1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-22 08:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Opencloud - PT <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
24 "Hello ${object.name},\n"
26 "% macro account_table(values):\n"
27 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
29 " <th>Customer</th>\n"
30 " <th>Contract</th>\n"
32 " <th>Prepaid Units</th>\n"
35 " % for partner, accounts in values:\n"
36 " % for account in accounts:\n"
38 " <td>${partner.name}</td>\n"
40 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
41 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
42 " <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
45 " % if account.quantity_max != 0.0:\n"
46 " ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
49 " <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
50 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
57 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
58 " <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
59 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
62 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
63 " <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
64 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
67 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
68 " <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
69 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
73 " You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
76 " <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
84 "Odoo Automatic Email\n"
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
92 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
93 msgstr " Soma de todo que pode ser faturado para este contrato."
95 #. module: account_analytic_analysis
96 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
98 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
99 " Click here to create a template of contract.\n"
101 " Templates are used to prefigure contract/project that \n"
102 " can be selected by the salespeople to quickly configure "
104 " terms and conditions of the contract.\n"
108 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
109 " Click aqui para criar um template de contrato.\n"
111 " Os templates são usados para pré-configurar "
112 "contratos/projectos que \n"
113 " podem ser selecionados pelo pessoal das vendas para "
114 "rapidamente configurarem os\n"
115 " termos e condições dos contratos.\n"
119 #. module: account_analytic_analysis
120 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
122 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
123 " Click to create a new contract.\n"
125 " Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
126 "invoicing based on\n"
127 " work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
128 "automatically manage\n"
129 " the alerts for the renewal of the contracts to the right "
135 #. module: account_analytic_analysis
136 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 " Click to create a quotation that can be converted into a "
143 " Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
144 " at a fix price on a contract.\n"
148 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
149 " Clique para criar uma cotação que pode ser convertido em "
152 " Use ordens de venda para acompanhar tudo o que deveria ser "
154 " a um preço fixo no contrato.\n"
158 #. module: account_analytic_analysis
159 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
161 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
162 " Click to define a new contract.\n"
164 " You will find here the contracts to be renewed because the\n"
165 " end date is passed or the working effort is higher than the\n"
166 " maximum authorized one.\n"
168 " Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
170 " state. After the negociation, the salesman should close or "
172 " pending contracts.\n"
177 #. module: account_analytic_analysis
178 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
181 " You will find here timesheets and purchases you did for\n"
182 " contracts that can be reinvoiced to the customer. If you "
184 " to record new activities to invoice, you should use the "
191 " Irá encontrar aqui trabalhos e compras que fez para\n"
192 " contratos que podem ser refaturados para o cliente. Se "
194 " gravar novas atividades a faturar, deve usar o menu dos "
199 #. module: account_analytic_analysis
200 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
201 msgid "Account Analytic Lines"
202 msgstr "Linhas Conta Analítica"
204 #. module: account_analytic_analysis
205 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
206 msgid "Account Manager"
207 msgstr "Gestor de conta"
209 #. module: account_analytic_analysis
210 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
212 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
213 "account or a contract."
215 "Permite-lhe configurar os campos do template quando está a criar uma conta "
216 "analitica ou um contrato."
218 #. module: account_analytic_analysis
219 #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
220 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
221 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
222 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
223 msgid "Analytic Account"
224 msgstr "Conta Analítica"
226 #. module: account_analytic_analysis
227 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
229 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
230 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
233 "Baseado nos custos que teve no projeto, qual é que seria o rendimento se "
234 "todos estes custos fossem faturados ao preço normal da venda fornecidos pela "
237 #. module: account_analytic_analysis
238 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
242 #. module: account_analytic_analysis
243 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
244 msgid "Cancelled contracts"
245 msgstr "Contratos cancelados"
247 #. module: account_analytic_analysis
248 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
252 #. module: account_analytic_analysis
253 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
254 msgid "Closed contracts"
255 msgstr "Contratos Fechados"
257 #. module: account_analytic_analysis
258 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
260 "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
263 "Calculado usando a fórmula: Esperado em Trabalhos - Total Faturado em "
266 #. module: account_analytic_analysis
267 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
268 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
269 msgstr "Processado ao utilizar a fórmula: Montante Faturado - Custo Total."
