[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Hello ${object.name},\n"
25 "\n"
26 "% macro account_table(values):\n"
27 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
28 "    <tr>\n"
29 "        <th>Customer</th>\n"
30 "        <th>Contract</th>\n"
31 "        <th>Dates</th>\n"
32 "        <th>Prepaid Units</th>\n"
33 "        <th>Contact</th>\n"
34 "    </tr>\n"
35 "    % for partner, accounts in values:\n"
36 "        % for account in accounts:\n"
37 "        <tr>\n"
38 "            <td>${partner.name}</td>\n"
39 "            <td><a "
40 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
41 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
42 "            <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
43 "'???'}</td>\n"
44 "            <td>\n"
45 "            % if account.quantity_max != 0.0:\n"
46 "                ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
47 "            % endif\n"
48 "            </td>\n"
49 "            <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
50 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
51 "        </tr>\n"
52 "        % endfor\n"
53 "    % endfor\n"
54 "</table>\n"
55 "% endmacro \n"
56 "\n"
57 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
58 "    <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
59 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
60 "% endif\n"
61 "\n"
62 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
63 "    <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
64 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
65 "% endif\n"
66 "\n"
67 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
68 "    <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
69 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
70 "% endif\n"
71 "\n"
72 "<p>\n"
73 "    You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
74 "</p>\n"
75 "<ul>\n"
76 "    <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
77 "</ul>\n"
78 "<p>\n"
79 "    Thanks,\n"
80 "</p>\n"
81 "\n"
82 "<pre>\n"
83 "-- \n"
84 "Odoo Automatic Email\n"
85 "</pre>\n"
86 "\n"
87 "            "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "Hallo ${object.name},\n"
91 "\n"
92 "% macro account_table(values):\n"
93 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
94 "    <tr>\n"
95 "        <th>Klant</th>\n"
96 "        <th>Contractpersoon</th>\n"
97 "        <th>Data</th>\n"
98 "        <th>Prepaid eenheden</th>\n"
99 "        <th>Contact</th>\n"
100 "    </tr>\n"
101 "    % for partner, accounts in values:\n"
102 "        % for account in accounts:\n"
103 "        <tr>\n"
104 "            <td>${partner.name}</td>\n"
105 "            <td><a "
106 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
107 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
108 "            <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
109 "'???'}</td>\n"
110 "            <td>\n"
111 "            % if account.quantity_max != 0.0:\n"
112 "                ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
113 "            % endif\n"
114 "            </td>\n"
115 "            <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
116 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
117 "        </tr>\n"
118 "        % endfor\n"
119 "    % endfor\n"
120 "</table>\n"
121 "% endmacro \n"
122 "\n"
123 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
124 "    <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
125 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
126 "% endif\n"
127 "\n"
128 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
129 "    <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
130 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
131 "% endif\n"
132 "\n"
133 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
134 "    <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
135 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
136 "% endif\n"
137 "\n"
138 "<p>\n"
139 "    U kunt al uw contracten, welke vernieuwd moeten worden, controleren via "
140 "het menu:\n"
141 "</p>\n"
142 "<ul>\n"
143 "    <li>Verkoop / Facturatie / Contracten te vernieuwen</li>\n"
144 "</ul>\n"
145 "<p>\n"
146 "    Bedankt,\n"
147 "</p>\n"
148 "\n"
149 "<pre>\n"
150 "-- \n"
151 "Odoo automatische e-mail\n"
152 "</pre>\n"
153 "\n"
154 "            "
155
156 #. module: account_analytic_analysis
157 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
158 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
159 msgstr ""
160 " Totaal van alles wat gefactureerd zou kunnen worden op dit contract."
