All Uninvoiced Entries"
318 msgstr "Vsi nezaračunani vnosi"
319
320 #. module: account_analytic_analysis
321 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
322 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
323 msgstr ""
324
325 #. module: account_analytic_analysis
326 #: view:account.analytic.account:0
327 msgid "Associated Partner"
328 msgstr ""
329
330 #. module: account_analytic_analysis
331 #: view:account.analytic.account:0
332 msgid "Open"
333 msgstr ""
334
335 #. module: account_analytic_analysis
336 #: view:account.analytic.account:0
337 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
338 msgstr ""
339
340 #. module: account_analytic_analysis
341 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
342 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
343 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
344 msgid "Total Time"
345 msgstr "Skupni čas"
346
347 #. module: account_analytic_analysis
348 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
349 msgid ""
350 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
351 "indirect costs, like time spent on timesheets."
352 msgstr ""
353 "Skupni stroški na tem kontu. Vključujejo prave stroške (iz računov) in "
354 "posredne stroške, kot je čas porabljen po časovnicah."
355
356 #~ msgid ""
357 #~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
358 #~ "invoiced."
359 #~ msgstr ""
360 #~ "Število ur, ki jih lahko zaračunate plus število ur, ki ste jih že zaračunali"
361
362 #~ msgid "Hours summary by user"
363 #~ msgstr "Vsota ur po uporabnikih"
364
365 #~ msgid "All Analytic Accounts"
366 #~ msgstr "Vsi analitični konti"
367
368 #~ msgid "Remaining Hours"
369 #~ msgstr "Preostale ure"
370
371 #~ msgid "Invoicing"
372 #~ msgstr "Izdajanje računov"
373
374 #~ msgid "Uninvoiced Hours"
375 #~ msgstr "Nezaračunane ure"
376
377 #~ msgid "My Accounts"
378 #~ msgstr "Moji konti"
379
380 #~ msgid "Invoiced Hours"
381 #~ msgstr "Zaračunane ure"
382
383 #~ msgid "Analytic accounts"
384 #~ msgstr "Analitični konti"
385
386 #~ msgid "Analytic Accounts"
387 #~ msgstr "Analitični konti"
388
389 #~ msgid "Hours Tot"
390 #~ msgstr "Skupaj ur"
391
392 #, python-format
393 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
394 #~ msgstr "Poskušate zaobiti pravila dostopa (vrsta dokumenta: %s)."
395
396 #~ msgid "My Current Accounts"
397 #~ msgstr "Moji trenutni konti"
398
399 #~ msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
400 #~ msgstr "Datum izdaje zadnjega računa za ta analitični konto"
401
402 #~ msgid "Theorical Revenue"
403 #~ msgstr "Teoretični prihodki"
404
405 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
406 #~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
407
408 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
409 #~ msgstr "Trenutni analitični konti"
410
411 #~ msgid "Financial Project Management"
412 #~ msgstr "Finančno upravljanje projektov"
413
414 #~ msgid "My Pending Accounts"
415 #~ msgstr "Moji čakajoči konti"
416
417 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
418 #~ msgstr "Moji nezaračunani vnosi"
419
420 #~ msgid "report_account_analytic"
421 #~ msgstr "report_account_analytic"
422
423 #~ msgid "Revenue per Hours (real)"
424 #~ msgstr "Prihodki po urah (pravi)"
425
426 #~ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
427 #~ msgstr "Izračunano po formuli: Maksimalna količina - Skupaj Ur"
428
429 #~ msgid "Theorical Margin"
430 #~ msgstr "Teoretično pokritje"
431
432 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
433 #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda!"
434
435 #~ msgid "New Analytic Account"
436 #~ msgstr "Nov analitični konto"
437
438 #~ msgid ""
439 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
440 #~ msgstr ""
441 #~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov!"
442
443 #, python-format
444 #~ msgid "AccessError"
445 #~ msgstr "Napaka dostopa"
446
447 #~ msgid ""
448 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
449 #~ "company"
450 #~ msgstr "Napaka! Valuta mora biti enaka kot valuta izbranega podjetja"