271 #. module: account_analytic_analysis
272 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
273 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
274 msgstr "Calculado através da fórmula: Valor faturado / Tempo Total"
276 #. module: account_analytic_analysis
277 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
278 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
280 "Calculado utilizando a fórmula: Valor Máximo da Fatura - Valor da Fatura"
282 #. module: account_analytic_analysis
283 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
284 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
285 msgstr "Calculado usando a fórmula: Tempo Maximo - Total do Tempo Trabalhado"
287 #. module: account_analytic_analysis
288 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
289 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
290 msgstr "Calculada utilizando a fórmula: Receita Teórica - Total de Custos"
292 #. module: account_analytic_analysis
293 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
294 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
296 "Processado ao utilizar a fórmula: (Margem Real / Custos Total) * 100."
298 #. module: account_analytic_analysis
299 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
305 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
306 msgid "Contract Template"
307 msgstr "Modelo de Contrato"
309 #. module: account_analytic_analysis
310 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
311 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
312 msgstr "Expiração do contrato lembrete $ {user.company_id.name}"
314 #. module: account_analytic_analysis
315 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
316 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
317 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
321 #. module: account_analytic_analysis
322 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
323 msgid "Contracts assigned to a customer."
324 msgstr "Contratos atribuidos ao cliente."
326 #. module: account_analytic_analysis
327 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
328 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
329 msgstr "Contratos em progresso (aberto, rascunho)"
331 #. module: account_analytic_analysis
332 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
333 msgid "Contracts not assigned"
334 msgstr "Contratos não atribuidos"
336 #. module: account_analytic_analysis
337 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
338 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
339 msgstr "Contratos que não são atribuídos a um gestor de conta."
341 #. module: account_analytic_analysis
342 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
343 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
344 msgid "Contracts to Renew"
345 msgstr "Contratos para renovar"
347 #. module: account_analytic_analysis
348 #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
352 #. module: account_analytic_analysis
353 #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
357 #. module: account_analytic_analysis
358 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
359 msgid "Customer Contracts"
360 msgstr "Contratos do Cliente"
362 #. module: account_analytic_analysis
363 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
364 msgid "Date of Last Cost/Work"
365 msgstr "Data do Último Custo/Trabalho"
367 #. module: account_analytic_analysis
368 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
369 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
370 msgstr "Data do Último Custo Faturado"
372 #. module: account_analytic_analysis
373 #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
374 msgid "Date of Next Invoice"
375 msgstr "Data da Próxima Fatura"
377 #. module: account_analytic_analysis
378 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
379 msgid "Date of the latest work done on this account."
380 msgstr "Data do último trabalho feito nesta conta"
382 #. module: account_analytic_analysis
383 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
387 #. module: account_analytic_analysis
388 #: field:account.analytic.invoice.line,name:0
392 #. module: account_analytic_analysis
393 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
397 #. module: account_analytic_analysis
398 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
399 msgid "End date is in the next month"
400 msgstr "Data de término é no próximo mês"
402 #. module: account_analytic_analysis
403 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
404 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
405 msgstr "Já passou a data final ou a unidade pré-paga já foi consumida"
407 #. module: account_analytic_analysis
408 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:674
413 #. module: account_analytic_analysis
414 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
415 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
416 msgstr "Estimativa de Horas a Faturar"
418 #. module: account_analytic_analysis
419 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
421 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
422 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
423 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
425 "Expectativa de lucro remanescente deste contrato. Calculada como a soma das "
426 "restantes subtotais que, por sua vez, são computados como o máximo entre "
427 "(Estimativa - facturado) e montantes a faturar"
429 #. module: account_analytic_analysis
430 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
434 #. module: account_analytic_analysis
435 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
436 msgid "Expired or consumed"
437 msgstr "Exprirado ou consumido"
439 #. module: account_analytic_analysis
440 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
441 msgid "Expiring soon"
442 msgstr "Expira brevemente"
444 #. module: account_analytic_analysis
445 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
449 #. module: account_analytic_analysis
450 #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
451 msgid "Generate recurring invoices automatically"
452 msgstr "Gerar faturas recorrentes automaticamente"
454 #. module: account_analytic_analysis
455 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
459 #. module: account_analytic_analysis
460 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
461 msgid "Hours Summary by User"
462 msgstr "Resumo de horas por utilizador"
464 #. module: account_analytic_analysis
465 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
466 msgid "Hours summary by month"
467 msgstr "Resumo de horas por mês"
469 #. module: account_analytic_analysis
470 #: field:account.analytic.invoice.line,id:0
471 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
472 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
476 #. module: account_analytic_analysis
477 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
479 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
480 "the customer based on the total costs."
482 "Se faturado a partir da conta analítica, o montante restante que pode "
483 "faturar ao cliente baseado nos custos totais."
485 #. module: account_analytic_analysis
486 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
487 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
488 msgstr "Se for fatura dos custos, esta é a data da última faturada."
