1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 17:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Dariusz Żbikowski (Krokus) <darek@krokus.com.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
24 "Hello ${object.name},\n"
26 "% macro account_table(values):\n"
27 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
29 " <th>Customer</th>\n"
30 " <th>Contract</th>\n"
32 " <th>Prepaid Units</th>\n"
35 " % for partner, accounts in values:\n"
36 " % for account in accounts:\n"
38 " <td>${partner.name}</td>\n"
40 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
41 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
42 " <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
45 " % if account.quantity_max != 0.0:\n"
46 " ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
49 " <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
50 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
57 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
58 " <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
59 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
62 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
63 " <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
64 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
67 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
68 " <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
69 " ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
73 " You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
76 " <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
84 "Odoo Automatic Email\n"
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
92 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
93 msgstr " Suma wszystkiego co może być fakturowane z tej umowy."
95 #. module: account_analytic_analysis
96 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
98 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
99 " Click here to create a template of contract.\n"
101 " Templates are used to prefigure contract/project that \n"
102 " can be selected by the salespeople to quickly configure "
104 " terms and conditions of the contract.\n"
108 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
109 " Kliknij tutaj, aby utworzyć szablon umowy.\n"
111 " Szablony są używane do konfigurowania umów/projektów \n"
112 " przez sprzedawców do szybkiego ustawiania warunków\n"
117 #. module: account_analytic_analysis
118 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
120 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
121 " Click to create a new contract.\n"
123 " Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
124 "invoicing based on\n"
125 " work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
126 "automatically manage\n"
127 " the alerts for the renewal of the contracts to the right "
133 #. module: account_analytic_analysis
134 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
136 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
137 " Click to create a quotation that can be converted into a "
141 " Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
142 " at a fix price on a contract.\n"
146 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
147 " Kliknij aby utworzyć ofertę, która będzie mogła zostać "
149 " zlecenie sprzedaży.\n"
151 " Używaj zleceń sprzedaży żeby śledzić wszystko co powinno "
152 "zostać zafakturowane\n"
153 " w ustalonej cenie na umowie.\n"
157 #. module: account_analytic_analysis
158 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
160 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
161 " Click to define a new contract.\n"
163 " You will find here the contracts to be renewed because the\n"
164 " end date is passed or the working effort is higher than the\n"
165 " maximum authorized one.\n"
167 " Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
169 " state. After the negociation, the salesman should close or "
171 " pending contracts.\n"
176 #. module: account_analytic_analysis
177 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
180 " You will find here timesheets and purchases you did for\n"
181 " contracts that can be reinvoiced to the customer. If you "
183 " to record new activities to invoice, you should use the "
190 " Tutaj znajdziesz karty pracy i zakupy dokonane dla tej "
192 " które mogą być refakturowane na klienta. Jeśli chcesz \n"
193 " zarejestrować nową aktywność, to powinieneś stosować kartę\n"
198 #. module: account_analytic_analysis
199 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
200 msgid "Account Analytic Lines"
201 msgstr "Pozycje konta analitycznego"
203 #. module: account_analytic_analysis
204 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
205 msgid "Account Manager"
206 msgstr "Zarządzający kontem"
208 #. module: account_analytic_analysis
209 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
211 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
212 "account or a contract."
214 "Pozwala ustawić pole szablonu, kiedy jest wymagane w trakcie tworzenia konta "
215 "analitycznego lub umowy."
217 #. module: account_analytic_analysis
218 #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
219 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
220 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
221 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
222 msgid "Analytic Account"
223 msgstr "Konto analityczne"
225 #. module: account_analytic_analysis
226 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
228 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
229 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
232 "W oparciu o koszty projektu, co może oznaczać przychód, jeśli te koszty były "
233 "fakturowane według zwykłych cen sprzedaży z cennika."
