1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 17:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-15 07:46+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
22 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
23 msgstr " Suma wszystkiego co może być fakturowane z tej umowy."
25 #. module: account_analytic_analysis
26 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
28 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
29 " Click here to create a template of contract.\n"
31 " Templates are used to prefigure contract/project that \n"
32 " can be selected by the salespeople to quickly configure "
34 " terms and conditions of the contract.\n"
38 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
39 " Kliknij tutaj, aby utworzyć szablon umowy.\n"
41 " Szablony są używane do konfigurowania umów/projektów \n"
42 " przez sprzedawców do szybkiego ustawiania warunków\n"
47 #. module: account_analytic_analysis
48 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
50 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
51 " Click to create a new contract.\n"
53 " Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
54 "invoicing based on\n"
55 " work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
56 "automatically manage\n"
57 " the alerts for the renewal of the contracts to the right "
63 #. module: account_analytic_analysis
64 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
66 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
67 " Click to create a quotation that can be converted into a "
71 " Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
72 " at a fix price on a contract.\n"
76 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
77 " Kliknij aby utworzyć ofertę, która będzie mogła zostać "
79 " zlecenie sprzedaży.\n"
81 " Używaj zleceń sprzedaży żeby śledzić wszystko co powinno "
82 "zostać zafakturowane\n"
83 " w ustalonej cenie na umowie.\n"
87 #. module: account_analytic_analysis
88 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
90 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
91 " Click to define a new contract.\n"
93 " You will find here the contracts to be renewed because the\n"
94 " end date is passed or the working effort is higher than the\n"
95 " maximum authorized one.\n"
97 " Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
99 " state. After the negociation, the salesman should close or "
101 " pending contracts.\n"
106 #. module: account_analytic_analysis
107 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
110 " You will find here timesheets and purchases you did for\n"
111 " contracts that can be reinvoiced to the customer. If you "
113 " to record new activities to invoice, you should use the "
120 " Tutaj znajdziesz karty pracy i zakupy dokonane dla tej "
122 " które mogą być refakturowane na klienta. Jeśli chcesz \n"
123 " zarejestrować nową aktywność, to powinieneś stosować kartę\n"
128 #. module: account_analytic_analysis
129 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
131 "<p>Hello ${object.name},\n"
133 "% macro account_table(values):\n"
134 "</p><table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
136 " <th>Customer</th>\n"
137 " <th>Contract</th>\n"
139 " <th>Prepaid Units</th>\n"
140 " <th>Contact</th>\n"
142 " % for partner, accounts in values:\n"
143 " % for account in accounts:\n"
145 " <td>${partner.name}</td>\n"
146 " <td><a href=\"${ctx[\" base_url>${account.name}</a></td>\n"
147 " <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
150 " % if account.quantity_max != 0.0:\n"
151 " ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
154 " <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
155 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
162 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
163 " <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
164 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
167 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
168 " <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
169 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
172 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
173 " <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
174 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
178 " You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
181 " <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
189 "Odoo Automatic Email\n"
195 #. module: account_analytic_analysis
196 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
197 msgid "Account Analytic Lines"
198 msgstr "Pozycje konta analitycznego"
200 #. module: account_analytic_analysis
201 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
202 msgid "Account Manager"
203 msgstr "Zarządzający kontem"
205 #. module: account_analytic_analysis
206 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
208 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
209 "account or a contract."
211 "Pozwala ustawić pole szablonu, kiedy jest wymagane w trakcie tworzenia konta "
212 "analitycznego lub umowy."
214 #. module: account_analytic_analysis
215 #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
216 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
217 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
218 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
219 msgid "Analytic Account"
220 msgstr "Konto analityczne"
222 #. module: account_analytic_analysis
223 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
225 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
226 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
229 "W oparciu o koszty projektu, co może oznaczać przychód, jeśli te koszty były "
230 "fakturowane według zwykłych cen sprzedaży z cennika."
