[MERGE]Merged :trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / oc.po
1 # Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
22 msgid ""
23 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
24 "invoiced."
25 msgstr ""
26
27 #. module: account_analytic_analysis
28 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
29 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
30 msgstr ""
31
32 #. module: account_analytic_analysis
33 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
34 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
35 msgstr ""
36
37 #. module: account_analytic_analysis
38 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
39 #, python-format
40 msgid "AccessError"
41 msgstr ""
42
43 #. module: account_analytic_analysis
44 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
45 msgid "Theorical Revenue"
46 msgstr "Revengut teoric"
47
48 #. module: account_analytic_analysis
49 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
50 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
51 msgstr ""
52
53 #. module: account_analytic_analysis
54 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
55 msgid "Last Invoice Date"
56 msgstr "Data de la darrièra factura"
57
58 #. module: account_analytic_analysis
59 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
60 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
61 msgstr ""
62
63 #. module: account_analytic_analysis
64 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
65 msgid "Theorical Margin"
66 msgstr "Marge teoric"
67
68 #. module: account_analytic_analysis
69 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
70 msgid "Real Margin Rate (%)"
71 msgstr ""
72
73 #. module: account_analytic_analysis
74 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
75 msgid ""
76 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
77 "have been invoiced."
78 msgstr ""
79
80 #. module: account_analytic_analysis
81 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
82 msgid "Billing"
83 msgstr ""
84
85 #. module: account_analytic_analysis
86 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
87 msgid "Date of Last Cost/Work"
88 msgstr ""
89
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
92 msgid "Total Costs"
93 msgstr ""
94
95 #. module: account_analytic_analysis
96 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
97 msgid ""
98 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
99 "computes on all journal of type 'general'."
100 msgstr ""
101
102 #. module: account_analytic_analysis
103 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
104 msgid "Remaining Hours"
105 msgstr "Oras que demòran"
106
107 #. module: account_analytic_analysis
108 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
109 msgid ""
110 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
111 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
112 "the pricelist."
113 msgstr ""
114
115 #. module: account_analytic_analysis
116 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
117 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
118 msgid "User"
119 msgstr "Utilizaire"
120
121 #. module: account_analytic_analysis
122 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
123 msgid "Uninvoiced Amount"
124 msgstr ""
125
126 #. module: account_analytic_analysis
127 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
128 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
129 msgstr ""
130
131 #. module: account_analytic_analysis
132 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
133 msgid "Uninvoiced Hours"
134 msgstr ""
135
136 #. module: account_analytic_analysis
137 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
138 msgid "Date of the latest work done on this account."
139 msgstr ""
140
141 #. module: account_analytic_analysis
142 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
143 msgid "report_account_analytic"
144 msgstr "report_account_analytic"
145
146 #. module: account_analytic_analysis
147 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
148 msgid "Hours Summary by User"
149 msgstr ""
150
151 #. module: account_analytic_analysis
152 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
153 msgid "Invoiced Amount"
154 msgstr "Montant facturat"
155
156 #. module: account_analytic_analysis
157 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
158 #, python-format
159 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
160 msgstr ""
161
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
164 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
165 msgstr ""
166
167 #. module: account_analytic_analysis
168 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
169 msgid "Invoiced Hours"
170 msgstr ""
171
172 #. module: account_analytic_analysis
173 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
174 msgid "Real Margin"
175 msgstr ""
176
177 #. module: account_analytic_analysis
178 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
179 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
180 msgstr ""
181
182 #. module: account_analytic_analysis
183 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
184 msgid "Hours summary by month"
185 msgstr ""
186
187 #. module: account_analytic_analysis
188 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
189 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
190 msgstr ""
191
192 #. module: account_analytic_analysis
193 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
194 msgid ""
195 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
196 "invoice based on analytic account."
197 msgstr ""
198
199 #. module: account_analytic_analysis
200 #: view:account.analytic.account:0
201 msgid "Analytic accounts"
202 msgstr "Compte analitic"
203
204 #. module: account_analytic_analysis
205 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
206 msgid "Remaining Revenue"
207 msgstr ""
208
209 #. module: account_analytic_analysis
210 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
211 msgid ""
212 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
213 "the customer based on the total costs."
214 msgstr ""
215
216 #. module: account_analytic_analysis
217 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
218 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
219 msgstr ""
220
221 #. module: account_analytic_analysis
222 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
223 msgid "Revenue per Hours (real)"
224 msgstr ""
225
226 #. module: account_analytic_analysis
227 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
228 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
229 msgid "Total Time"
230 msgstr "Durada totala"
231
232 #. module: account_analytic_analysis
233 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
234 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
235 msgid "Month"
236 msgstr "Mes"
237
238 #. module: account_analytic_analysis
239 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
240 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
241 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
242 msgid "Analytic Account"
243 msgstr ""
244
245 #. module: account_analytic_analysis
246 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
247 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
248 msgid "Overpassed Accounts"
249 msgstr ""
250
251 #. module: account_analytic_analysis
252 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
253 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
254 msgid "All Uninvoiced Entries"
255 msgstr ""
256
257 #. module: account_analytic_analysis
258 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
259 msgid "Hours Tot"
260 msgstr "Total de las oras"
261
262 #. module: account_analytic_analysis
263 #: constraint:account.analytic.account:0
264 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
265 msgstr ""
266
267 #. module: account_analytic_analysis
268 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
269 msgid ""
270 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
271 "indirect costs, like time spent on timesheets."
272 msgstr ""
273
274 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
275 #~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
276
277 #~ msgid "My Accounts"
278 #~ msgstr "Mos comptes"
279
280 #~ msgid "My Current Accounts"
281 #~ msgstr "Mos comptes gerits"
282
283 #~ msgid "Hours summary by user"
284 #~ msgstr "Resumit de las oras per utilizaire"
285
286 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
287 #~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion."
288
289 #~ msgid "All Analytic Accounts"
290 #~ msgstr "Totes los comptes analitics"
291
292 #~ msgid ""
293 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
294 #~ msgstr ""
295 #~ "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs "
296 #~ "especials !"
297
298 #~ msgid "Invoicing"
299 #~ msgstr "Facturacion"
300
301 #~ msgid "My Pending Accounts"
302 #~ msgstr "Mos comptes en espèra"