235 #. module: account_analytic_analysis
236 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
240 #. module: account_analytic_analysis
241 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
242 msgid "Cancelled contracts"
243 msgstr "Anulowane umowy"
245 #. module: account_analytic_analysis
246 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
250 #. module: account_analytic_analysis
251 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
252 msgid "Closed contracts"
253 msgstr "Zamknięte kontrakty"
255 #. module: account_analytic_analysis
256 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
258 "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
262 #. module: account_analytic_analysis
263 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
264 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
265 msgstr "Obliczone formułą: Kwoty zafakturowane - Suma kosztów."
267 #. module: account_analytic_analysis
268 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
269 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
270 msgstr "Obliczone formułą: Kwota zafakturowana / Suma czasów"
272 #. module: account_analytic_analysis
273 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
274 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
275 msgstr "Obliczone formułą: Maksymalna cena faktury - Kwota zafakturowana"
277 #. module: account_analytic_analysis
278 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
279 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
280 msgstr "Obliczone jako: Czas maksymalny - Suma czasów przepracowanych"
282 #. module: account_analytic_analysis
283 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
284 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
285 msgstr "Obliczone jako: Teoretyczny przychód - Suma kosztów"
287 #. module: account_analytic_analysis
288 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
289 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
290 msgstr "Oblicza formułą: (Marża rzeczywista / Suma kosztów) * 100"
292 #. module: account_analytic_analysis
293 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
297 #. module: account_analytic_analysis
298 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
299 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
300 msgid "Contract Template"
301 msgstr "Szablon umowy"
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
305 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
306 msgstr "Przypomnienie o kończącym się terminie umowy ${user.company_id.name}"
308 #. module: account_analytic_analysis
309 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
310 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
311 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
315 #. module: account_analytic_analysis
316 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
317 msgid "Contracts assigned to a customer."
318 msgstr "Umowy przypisane do klienta"
320 #. module: account_analytic_analysis
321 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
322 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
323 msgstr "Umowy w trakcie (otwarte, uzgadniane)"
325 #. module: account_analytic_analysis
326 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
327 msgid "Contracts not assigned"
328 msgstr "Umowy nie przypisane"
330 #. module: account_analytic_analysis
331 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
332 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
333 msgstr "Umowy nie przypisane do Menedżera"
335 #. module: account_analytic_analysis
336 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
337 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
338 msgid "Contracts to Renew"
339 msgstr "Umowy do odnowienia"
341 #. module: account_analytic_analysis
342 #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
344 msgstr "Utworzono przez"
346 #. module: account_analytic_analysis
347 #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
349 msgstr "Data utworzenia"
351 #. module: account_analytic_analysis
352 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
353 msgid "Customer Contracts"
354 msgstr "Umowy z klientami"
356 #. module: account_analytic_analysis
357 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
358 msgid "Date of Last Cost/Work"
359 msgstr "Data ostatniego kosztu/operacji"
361 #. module: account_analytic_analysis
362 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
363 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
364 msgstr "Data ostatnio zafakturowanego kosztu"
366 #. module: account_analytic_analysis
367 #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
368 msgid "Date of Next Invoice"
369 msgstr "Data kolejnej faktury"
371 #. module: account_analytic_analysis
372 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
373 msgid "Date of the latest work done on this account."
374 msgstr "Data ostatniego działania na tym koncie"
376 #. module: account_analytic_analysis
377 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
381 #. module: account_analytic_analysis
382 #: field:account.analytic.invoice.line,name:0
386 #. module: account_analytic_analysis
387 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
389 msgstr "Miesiąc końcowy"
391 #. module: account_analytic_analysis
392 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
393 msgid "End date is in the next month"
394 msgstr "Data końcowa jest w przyszłym miesiącu"
396 #. module: account_analytic_analysis
397 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
398 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
399 msgstr "Data końcowa upływu lub przedpłaty jednostek konsumowanych"
401 #. module: account_analytic_analysis
402 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:674
407 #. module: account_analytic_analysis
408 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
409 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
410 msgstr "Oszacowanie godzin do fakturowania"
412 #. module: account_analytic_analysis
413 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
415 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
416 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
417 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
419 "Spodziewane pozostałe przychody dla tej umowy. Obliczone jako suma "
420 "pozostałych wartości wybranych jako wartość wyższa spośród '(Oszacowanie - "
421 "Zafakturowano)' lub 'Do zafakturowania'."