490 #. module: account_analytic_analysis
491 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
493 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
494 "have been invoiced."
496 "Se faturado dos custos, esta é a data do último trabalho ou dos custos que "
499 #. module: account_analytic_analysis
500 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
502 msgstr "Em Progresso"
504 #. module: account_analytic_analysis
505 #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
506 msgid "Invoice Lines"
507 msgstr "Faturar Linhas"
509 #. module: account_analytic_analysis
510 #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
511 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
512 msgstr "Fatura a repetir automaticamente num intervalo especificado"
514 #. module: account_analytic_analysis
515 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
519 #. module: account_analytic_analysis
520 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
521 msgid "Invoiced Amount"
522 msgstr "Montante Faturado"
524 #. module: account_analytic_analysis
525 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
526 msgid "Invoiced Time"
527 msgstr "Tempo faturado"
529 #. module: account_analytic_analysis
530 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
534 #. module: account_analytic_analysis
535 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
536 msgid "Last Invoice Date"
537 msgstr "Data da última fatura"
539 #. module: account_analytic_analysis
540 #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
541 msgid "Last Updated by"
542 msgstr "Última Actualização por"
544 #. module: account_analytic_analysis
545 #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
546 msgid "Last Updated on"
547 msgstr "Última Actualização em"
549 #. module: account_analytic_analysis
550 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
551 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
552 msgstr "Uso obrigatório de modelos nos contratos"
554 #. module: account_analytic_analysis
555 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
556 msgid "Mandatory use of templates."
557 msgstr "Uso obrigatório de modelos"
559 #. module: account_analytic_analysis
560 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
561 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
565 #. module: account_analytic_analysis
566 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
570 #. module: account_analytic_analysis
571 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
573 msgid "No Customer Defined!"
576 #. module: account_analytic_analysis
577 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
578 msgid "No order to invoice, create"
579 msgstr "Sem ordens a faturar, criar"
581 #. module: account_analytic_analysis
582 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
583 msgid "Nothing to invoice, create"
584 msgstr "Nada a faturar, criação"
586 #. module: account_analytic_analysis
587 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
589 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
590 "invoiced if you invoice based on analytic account."
592 "Número de tempo (horas ou dias) (de Diário do tipo 'geral') que podem ser "
593 "faturados, se fatura com base na conta analítica"
595 #. module: account_analytic_analysis
596 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
598 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
599 "have been invoiced."
601 "Número de tempo (horas ou dias) que pode ser faturado mais aqueles que já "
602 "tenham sido faturados."
604 #. module: account_analytic_analysis
605 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
607 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
608 "computes quantities on all journal of type 'general'."
610 "Número de tempo que gastou na conta analítica (da folha de horas). Ele "
611 "calcula quantidades em todos os Diários do tipo 'geral'."
613 #. module: account_analytic_analysis
614 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
615 msgid "On Timesheets"
616 msgstr "Nos Trabalhos"
618 #. module: account_analytic_analysis
619 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
620 msgid "Overdue Quantity"
621 msgstr "Quantidade em atraso"
623 #. module: account_analytic_analysis
624 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
628 #. module: account_analytic_analysis
629 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
633 #. module: account_analytic_analysis
634 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
635 msgid "Pending contracts"
636 msgstr "Contratos Pendentes"
638 #. module: account_analytic_analysis
639 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:675
641 msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
644 #. module: account_analytic_analysis
645 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
647 msgstr "Lista de Preços"
649 #. module: account_analytic_analysis
650 #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
654 #. module: account_analytic_analysis
655 #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
659 #. module: account_analytic_analysis
660 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
664 #. module: account_analytic_analysis
665 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
666 msgid "Real Margin Rate (%)"
667 msgstr "Margem Real da Taxa (%)"
669 #. module: account_analytic_analysis
670 #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
674 #. module: account_analytic_analysis
675 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
676 msgid "Recurring Invoices"
677 msgstr "Faturas Recorrentes"
679 #. module: account_analytic_analysis
680 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
684 #. module: account_analytic_analysis
685 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
686 msgid "Remaining Revenue"
687 msgstr "Receita Restante"
689 #. module: account_analytic_analysis
690 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
691 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
692 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
693 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
694 msgid "Remaining Time"
695 msgstr "Tempo Restante"
697 #. module: account_analytic_analysis
698 #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
700 msgstr "Repetir a cada"
702 #. module: account_analytic_analysis
703 #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
704 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
705 msgstr "Repetir todos(as) (Dias/Semanas/Meses/Anos)"
707 #. module: account_analytic_analysis
708 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
709 msgid "Revenue per Time (real)"
710 msgstr "Receita por hora (real)"
712 #. module: account_analytic_analysis
713 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:543
715 msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
718 #. module: account_analytic_analysis
719 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
720 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
722 msgstr "Ordens de venda"
724 #. module: account_analytic_analysis
725 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
729 #. module: account_analytic_analysis
730 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
734 #. module: account_analytic_analysis
735 #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
739 #. module: account_analytic_analysis
740 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
741 msgid "Sum of quotations for this contract."