161
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
164 msgid ""
165 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
166 "                    Click here to create a template of contract.\n"
167 "                </p><p>\n"
168 "                    Templates are used to prefigure contract/project that \n"
169 "                    can be selected by the salespeople to quickly configure "
170 "the\n"
171 "                    terms and conditions of the contract.\n"
172 "                </p>\n"
173 "            "
174 msgstr ""
175 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
176 "                    Klik hier om een nieuw contractsjabloon aan te maken.\n"
177 "                </p><p>\n"
178 "                    Sjablonen worden gebruikt om contracten/projecten voor "
179 "te \n"
180 "                    configureren, zodat deze eenvoudig kunnen worden "
181 "gebruikt \n"
182 "                    door verkopers, en zij alleen maar de verdere "
183 "voorwaarden van\n"
184 "                    het contract hoeven in te geven.\n"
185 "                </p>\n"
186 "            "
187
188 #. module: account_analytic_analysis
189 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
190 msgid ""
191 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
192 "                    Click to create a new contract.\n"
193 "                </p><p>\n"
194 "                    Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
195 "invoicing based on\n"
196 "                    work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
197 "automatically manage\n"
198 "                    the alerts for the renewal of the contracts to the right "
199 "salesperson.\n"
200 "                </p>\n"
201 "            "
202 msgstr ""
203 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
204 "                    Klik hier om een nieuw contract aan te maken\n"
205 "                </p><p>\n"
206 "                    Gebruik contracten om taken, issues, urenstaten of "
207 "facturatie gebaseerd \n"
208 "                    op gereed werk, declaraties en/of verkooporders te "
209 "volgen. Odoo zal\n"
210 "                    automatisch meldingen geven, aan de juiste verkoper, "
211 "indien een \n"
212 "                    contract moet worden vernieuwd.\n"
213 "                </p>\n"
214 "            "
215
216 #. module: account_analytic_analysis
217 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
218 msgid ""
219 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
220 "                Click to create a quotation that can be converted into a "
221 "sales\n"
222 "                order.\n"
223 "              </p><p>\n"
224 "                Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
225 "                at a fix price on a contract.\n"
226 "              </p>\n"
227 "            "
228 msgstr ""
229 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
230 "                Klik voor het aanmaken van een offerte welke kan worden "
231 "geconverteerd in een verkoop\n"
232 "                order.\n"
233 "              </p><p>\n"
234 "                Gebruik verkooporder om alles te volgen wat moet worden "
235 "gefactureerd\n"
236 "                met een vaste prijs op een contract.\n"
237 "              </p>\n"
238 "            "
239
240 #. module: account_analytic_analysis
241 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
242 msgid ""
243 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
244 "                Click to define a new contract.\n"
245 "              </p><p>\n"
246 "                You will find here the contracts to be renewed because the\n"
247 "                end date is passed or the working effort is higher than the\n"
248 "                maximum authorized one.\n"
249 "              </p><p>\n"
250 "                Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
251 "pending\n"
252 "                state. After the negociation, the salesman should close or "
253 "renew\n"
254 "                pending contracts.\n"
255 "              </p>\n"
256 "            "
257 msgstr ""
258 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
259 "                Klik hier om een nieuw contract aan te maken\n"
260 "              </p><p>\n"
261 "                Hier vind u de contracten welke moeten worden vernieuwd\n"
262 "                omdat de einddatum is verlopen of het totaal aantal uren is "
263 "\n"
264 "                hoger dan het maximaal toegestane aantal uren\n"
265 "              </p><p>\n"
266 "                Odoo zet contracten welke moeten worden vernieuwd "
267 "automatisch\n"
268 "                in de stand \"in afwachting\". Na onderhandeling kan de "
269 "verkoper het contract\n"
270 "                afsluiten of vernieuwen.\n"
271 "              </p>\n"
272 "            "
273
274 #. module: account_analytic_analysis
275 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
276 msgid ""
277 "<p>\n"
278 "                You will find here timesheets and purchases you did for\n"
279 "                contracts that can be reinvoiced to the customer.  If you "
280 "want\n"
281 "                to record new activities to invoice, you should use the "
282 "timesheet\n"
283 "                menu instead.\n"
284 "              </p>\n"
285 "            "
286 msgstr ""
287 "<p>\n"
288 "                Hier vind u de urenstaten en inkopen welke u heeft gedaan\n"
289 "                op contracten welke worden doorberekend aan de klant.\n"
290 "                Indien u nieuwe activiteiten wilt boeken voor facturatie, "
291 "dient\n"
292 "                u gebruik te maken van het urenstaten menu.\n"
293 "              </p>\n"
294 "            "
295
296 #. module: account_analytic_analysis
297 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
298 msgid "Account Analytic Lines"
299 msgstr "Kostenplaatsregels"
300
301 #. module: account_analytic_analysis
302 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
303 msgid "Account Manager"
304 msgstr "Beheerder kostenplaats"
305
306 #. module: account_analytic_analysis
307 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
308 msgid ""
309 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
310 "account or a contract."
