Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_analysis
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Jan Verlaan (Veritos) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:53+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
21 msgid ""
22 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
23 "invoiced."
24 msgstr ""
25 "Aantal uren dat kan worden gefactureerd plus het aantal uren dat al "
26 "gefactureerd is."
27
28 #. module: account_analytic_analysis
29 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
30 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
31 msgstr "Berekend met de formule: max factuurprijs - gefactureerd bedrag"
32
33 #. module: account_analytic_analysis
34 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
35 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
36 msgstr "Berekend met de formule: maximum hoeveelheid - totaal aantal uren"
37
38 #. module: account_analytic_analysis
39 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:551
40 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:722
41 #, python-format
42 msgid "AccessError"
43 msgstr "Toegangsfout"
44
45 #. module: account_analytic_analysis
46 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
47 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
48 msgstr "Datum van de laatst aangemaakte factuur voor deze kostenplaats"
49
50 #. module: account_analytic_analysis
51 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
52 msgid ""
53 "\n"
54 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
55 "important data to project manager of services companies.\n"
56 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
57 "\n"
58 "You can also view the report of account analytic summary\n"
59 "user-wise as well as month wise.\n"
60 msgstr ""
61 "\n"
62 "Deze module is voor het wijzigen van de view op kostenplaatsten om\n"
63 "belangrijke data aan de projectmanager van serviceberdijven te tonen.\n"
64 "Voegt een menu toe om relevante informatie aan elke manager te tonen.\n"
65 "\n"
66 "U kunt ook het rapport bekijken met een samenvatting van de\n"
67 "kostenplaatsrekening, zowel op gebruikersnivo als maandnivo.\n"
68
69 #. module: account_analytic_analysis
70 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
71 msgid "Last Invoice Date"
72 msgstr "Laatste factuurdatum"
73
74 #. module: account_analytic_analysis
75 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
76 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
77 msgstr "Berekend met de formule: theoretische omzet - totale kosten"
78
79 #. module: account_analytic_analysis
80 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
81 msgid "Real Margin Rate (%)"
82 msgstr "Werkelijke marge (%)"
83
84 #. module: account_analytic_analysis
85 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
86 msgid "Theoretical Revenue"
87 msgstr "Theoretische ontvangsten"
88
89 #. module: account_analytic_analysis
90 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
91 msgid ""
92 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
93 "have been invoiced."
94 msgstr ""
95 "Bij facturatie op basis van kosten, is dit de datum van de laatst "
96 "gefactureerde werkzaamheden of kosten"
97
98 #. module: account_analytic_analysis
99 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
100 msgid "Billing"
101 msgstr "Facturatie"
102
103 #. module: account_analytic_analysis
104 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
105 msgid "Date of Last Cost/Work"
106 msgstr "Datum van laatste kosten/werkzaamheden"
107
108 #. module: account_analytic_analysis
109 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
110 msgid "Total Costs"
111 msgstr "Totale kosten"
112
113 #. module: account_analytic_analysis
114 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
115 msgid ""
116 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
117 "computes on all journal of type 'general'."
118 msgstr ""
119 "Aantal uren dat u heeft besteed aan de kostenplaats (van urenstaat). Het "
120 "wordt berekend op alle dagboeken van de soort 'algemeen'"
121
122 #. module: account_analytic_analysis
123 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
124 msgid "Remaining Hours"
125 msgstr "Resterende uren"
126
127 #. module: account_analytic_analysis
128 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
129 msgid "Theoretical Margin"
130 msgstr "Theoretische marge"
131
132 #. module: account_analytic_analysis
133 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
134 msgid ""
135 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
136 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
137 "the pricelist."
138 msgstr ""
139 "Gebaseerd op de kosten die u heeft gemaakt op dit project: Wat zou de omzet "
140 "zijn wanneer al deze kosten zouden zijn gefactureerd op de normale "
141 "verkoopprijs volgens de prijslijst."
142
143 #. module: account_analytic_analysis
144 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
145 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
146 msgid "User"
147 msgstr "Gebruiker"
148
149 #. module: account_analytic_analysis
150 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
151 msgid "Uninvoiced Amount"
152 msgstr "Ongefactureerd bedrag"
153
154 #. module: account_analytic_analysis
155 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
156 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
157 msgstr "Berekend met de formule: gefactureerd bedrag - totale kosten."
158
159 #. module: account_analytic_analysis
160 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
161 msgid "Uninvoiced Hours"
162 msgstr "Ongefactureerde uren"
163
164 #. module: account_analytic_analysis
165 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
166 msgid "Date of the latest work done on this account."