232 #. module: account_analytic_analysis
233 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
237 #. module: account_analytic_analysis
238 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
239 msgid "Cancelled contracts"
240 msgstr "Anulowane umowy"
242 #. module: account_analytic_analysis
243 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
247 #. module: account_analytic_analysis
248 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
249 msgid "Closed contracts"
250 msgstr "Zamknięte kontrakty"
252 #. module: account_analytic_analysis
253 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
255 "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
259 #. module: account_analytic_analysis
260 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
261 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
262 msgstr "Obliczone formułą: Kwoty zafakturowane - Suma kosztów."
264 #. module: account_analytic_analysis
265 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
266 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
267 msgstr "Obliczone formułą: Kwota zafakturowana / Suma czasów"
269 #. module: account_analytic_analysis
270 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
271 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
272 msgstr "Obliczone formułą: Maksymalna cena faktury - Kwota zafakturowana"
274 #. module: account_analytic_analysis
275 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
276 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
277 msgstr "Obliczone jako: Czas maksymalny - Suma czasów przepracowanych"
279 #. module: account_analytic_analysis
280 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
281 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
282 msgstr "Obliczone jako: Teoretyczny przychód - Suma kosztów"
284 #. module: account_analytic_analysis
285 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
286 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
287 msgstr "Oblicza formułą: (Marża rzeczywista / Suma kosztów) * 100"
289 #. module: account_analytic_analysis
290 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
294 #. module: account_analytic_analysis
295 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
296 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
297 msgid "Contract Template"
298 msgstr "Szablon umowy"
300 #. module: account_analytic_analysis
301 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
302 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
303 msgstr "Przypomnienie o kończącym się terminie umowy ${user.company_id.name}"
305 #. module: account_analytic_analysis
306 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
307 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
308 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
312 #. module: account_analytic_analysis
313 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
314 msgid "Contracts assigned to a customer."
315 msgstr "Umowy przypisane do klienta"
317 #. module: account_analytic_analysis
318 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
319 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
320 msgstr "Umowy w trakcie (otwarte, uzgadniane)"
322 #. module: account_analytic_analysis
323 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
324 msgid "Contracts not assigned"
325 msgstr "Umowy nie przypisane"
327 #. module: account_analytic_analysis
328 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
329 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
330 msgstr "Umowy nie przypisane do Menedżera"
332 #. module: account_analytic_analysis
333 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
334 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
335 msgid "Contracts to Renew"
336 msgstr "Umowy do odnowienia"
338 #. module: account_analytic_analysis
339 #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
341 msgstr "Utworzono przez"
343 #. module: account_analytic_analysis
344 #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
346 msgstr "Data utworzenia"
348 #. module: account_analytic_analysis
349 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
350 msgid "Customer Contracts"
351 msgstr "Umowy z klientami"
353 #. module: account_analytic_analysis
354 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
355 msgid "Date of Last Cost/Work"
356 msgstr "Data ostatniego kosztu/operacji"
358 #. module: account_analytic_analysis
359 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
360 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
361 msgstr "Data ostatnio zafakturowanego kosztu"
363 #. module: account_analytic_analysis
364 #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
365 msgid "Date of Next Invoice"
366 msgstr "Data kolejnej faktury"
368 #. module: account_analytic_analysis
369 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
370 msgid "Date of the latest work done on this account."
371 msgstr "Data ostatniego działania na tym koncie"
373 #. module: account_analytic_analysis
374 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
378 #. module: account_analytic_analysis
379 #: field:account.analytic.invoice.line,name:0
383 #. module: account_analytic_analysis
384 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
386 msgstr "Miesiąc końcowy"
388 #. module: account_analytic_analysis
389 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
390 msgid "End date is in the next month"
391 msgstr "Data końcowa jest w przyszłym miesiącu"
393 #. module: account_analytic_analysis
394 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
395 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
396 msgstr "Data końcowa upływu lub przedpłaty jednostek konsumowanych"
398 #. module: account_analytic_analysis
399 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:674
404 #. module: account_analytic_analysis
405 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
406 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
407 msgstr "Oszacowanie godzin do fakturowania"
409 #. module: account_analytic_analysis
410 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
412 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
413 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
414 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
416 "Spodziewane pozostałe przychody dla tej umowy. Obliczone jako suma "
417 "pozostałych wartości wybranych jako wartość wyższa spośród '(Oszacowanie - "
418 "Zafakturowano)' lub 'Do zafakturowania'."