311 msgstr ""
312 "Geeft u de mogelijkheid om het sjaboonveld verplicht te stellen bij het "
313 "aanmaken van een kostenplaats"
314
315 #. module: account_analytic_analysis
316 #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
317 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
318 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
319 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
320 msgid "Analytic Account"
321 msgstr "Kostenplaats"
322
323 #. module: account_analytic_analysis
324 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
325 msgid ""
326 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
327 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
328 "the pricelist."
329 msgstr ""
330 "Gebaseerd op de kosten die u heeft gemaakt op dit project: Wat zou de omzet "
331 "zijn wanneer al deze kosten zouden zijn gefactureerd op de normale "
332 "verkoopprijs volgens de prijslijst."
333
334 #. module: account_analytic_analysis
335 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
336 msgid "Cancelled"
337 msgstr "Geannuleerd"
338
339 #. module: account_analytic_analysis
340 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
341 msgid "Cancelled contracts"
342 msgstr "Geannuleerde contracten"
343
344 #. module: account_analytic_analysis
345 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
346 msgid "Closed"
347 msgstr "Gesloten"
348
349 #. module: account_analytic_analysis
350 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
351 msgid "Closed contracts"
352 msgstr "Afgesloten contracten"
353
354 #. module: account_analytic_analysis
355 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
356 msgid ""
357 "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
358 "timesheets"
359 msgstr ""
360 "Berekend met de formule: Verwacht op urenstaten - Totaal gefactureerd op "
361 "urenstaten"
362
363 #. module: account_analytic_analysis
364 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
365 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
366 msgstr "Berekend met de formule: gefactureerd bedrag - totale kosten."
367
368 #. module: account_analytic_analysis
369 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
370 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
371 msgstr ""
372 "De berekening gebruikt de formule: Gefactureerde hoeveelheid / Totale tijd"
373
374 #. module: account_analytic_analysis
375 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
376 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
377 msgstr "Berekend met de formule: max factuurprijs - gefactureerd bedrag"
378
379 #. module: account_analytic_analysis
380 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
381 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
382 msgstr "Berekend met de formule: Maximum tijd - Totaal gewerkte tijd"
383
384 #. module: account_analytic_analysis
385 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
386 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
387 msgstr "Berekend met de formule: Theoretische opbrengst - Totale kosten"
388
389 #. module: account_analytic_analysis
390 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
391 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
392 msgstr "Berekend met de formule: (werkelijke marge / totale kosten) * 100."
393
394 #. module: account_analytic_analysis
395 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
396 msgid "Contract"
397 msgstr "Contract"
398
399 #. module: account_analytic_analysis
400 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
401 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
402 msgid "Contract Template"
403 msgstr "Contract sjabloon"
404
405 #. module: account_analytic_analysis
406 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
407 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
408 msgstr "Verlopen contract herinnering ${user.company_id.name}"
409
410 #. module: account_analytic_analysis
411 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
412 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
413 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
414 msgid "Contracts"
415 msgstr "Contracten"
416
417 #. module: account_analytic_analysis
418 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
419 msgid "Contracts assigned to a customer."
420 msgstr "Contracten toegewezen aan een klant."
421
422 #. module: account_analytic_analysis
423 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
424 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
425 msgstr "Lopende contracten (open, concept)"
426
427 #. module: account_analytic_analysis
428 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
429 msgid "Contracts not assigned"
430 msgstr "Niet toegewezen contracten"
431
432 #. module: account_analytic_analysis
433 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
434 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
435 msgstr "Contracten welke niet zijn toegewezen aan een account manager."