742 msgstr "Soma de cotações para este contrato."
744 #. module: account_analytic_analysis
745 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
746 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
747 msgstr "Soma das linhas de quadro de horários faturados para este contrato."
749 #. module: account_analytic_analysis
750 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
754 #. module: account_analytic_analysis
755 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
756 msgid "Theoretical Margin"
757 msgstr "Margem Teórica"
759 #. module: account_analytic_analysis
760 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
761 msgid "Theoretical Revenue"
762 msgstr "Retorno Teórico"
764 #. module: account_analytic_analysis
765 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
766 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
767 msgid "Time & Materials to Invoice"
768 msgstr "Tempo e materiais a faturar"
770 #. module: account_analytic_analysis
771 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
773 msgstr "Folhas de horas"
775 #. module: account_analytic_analysis
776 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:652
778 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
781 #. module: account_analytic_analysis
782 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
784 msgstr "Para faturar"
786 #. module: account_analytic_analysis
787 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
789 msgstr "Para renovar"
791 #. module: account_analytic_analysis
792 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
796 #. module: account_analytic_analysis
797 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
799 msgstr "Custos Totais"
801 #. module: account_analytic_analysis
802 #: field:account.analytic.account,est_total:0
803 msgid "Total Estimation"
804 msgstr "Total Estimado"
806 #. module: account_analytic_analysis
807 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
808 msgid "Total Invoiced"
809 msgstr "Total faturado"
811 #. module: account_analytic_analysis
812 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
813 msgid "Total Remaining"
814 msgstr "Total Restante"
816 #. module: account_analytic_analysis
817 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
818 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
822 #. module: account_analytic_analysis
823 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
824 msgid "Total Worked Time"
825 msgstr "Tempo total de trabalho"
827 #. module: account_analytic_analysis
828 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
829 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
830 msgstr "Montante da faturação total do cliente para esta conta"
832 #. module: account_analytic_analysis
833 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
835 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
836 "indirect costs, like time spent on timesheets."
838 "Total de custos para esta conta. Que inclui custos reais (das faturas) e "
839 "custos indirectos, como o tempo gasto em folha de horas."
841 #. module: account_analytic_analysis
842 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
843 msgid "Total to Invoice"
844 msgstr "Total a faturar"
846 #. module: account_analytic_analysis
847 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
848 msgid "Uninvoiced Amount"
849 msgstr "Montante não Faturado"
851 #. module: account_analytic_analysis
852 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
853 msgid "Uninvoiced Time"
854 msgstr "Tempo não faturado"
856 #. module: account_analytic_analysis
857 #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
859 msgstr "Preço Unitário"
861 #. module: account_analytic_analysis
862 #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
863 msgid "Unit of Measure"
864 msgstr "Unidade de Medida"
866 #. module: account_analytic_analysis
867 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
868 msgid "Units Consumed"
869 msgstr "Unidades Consumidas"
871 #. module: account_analytic_analysis
872 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
873 msgid "Units Remaining"
874 msgstr "Unidades Restantes"
876 #. module: account_analytic_analysis
877 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
878 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
882 #. module: account_analytic_analysis
883 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
887 #. module: account_analytic_analysis
888 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
890 "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
891 " pricelist of the contract which uses the price\n"
892 " defined on the product related (e.g timesheet \n"
893 " products are defined on each employee)."
896 #. module: account_analytic_analysis
897 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
901 #. module: account_analytic_analysis
902 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
904 msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
905 msgstr "Deve primeiro selecionar um parceiro para o contrato %s!"
907 #. module: account_analytic_analysis
908 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
912 #. module: account_analytic_analysis
913 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
915 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
916 msgstr "o campo modelo das contas analiticas e contratos será obrigatório."
918 #. module: account_analytic_analysis
919 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
922 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
923 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
926 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
927 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
929 #. module: account_analytic_analysis
930 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
932 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
933 "'normal','template'])]}"
935 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
936 "'normal','template'])]}"
938 #. module: account_analytic_analysis
939 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
943 #. module: account_analytic_analysis
944 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
945 msgid "⇒ create invoices"
946 msgstr "⇒ criar faturas"