420 #. module: account_analytic_analysis
421 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
425 #. module: account_analytic_analysis
426 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
427 msgid "Expired or consumed"
428 msgstr "Zakończone lub skonsumowane"
430 #. module: account_analytic_analysis
431 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
432 msgid "Expiring soon"
433 msgstr "Wygasające wkrótce"
435 #. module: account_analytic_analysis
436 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
440 #. module: account_analytic_analysis
441 #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
442 msgid "Generate recurring invoices automatically"
443 msgstr "Automatycznie generuj powtarzalne faktury"
445 #. module: account_analytic_analysis
446 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
450 #. module: account_analytic_analysis
451 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
452 msgid "Hours Summary by User"
453 msgstr "Podsumowanie godzin dla użytkownika"
455 #. module: account_analytic_analysis
456 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
457 msgid "Hours summary by month"
458 msgstr "Suma godzin na miesiąc"
460 #. module: account_analytic_analysis
461 #: field:account.analytic.invoice.line,id:0
462 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
463 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
467 #. module: account_analytic_analysis
468 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
470 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
471 "the customer based on the total costs."
473 "Jeśli fakturujesz z kont analitycznych, to pozostała kwota, którą możesz "
474 "zafakturować klienta w oparciu o sumę kosztów."
476 #. module: account_analytic_analysis
477 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
478 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
479 msgstr "Jeśli faktura z kosztów, to to jest data ostatniego fakturowania."
481 #. module: account_analytic_analysis
482 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
484 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
485 "have been invoiced."
487 "Jeśli faktura kosztowa, to jest to data ostatniej operacji lub "
488 "zafakturowanego kosztu."
490 #. module: account_analytic_analysis
491 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
495 #. module: account_analytic_analysis
496 #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
497 msgid "Invoice Lines"
498 msgstr "Pozycje faktury"
500 #. module: account_analytic_analysis
501 #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
502 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
505 #. module: account_analytic_analysis
506 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
508 msgstr "Zafakturowano"
510 #. module: account_analytic_analysis
511 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
512 msgid "Invoiced Amount"
513 msgstr "Zafakturowana Kwota"
515 #. module: account_analytic_analysis
516 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
517 msgid "Invoiced Time"
518 msgstr "Czas fakturowania"
520 #. module: account_analytic_analysis
521 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
523 msgstr "Fakturowanie"
525 #. module: account_analytic_analysis
526 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
527 msgid "Last Invoice Date"
528 msgstr "Data ostatniej faktury"
530 #. module: account_analytic_analysis
531 #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
532 msgid "Last Updated by"
533 msgstr "Ostatnio modyfikowano przez"
535 #. module: account_analytic_analysis
536 #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
537 msgid "Last Updated on"
538 msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
540 #. module: account_analytic_analysis
541 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
542 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
543 msgstr "Obowiązkowe stosowanie szablonów w umowach"
545 #. module: account_analytic_analysis
546 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
547 msgid "Mandatory use of templates."
548 msgstr "Obowiązkowe stosowanie szablonów"
550 #. module: account_analytic_analysis
551 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
552 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
556 #. module: account_analytic_analysis
557 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
559 msgstr "Miesiąc/Miesiące"
561 #. module: account_analytic_analysis
562 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
564 msgid "No Customer Defined!"
565 msgstr "Nie wybrano klienta!"