423 #. module: account_analytic_analysis
424 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
428 #. module: account_analytic_analysis
429 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
430 msgid "Expired or consumed"
431 msgstr "Zakończone lub skonsumowane"
433 #. module: account_analytic_analysis
434 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
435 msgid "Expiring soon"
436 msgstr "Wygasające wkrótce"
438 #. module: account_analytic_analysis
439 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
443 #. module: account_analytic_analysis
444 #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
445 msgid "Generate recurring invoices automatically"
446 msgstr "Automatycznie generuj powtarzalne faktury"
448 #. module: account_analytic_analysis
449 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
453 #. module: account_analytic_analysis
454 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
455 msgid "Hours Summary by User"
456 msgstr "Podsumowanie godzin dla użytkownika"
458 #. module: account_analytic_analysis
459 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
460 msgid "Hours summary by month"
461 msgstr "Suma godzin na miesiąc"
463 #. module: account_analytic_analysis
464 #: field:account.analytic.invoice.line,id:0
465 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
466 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
470 #. module: account_analytic_analysis
471 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
473 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
474 "the customer based on the total costs."
476 "Jeśli fakturujesz z kont analitycznych, to pozostała kwota, którą możesz "
477 "zafakturować klienta w oparciu o sumę kosztów."
479 #. module: account_analytic_analysis
480 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
481 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
482 msgstr "Jeśli faktura z kosztów, to to jest data ostatniego fakturowania."
484 #. module: account_analytic_analysis
485 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
487 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
488 "have been invoiced."
490 "Jeśli faktura kosztowa, to jest to data ostatniej operacji lub "
491 "zafakturowanego kosztu."
493 #. module: account_analytic_analysis
494 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
498 #. module: account_analytic_analysis
499 #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
500 msgid "Invoice Lines"
501 msgstr "Pozycje faktury"
503 #. module: account_analytic_analysis
504 #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
505 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
508 #. module: account_analytic_analysis
509 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
511 msgstr "Zafakturowano"
513 #. module: account_analytic_analysis
514 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
515 msgid "Invoiced Amount"
516 msgstr "Zafakturowana Kwota"
518 #. module: account_analytic_analysis
519 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
520 msgid "Invoiced Time"
521 msgstr "Czas fakturowania"
523 #. module: account_analytic_analysis
524 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
526 msgstr "Fakturowanie"
528 #. module: account_analytic_analysis
529 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
530 msgid "Last Invoice Date"
531 msgstr "Data ostatniej faktury"
533 #. module: account_analytic_analysis
534 #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
535 msgid "Last Updated by"
536 msgstr "Ostatnio modyfikowano przez"
538 #. module: account_analytic_analysis
539 #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
540 msgid "Last Updated on"
541 msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
543 #. module: account_analytic_analysis
544 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
545 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
546 msgstr "Obowiązkowe stosowanie szablonów w umowach"
548 #. module: account_analytic_analysis
549 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
550 msgid "Mandatory use of templates."
551 msgstr "Obowiązkowe stosowanie szablonów"
553 #. module: account_analytic_analysis
554 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
555 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
559 #. module: account_analytic_analysis
560 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
562 msgstr "Miesiąc/Miesiące"
564 #. module: account_analytic_analysis
565 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
567 msgid "No Customer Defined!"
568 msgstr "Nie wybrano klienta!"