436
437 #. module: account_analytic_analysis
438 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
439 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
440 msgid "Contracts to Renew"
441 msgstr "Te vernieuwen contracten"
442
443 #. module: account_analytic_analysis
444 #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
445 msgid "Created by"
446 msgstr "Aangemaakt door"
447
448 #. module: account_analytic_analysis
449 #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
450 msgid "Created on"
451 msgstr "Aangemaakt op"
452
453 #. module: account_analytic_analysis
454 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
455 msgid "Customer Contracts"
456 msgstr "Klant contracten"
457
458 #. module: account_analytic_analysis
459 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
460 msgid "Date of Last Cost/Work"
461 msgstr "Datum van laatste kosten/werkzaamheden"
462
463 #. module: account_analytic_analysis
464 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
465 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
466 msgstr "Datum van laatste gefactureerde kosten"
467
468 #. module: account_analytic_analysis
469 #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
470 msgid "Date of Next Invoice"
471 msgstr "Datum van volgende factuur"
472
473 #. module: account_analytic_analysis
474 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
475 msgid "Date of the latest work done on this account."
476 msgstr "Datum van de laatste werkzaamheden geboekt op deze kostenplaats"
477
478 #. module: account_analytic_analysis
479 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
480 msgid "Day(s)"
481 msgstr "Dag(en)"
482
483 #. module: account_analytic_analysis
484 #: field:account.analytic.invoice.line,name:0
485 msgid "Description"
486 msgstr "Omschrijving"
487
488 #. module: account_analytic_analysis
489 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
490 msgid "End Month"
491 msgstr "Laatste maand"
492
493 #. module: account_analytic_analysis
494 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
495 msgid "End date is in the next month"
496 msgstr "Einddatum is in de volgende maand"
497
498 #. module: account_analytic_analysis
499 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
500 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
501 msgstr "Einddatum verlopen of prepaid eenheden verbruikt."
502
503 #. module: account_analytic_analysis
504 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:674
505 #, python-format
506 msgid "Error!"
507 msgstr "Fout!"
508
509 #. module: account_analytic_analysis
510 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
511 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
512 msgstr "Verwachte uren te factureren"
513
514 #. module: account_analytic_analysis
515 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
516 msgid ""
517 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
518 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
519 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
520 msgstr ""
521 "Verwachting van de resterende inkomsten voor dit contract. Berekend als de "
522 "som van de resterende subtotalen die op hun beurt, worden berekend als de "
523 "maximum tussen '(Verwacht - Gefactureerd)' en 'Te factureren' bedragen"
524
525 #. module: account_analytic_analysis
526 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
527 msgid "Expected"
528 msgstr "Verwacht"
529
530 #. module: account_analytic_analysis
531 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
532 msgid "Expired or consumed"
533 msgstr "Verlopen of verbruikt"
534
535 #. module: account_analytic_analysis
536 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
537 msgid "Expiring soon"
538 msgstr "Verloopt binnenkort"
539
540 #. module: account_analytic_analysis
541 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
542 msgid "Fixed Price"
543 msgstr "Vaste prijs"
544
545 #. module: account_analytic_analysis
546 #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
547 msgid "Generate recurring invoices automatically"
548 msgstr "Genereer automatisch herhalende facturen"
549
550 #. module: account_analytic_analysis
551 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
552 msgid "Group By"
553 msgstr "Groepeer op"
554
555 #. module: account_analytic_analysis
556 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
557 msgid "Hours Summary by User"
558 msgstr "Urensamenvatting per gebruiker"
559
560 #. module: account_analytic_analysis
561 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
562 msgid "Hours summary by month"
563 msgstr "Bestede uren per maand"
564
565 #. module: account_analytic_analysis
566 #: field:account.analytic.invoice.line,id:0
567 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
568 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
569 msgid "ID"
570 msgstr "ID"
571
572 #. module: account_analytic_analysis
573 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
574 msgid ""
575 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
576 "the customer based on the total costs."
577 msgstr ""
578 "Wanneer gefactureerd van kostenplaats: het resterende bedrag dat u kunt "
579 "factureren op basis van de totale kosten."
580
581 #. module: account_analytic_analysis
582 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
583 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
584 msgstr ""
585 "Indien kosten zijn  gefactureerd, dan is dit de datum van de laatste welke "
586 "is gefactureerd"
587
588 #. module: account_analytic_analysis
589 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
590 msgid ""
591 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
592 "have been invoiced."