567 #. module: account_analytic_analysis
568 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
569 msgid "No order to invoice, create"
570 msgstr "Brak zamówień do fakturowania, utwórz"
572 #. module: account_analytic_analysis
573 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
574 msgid "Nothing to invoice, create"
575 msgstr "Nie ma nic do fakturowania, utwórz"
577 #. module: account_analytic_analysis
578 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
580 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
581 "invoiced if you invoice based on analytic account."
583 "Czas (godziny/dni) (z dziennika typu 'ogólny'), które mogą być fakturowane "
584 "na podstawie kont analitycznych."
586 #. module: account_analytic_analysis
587 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
589 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
590 "have been invoiced."
592 "Czas, który może być zafakturowany plus ten który już został zafakturowany."
594 #. module: account_analytic_analysis
595 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
597 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
598 "computes quantities on all journal of type 'general'."
600 "Czas spędzony przez ciebie wg konta analitycznego (wg karty czasu pracy). To "
601 "wylicza ilości wg wszystkich dzienników typu 'ogólne'."
603 #. module: account_analytic_analysis
604 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
605 msgid "On Timesheets"
606 msgstr "Wg karty pracy"
608 #. module: account_analytic_analysis
609 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
610 msgid "Overdue Quantity"
611 msgstr "Ilości przekroczone"
613 #. module: account_analytic_analysis
614 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
618 #. module: account_analytic_analysis
619 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
623 #. module: account_analytic_analysis
624 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
625 msgid "Pending contracts"
626 msgstr "Umowy w toku"
628 #. module: account_analytic_analysis
629 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:675
631 msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
632 msgstr "Wybierz dziennik sprzedaży dla firmy \"%s\"."
634 #. module: account_analytic_analysis
635 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
639 #. module: account_analytic_analysis
640 #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
644 #. module: account_analytic_analysis
645 #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
649 #. module: account_analytic_analysis
650 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
652 msgstr "Marża rzeczywista"
654 #. module: account_analytic_analysis
655 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
656 msgid "Real Margin Rate (%)"
657 msgstr "Rzeczywista stopa marży (%)"
659 #. module: account_analytic_analysis
660 #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
662 msgstr "Powtarzalność"
664 #. module: account_analytic_analysis
665 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
666 msgid "Recurring Invoices"
667 msgstr "Faktury powtarzalne"
669 #. module: account_analytic_analysis
670 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
674 #. module: account_analytic_analysis
675 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
676 msgid "Remaining Revenue"
677 msgstr "Pozostałe przychody"
679 #. module: account_analytic_analysis
680 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
681 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
682 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
683 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
684 msgid "Remaining Time"
685 msgstr "Pozostały czas"
687 #. module: account_analytic_analysis
688 #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
690 msgstr "Powtarzaj co"
692 #. module: account_analytic_analysis
693 #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
694 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
695 msgstr "Powtarzaj co (Dzień/Tydzień/Miesiąc/Rok)"
697 #. module: account_analytic_analysis
698 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
699 msgid "Revenue per Time (real)"
700 msgstr "Dochód w czasie (rzeczywisty)"
702 #. module: account_analytic_analysis
703 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:543
705 msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
708 #. module: account_analytic_analysis
709 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
710 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
712 msgstr "Zamówienia sprzedaży"
714 #. module: account_analytic_analysis
715 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
717 msgstr "Miesiąc początkowy"
719 #. module: account_analytic_analysis
720 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
724 #. module: account_analytic_analysis
725 #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
727 msgstr "Suma częściowa"
729 #. module: account_analytic_analysis
730 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
731 msgid "Sum of quotations for this contract."
732 msgstr "Suma ofert dla tej umowy."
734 #. module: account_analytic_analysis
735 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
736 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
737 msgstr "Suma pozycji kart czasu pracy zafakturowanych dla tej umowy."