570 #. module: account_analytic_analysis
571 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
572 msgid "No order to invoice, create"
573 msgstr "Brak zamówień do fakturowania, utwórz"
575 #. module: account_analytic_analysis
576 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
577 msgid "Nothing to invoice, create"
578 msgstr "Nie ma nic do fakturowania, utwórz"
580 #. module: account_analytic_analysis
581 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
583 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
584 "invoiced if you invoice based on analytic account."
586 "Czas (godziny/dni) (z dziennika typu 'ogólny'), które mogą być fakturowane "
587 "na podstawie kont analitycznych."
589 #. module: account_analytic_analysis
590 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
592 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
593 "have been invoiced."
595 "Czas, który może być zafakturowany plus ten który już został zafakturowany."
597 #. module: account_analytic_analysis
598 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
600 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
601 "computes quantities on all journal of type 'general'."
603 "Czas spędzony przez ciebie wg konta analitycznego (wg karty czasu pracy). To "
604 "wylicza ilości wg wszystkich dzienników typu 'ogólne'."
606 #. module: account_analytic_analysis
607 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
608 msgid "On Timesheets"
609 msgstr "Wg karty pracy"
611 #. module: account_analytic_analysis
612 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
613 msgid "Overdue Quantity"
614 msgstr "Ilości przekroczone"
616 #. module: account_analytic_analysis
617 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
621 #. module: account_analytic_analysis
622 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
626 #. module: account_analytic_analysis
627 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
628 msgid "Pending contracts"
629 msgstr "Umowy w toku"
631 #. module: account_analytic_analysis
632 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:675
634 msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
635 msgstr "Wybierz dziennik sprzedaży dla firmy \"%s\"."
637 #. module: account_analytic_analysis
638 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
642 #. module: account_analytic_analysis
643 #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
647 #. module: account_analytic_analysis
648 #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
652 #. module: account_analytic_analysis
653 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
655 msgstr "Marża rzeczywista"
657 #. module: account_analytic_analysis
658 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
659 msgid "Real Margin Rate (%)"
660 msgstr "Rzeczywista stopa marży (%)"
662 #. module: account_analytic_analysis
663 #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
665 msgstr "Powtarzalność"
667 #. module: account_analytic_analysis
668 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
669 msgid "Recurring Invoices"
670 msgstr "Faktury powtarzalne"
672 #. module: account_analytic_analysis
673 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
677 #. module: account_analytic_analysis
678 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
679 msgid "Remaining Revenue"
680 msgstr "Pozostałe przychody"
682 #. module: account_analytic_analysis
683 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
684 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
685 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
686 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
687 msgid "Remaining Time"
688 msgstr "Pozostały czas"
690 #. module: account_analytic_analysis
691 #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
693 msgstr "Powtarzaj co"
695 #. module: account_analytic_analysis
696 #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
697 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
698 msgstr "Powtarzaj co (Dzień/Tydzień/Miesiąc/Rok)"
700 #. module: account_analytic_analysis
701 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
702 msgid "Revenue per Time (real)"
703 msgstr "Dochód w czasie (rzeczywisty)"
705 #. module: account_analytic_analysis
706 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:543
708 msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
711 #. module: account_analytic_analysis
712 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
713 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
715 msgstr "Zamówienia sprzedaży"
717 #. module: account_analytic_analysis
718 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
720 msgstr "Miesiąc początkowy"
722 #. module: account_analytic_analysis
723 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
727 #. module: account_analytic_analysis
728 #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
730 msgstr "Suma częściowa"
732 #. module: account_analytic_analysis
733 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
734 msgid "Sum of quotations for this contract."
735 msgstr "Suma ofert dla tej umowy."
737 #. module: account_analytic_analysis
738 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
739 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
740 msgstr "Suma pozycji kart czasu pracy zafakturowanych dla tej umowy."
