Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / oc.po
1 # Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
22 msgid ""
23 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
24 "invoiced."
25 msgstr ""
26
27 #. module: account_analytic_analysis
28 #: constraint:ir.model:0
29 msgid ""
30 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
31 msgstr ""
32 "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs "
33 "especials !"
34
35 #. module: account_analytic_analysis
36 #: constraint:ir.actions.act_window:0
37 msgid "Invalid model name in the action definition."
38 msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion."
39
40 #. module: account_analytic_analysis
41 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
42 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_analytic_analysis
46 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
47 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
48 msgstr ""
49
50 #. module: account_analytic_analysis
51 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
52 #, python-format
53 msgid "AccessError"
54 msgstr ""
55
56 #. module: account_analytic_analysis
57 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
58 msgid "Theorical Revenue"
59 msgstr "Revengut teoric"
60
61 #. module: account_analytic_analysis
62 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
63 msgid "Last Invoice Date"
64 msgstr "Data de la darrièra factura"
65
66 #. module: account_analytic_analysis
67 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
68 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
69 msgstr ""
70
71 #. module: account_analytic_analysis
72 #: constraint:ir.ui.menu:0
73 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
74 msgstr ""
75
76 #. module: account_analytic_analysis
77 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
78 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
79 msgstr ""
80
81 #. module: account_analytic_analysis
82 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
83 msgid "Theorical Margin"
84 msgstr "Marge teoric"
85
86 #. module: account_analytic_analysis
87 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
88 msgid "Real Margin Rate (%)"
89 msgstr ""
90
91 #. module: account_analytic_analysis
92 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
93 msgid ""
94 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
95 "have been invoiced."
96 msgstr ""
97
98 #. module: account_analytic_analysis
99 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
100 msgid "Billing"
101 msgstr ""
102
103 #. module: account_analytic_analysis
104 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
105 msgid "Date of Last Cost/Work"
106 msgstr ""
107
108 #. module: account_analytic_analysis
109 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
110 msgid "Total Costs"
111 msgstr ""
112
113 #. module: account_analytic_analysis
114 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
115 msgid ""
116 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
117 "computes on all journal of type 'general'."
118 msgstr ""
119
120 #. module: account_analytic_analysis
121 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
122 msgid "Remaining Hours"
123 msgstr "Oras que demòran"
124
125 #. module: account_analytic_analysis
126 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
127 msgid ""
128 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
129 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
130 "the pricelist."
131 msgstr ""
132
133 #. module: account_analytic_analysis
134 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
135 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
136 msgid "User"
137 msgstr "Utilizaire"
138
139 #. module: account_analytic_analysis
140 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
141 msgid "Uninvoiced Amount"
142 msgstr ""
143
144 #. module: account_analytic_analysis
145 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
146 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
147 msgstr ""
148
149 #. module: account_analytic_analysis
150 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
151 msgid "Uninvoiced Hours"
152 msgstr ""
153
154 #. module: account_analytic_analysis
155 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
156 msgid "Date of the latest work done on this account."
157 msgstr ""
158
159 #. module: account_analytic_analysis
160 #: constraint:ir.ui.view:0
161 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
162 msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
163
164 #. module: account_analytic_analysis
165 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
166 msgid "report_account_analytic"
167 msgstr "report_account_analytic"
168
169 #. module: account_analytic_analysis
170 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
171 msgid "Hours Summary by User"
172 msgstr ""
173
174 #. module: account_analytic_analysis
175 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
176 msgid "Invoiced Amount"
177 msgstr "Montant facturat"
178
179 #. module: account_analytic_analysis
180 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
181 #, python-format
182 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
183 msgstr ""
184
185 #. module: account_analytic_analysis
186 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
187 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
188 msgstr ""
189
190 #. module: account_analytic_analysis
191 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
192 msgid "Invoiced Hours"
193 msgstr ""
194
195 #. module: account_analytic_analysis
196 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
197 msgid "Real Margin"
198 msgstr ""
199
200 #. module: account_analytic_analysis
201 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
202 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
203 msgstr ""
204
205 #. module: account_analytic_analysis
206 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
207 msgid "Hours summary by month"
208 msgstr ""
209
210 #. module: account_analytic_analysis
211 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
212 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
213 msgstr ""
214
215 #. module: account_analytic_analysis
216 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
217 msgid ""
218 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
219 "invoice based on analytic account."
220 msgstr ""
221
222 #. module: account_analytic_analysis
223 #: view:account.analytic.account:0
224 msgid "Analytic accounts"
225 msgstr "Compte analitic"
226
227 #. module: account_analytic_analysis
228 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
229 msgid "Remaining Revenue"
230 msgstr ""
231
232 #. module: account_analytic_analysis
233 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
234 msgid ""
235 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
236 "the customer based on the total costs."
237 msgstr ""
238
239 #. module: account_analytic_analysis
240 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
241 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
242 msgstr ""
243
244 #. module: account_analytic_analysis
245 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
246 msgid "Revenue per Hours (real)"
247 msgstr ""
248
249 #. module: account_analytic_analysis
250 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
251 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
252 msgid "Total Time"
253 msgstr "Durada totala"
254
255 #. module: account_analytic_analysis
256 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
257 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
258 msgid "Month"
259 msgstr "Mes"
260
261 #. module: account_analytic_analysis
262 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
263 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
264 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
265 msgid "Analytic Account"
266 msgstr ""
267
268 #. module: account_analytic_analysis
269 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
270 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
271 msgid "Overpassed Accounts"
272 msgstr ""
273
274 #. module: account_analytic_analysis
275 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
276 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
277 msgid "All Uninvoiced Entries"
278 msgstr ""
279
280 #. module: account_analytic_analysis
281 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
282 msgid "Hours Tot"
283 msgstr "Total de las oras"
284
285 #. module: account_analytic_analysis
286 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
287 msgid ""
288 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
289 "indirect costs, like time spent on timesheets."
290 msgstr ""
291
292 #~ msgid "My Accounts"
293 #~ msgstr "Mos comptes"
294
295 #~ msgid "My Current Accounts"
296 #~ msgstr "Mos comptes gerits"
297
298 #~ msgid "Hours summary by user"
299 #~ msgstr "Resumit de las oras per utilizaire"
300
301 #~ msgid "All Analytic Accounts"
302 #~ msgstr "Totes los comptes analitics"
303
304 #~ msgid "Invoicing"
305 #~ msgstr "Facturacion"
306
307 #~ msgid "My Pending Accounts"
308 #~ msgstr "Mos comptes en espèra"