739 #. module: account_analytic_analysis
740 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
744 #. module: account_analytic_analysis
745 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
746 msgid "Theoretical Margin"
747 msgstr "Teoretyczna marża"
749 #. module: account_analytic_analysis
750 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
751 msgid "Theoretical Revenue"
752 msgstr "Teoretyczny dochód"
754 #. module: account_analytic_analysis
755 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
756 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
757 msgid "Time & Materials to Invoice"
758 msgstr "Czas i materiały do fakturowania"
760 #. module: account_analytic_analysis
761 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
763 msgstr "Karty godzin"
765 #. module: account_analytic_analysis
766 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:652
768 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
769 msgstr "Karty czasu pracy do fakturowania za %s"
771 #. module: account_analytic_analysis
772 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
774 msgstr "Do zafakturowania"
776 #. module: account_analytic_analysis
777 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
779 msgstr "Do odnowienia"
781 #. module: account_analytic_analysis
782 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
786 #. module: account_analytic_analysis
787 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
789 msgstr "Suma kosztów"
791 #. module: account_analytic_analysis
792 #: field:account.analytic.account,est_total:0
793 msgid "Total Estimation"
794 msgstr "Suma oszacowań"
796 #. module: account_analytic_analysis
797 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
798 msgid "Total Invoiced"
799 msgstr "Ogólna wartość faktury"
801 #. module: account_analytic_analysis
802 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
803 msgid "Total Remaining"
804 msgstr "Pozostała suma"
806 #. module: account_analytic_analysis
807 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
808 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
810 msgstr "Czas całkowity"
812 #. module: account_analytic_analysis
813 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
814 msgid "Total Worked Time"
815 msgstr "Suma czasu przepracowanego"
817 #. module: account_analytic_analysis
818 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
819 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
820 msgstr "Suma zafakturowanych klientom kwot dla tego konta"
822 #. module: account_analytic_analysis
823 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
825 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
826 "indirect costs, like time spent on timesheets."
828 "Suma kosztów dla tego konta. Zawiera koszty rzeczywiste (z faktury) i koszty "
829 "pośrednie, jak czas spędzony nad kartami pracy."
831 #. module: account_analytic_analysis
832 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
833 msgid "Total to Invoice"
834 msgstr "Kwota do fakturowania"
836 #. module: account_analytic_analysis
837 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
838 msgid "Uninvoiced Amount"
839 msgstr "Kwota niezafakturowana"
841 #. module: account_analytic_analysis
842 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
843 msgid "Uninvoiced Time"
844 msgstr "Czas niezafakturowany"
846 #. module: account_analytic_analysis
847 #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
849 msgstr "Cena jednostkowa"
851 #. module: account_analytic_analysis
852 #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
853 msgid "Unit of Measure"
856 #. module: account_analytic_analysis
857 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
858 msgid "Units Consumed"
859 msgstr "Jednostki skonsumowane"
861 #. module: account_analytic_analysis
862 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
863 msgid "Units Remaining"
864 msgstr "Pozostałe jednostki"
866 #. module: account_analytic_analysis
867 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
868 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
872 #. module: account_analytic_analysis
873 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
875 msgstr "Tydzień/Tygodni"
877 #. module: account_analytic_analysis
878 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
880 "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
881 " pricelist of the contract which uses the price\n"
882 " defined on the product related (e.g timesheet \n"
883 " products are defined on each employee)."
886 #. module: account_analytic_analysis
887 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
891 #. module: account_analytic_analysis
892 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
894 msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
895 msgstr "Najpierw musisz wybrać klienta do umowy %s!"
897 #. module: account_analytic_analysis
898 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
902 #. module: account_analytic_analysis
903 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
905 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
906 msgstr "szablon pola konta analitycznego i umowa będzie wymagana."
908 #. module: account_analytic_analysis
909 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
912 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
913 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
916 #. module: account_analytic_analysis
917 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
919 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
920 "'normal','template'])]}"
922 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
923 "'normal','template'])]}"
925 #. module: account_analytic_analysis
926 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
930 #. module: account_analytic_analysis
931 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
932 msgid "⇒ create invoices"