742 #. module: account_analytic_analysis
743 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
747 #. module: account_analytic_analysis
748 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
749 msgid "Theoretical Margin"
750 msgstr "Teoretyczna marża"
752 #. module: account_analytic_analysis
753 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
754 msgid "Theoretical Revenue"
755 msgstr "Teoretyczny dochód"
757 #. module: account_analytic_analysis
758 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
759 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
760 msgid "Time & Materials to Invoice"
761 msgstr "Czas i materiały do fakturowania"
763 #. module: account_analytic_analysis
764 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
766 msgstr "Karty godzin"
768 #. module: account_analytic_analysis
769 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:652
771 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
772 msgstr "Karty czasu pracy do fakturowania za %s"
774 #. module: account_analytic_analysis
775 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
777 msgstr "Do zafakturowania"
779 #. module: account_analytic_analysis
780 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
782 msgstr "Do odnowienia"
784 #. module: account_analytic_analysis
785 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
789 #. module: account_analytic_analysis
790 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
792 msgstr "Suma kosztów"
794 #. module: account_analytic_analysis
795 #: field:account.analytic.account,est_total:0
796 msgid "Total Estimation"
797 msgstr "Suma oszacowań"
799 #. module: account_analytic_analysis
800 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
801 msgid "Total Invoiced"
802 msgstr "Ogólna wartość faktury"
804 #. module: account_analytic_analysis
805 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
806 msgid "Total Remaining"
807 msgstr "Pozostała suma"
809 #. module: account_analytic_analysis
810 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
811 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
813 msgstr "Czas całkowity"
815 #. module: account_analytic_analysis
816 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
817 msgid "Total Worked Time"
818 msgstr "Suma czasu przepracowanego"
820 #. module: account_analytic_analysis
821 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
822 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
823 msgstr "Suma zafakturowanych klientom kwot dla tego konta"
825 #. module: account_analytic_analysis
826 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
828 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
829 "indirect costs, like time spent on timesheets."
831 "Suma kosztów dla tego konta. Zawiera koszty rzeczywiste (z faktury) i koszty "
832 "pośrednie, jak czas spędzony nad kartami pracy."
834 #. module: account_analytic_analysis
835 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
836 msgid "Total to Invoice"
837 msgstr "Kwota do fakturowania"
839 #. module: account_analytic_analysis
840 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
841 msgid "Uninvoiced Amount"
842 msgstr "Kwota niezafakturowana"
844 #. module: account_analytic_analysis
845 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
846 msgid "Uninvoiced Time"
847 msgstr "Czas niezafakturowany"
849 #. module: account_analytic_analysis
850 #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
852 msgstr "Cena jednostkowa"
854 #. module: account_analytic_analysis
855 #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
856 msgid "Unit of Measure"
859 #. module: account_analytic_analysis
860 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
861 msgid "Units Consumed"
862 msgstr "Jednostki skonsumowane"
864 #. module: account_analytic_analysis
865 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
866 msgid "Units Remaining"
867 msgstr "Pozostałe jednostki"
869 #. module: account_analytic_analysis
870 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
871 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
875 #. module: account_analytic_analysis
876 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
878 msgstr "Tydzień/Tygodni"
880 #. module: account_analytic_analysis
881 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
883 "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
884 " pricelist of the contract which uses the price\n"
885 " defined on the product related (e.g timesheet \n"
886 " products are defined on each employee)."
889 #. module: account_analytic_analysis
890 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
894 #. module: account_analytic_analysis
895 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
897 msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
898 msgstr "Najpierw musisz wybrać klienta do umowy %s!"
900 #. module: account_analytic_analysis
901 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
905 #. module: account_analytic_analysis
906 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
908 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
909 msgstr "szablon pola konta analitycznego i umowa będzie wymagana."
911 #. module: account_analytic_analysis
912 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
915 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
916 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
919 #. module: account_analytic_analysis
920 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
922 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
923 "'normal','template'])]}"
925 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
926 "'normal','template'])]}"
928 #. module: account_analytic_analysis
929 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
933 #. module: account_analytic_analysis
934 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
935 msgid "⇒ create invoices"