167 msgstr "Datum van de laatste werkzaamheden geboekt op deze rekening"
168
169 #. module: account_analytic_analysis
170 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
171 msgid "report_account_analytic"
172 msgstr "report_account_analytic"
173
174 #. module: account_analytic_analysis
175 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
176 msgid "Hours Summary by User"
177 msgstr "Urensamenvatting per gebruiker"
178
179 #. module: account_analytic_analysis
180 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
181 msgid "Invoiced Amount"
182 msgstr "Gefactureerd bedrag"
183
184 #. module: account_analytic_analysis
185 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:552
186 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:723
187 #, python-format
188 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
189 msgstr "U probeert een toegangsregel te omzeilen (Document type: %s)."
190
191 #. module: account_analytic_analysis
192 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
193 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
194 msgstr "Datum van laatste gefactureerde kosten"
195
196 #. module: account_analytic_analysis
197 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
198 msgid "Invoiced Hours"
199 msgstr "Gefactureerde uren"
200
201 #. module: account_analytic_analysis
202 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
203 msgid "Real Margin"
204 msgstr "Werkelijke marge"
205
206 #. module: account_analytic_analysis
207 #: constraint:account.analytic.account:0
208 msgid ""
209 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
210 "company"
211 msgstr ""
212 "Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
213 "geselecteerde bedrijf"
214
215 #. module: account_analytic_analysis
216 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
217 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
218 msgstr "Total gefactureerd bedrag voor deze kostenplaats"
219
220 #. module: account_analytic_analysis
221 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
222 msgid "Hours summary by month"
223 msgstr "Bestede uren per maand"
224
225 #. module: account_analytic_analysis
226 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
227 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
228 msgstr "Berekend met de formule: (werkelijke marge / totale kosten) * 100."
229
230 #. module: account_analytic_analysis
231 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
232 msgid ""
233 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
234 "invoice based on analytic account."
235 msgstr ""
236 "Aantal uren (van journaal van soort 'algemeen') die kunnen worden "
237 "gefactureerd wanneer u factureerd op basis van kostenplaatsen."
238
239 #. module: account_analytic_analysis
240 #: view:account.analytic.account:0
241 msgid "Analytic accounts"
242 msgstr "Kostenplaatsen"
243
244 #. module: account_analytic_analysis
245 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
246 msgid "Remaining Revenue"
247 msgstr "Resterende omzet"
248
249 #. module: account_analytic_analysis
250 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
251 msgid ""
252 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
253 "the customer based on the total costs."
254 msgstr ""
255 "Wanneer gefactureerd van kostenplaats: het resterende bedrag dat u kunt "
256 "factureren op basis van de totale kosten."
257
258 #. module: account_analytic_analysis
259 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
260 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
261 msgstr "Berekend met de formule: gefactureerd bedrag / totaal aantal uren"
262
263 #. module: account_analytic_analysis
264 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
265 msgid "Revenue per Hours (real)"
266 msgstr "Omzet per uur (werkelijk)"
267
268 #. module: account_analytic_analysis
269 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
270 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
271 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
272 msgid "Total Time"
273 msgstr "Totale tijd"
274
275 #. module: account_analytic_analysis
276 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
277 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
278 msgid "Month"
279 msgstr "Maand"
280
281 #. module: account_analytic_analysis
282 #: view:account.analytic.account:0
283 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
284 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
285 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
286 msgid "Analytic Account"
287 msgstr "Kostenplaats"
288
289 #. module: account_analytic_analysis
290 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
291 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
292 msgid "Overpassed Accounts"
293 msgstr "Overgehevelde kostenplaatsen"
294
295 #. module: account_analytic_analysis
296 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
297 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
298 msgid "All Uninvoiced Entries"
299 msgstr "Alle ongefactureerde boekingen"
300
301 #. module: account_analytic_analysis
302 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
303 msgid "Hours Tot"
304 msgstr "Totaal uren"
305
306 #. module: account_analytic_analysis
307 #: constraint:account.analytic.account:0
308 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
309 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
310
311 #. module: account_analytic_analysis
312 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
313 msgid ""
314 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
315 "indirect costs, like time spent on timesheets."
316 msgstr ""
317 "Totale kosten voor deze kostenplaats. Inclusief de werkelijke kosten (van "
318 "facturen) en indirecte kosten zoals tijd besteed aan het invoeren van "
319 "urenstaten."