593 msgstr ""
594 "Bij facturatie op basis van kosten, is dit de datum van de laatst "
595 "gefactureerde werkzaamheden of kosten"
596
597 #. module: account_analytic_analysis
598 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
599 msgid "In Progress"
600 msgstr "In behandeling"
601
602 #. module: account_analytic_analysis
603 #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
604 msgid "Invoice Lines"
605 msgstr "Factuurregels"
606
607 #. module: account_analytic_analysis
608 #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
609 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
610 msgstr "Facruren herhalen automatisch op het ingestelde interval"
611
612 #. module: account_analytic_analysis
613 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
614 msgid "Invoiced"
615 msgstr "Gefactureerd"
616
617 #. module: account_analytic_analysis
618 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
619 msgid "Invoiced Amount"
620 msgstr "Gefactureerd bedrag"
621
622 #. module: account_analytic_analysis
623 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
624 msgid "Invoiced Time"
625 msgstr "Gefactureerde tijd"
626
627 #. module: account_analytic_analysis
628 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
629 msgid "Invoicing"
630 msgstr "Facturatie"
631
632 #. module: account_analytic_analysis
633 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
634 msgid "Last Invoice Date"
635 msgstr "Laatste factuurdatum"
636
637 #. module: account_analytic_analysis
638 #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
639 msgid "Last Updated by"
640 msgstr "Laatst bijgewerkt door"
641
642 #. module: account_analytic_analysis
643 #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
644 msgid "Last Updated on"
645 msgstr "Laatst bijgewerkt op"
646
647 #. module: account_analytic_analysis
648 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
649 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
650 msgstr "Verplicht gebruik van sjablonen in contracten"
651
652 #. module: account_analytic_analysis
653 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
654 msgid "Mandatory use of templates."
655 msgstr "Verplicht gebruik van sjablonen"
656
657 #. module: account_analytic_analysis
658 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
659 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
660 msgid "Month"
661 msgstr "Maand"
662
663 #. module: account_analytic_analysis
664 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
665 msgid "Month(s)"
666 msgstr "Maand(en)"
667
668 #. module: account_analytic_analysis
669 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
670 #, python-format
671 msgid "No Customer Defined!"
672 msgstr "Geen klant gedefinieerd!"
673
674 #. module: account_analytic_analysis
675 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
676 msgid "No order to invoice, create"
677 msgstr "Geen order om te factureren, aanmaken"
678
679 #. module: account_analytic_analysis
680 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
681 msgid "Nothing to invoice, create"
682 msgstr "Niets te factureren, aanmaken"
683
684 #. module: account_analytic_analysis
685 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
686 msgid ""
687 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
688 "invoiced if you invoice based on analytic account."
689 msgstr ""
690 "Hoeveelheid tijd (uren/dagen) (van dagboek 'algemeen') dat kan worden "
691 "gefactureerd als u factureert op basis van kostenplaatsen."
692
693 #. module: account_analytic_analysis
694 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
695 msgid ""
696 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
697 "have been invoiced."
698 msgstr ""
699 "Hoeveelheid tijd (uren/dagen) dat kan worden gefactureerd plus hetgeen dat "
700 "al is gefactureerd."
701
702 #. module: account_analytic_analysis
703 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
704 msgid ""
705 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
706 "computes quantities on all journal of type 'general'."
707 msgstr ""
708 "Totaal aantal uren gespendeerd aan een kostenplaats (van urenstaat). Het "
709 "berekend aantallen van alle dagboeken van het type 'algemeen'."
710
711 #. module: account_analytic_analysis
712 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
713 msgid "On Timesheets"
714 msgstr "Op urenstaat"
715
716 #. module: account_analytic_analysis
717 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
718 msgid "Overdue Quantity"
719 msgstr "Hoeveelheid over tijd"
720
721 #. module: account_analytic_analysis
722 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
723 msgid "Parent"
724 msgstr "Bovenliggend"
725
726 #. module: account_analytic_analysis
727 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
728 msgid "Partner"
729 msgstr "Relatie"
730
731 #. module: account_analytic_analysis
732 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
733 msgid "Pending contracts"
734 msgstr "Contracten in afwachting"
735
736 #. module: account_analytic_analysis
737 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:675
738 #, python-format
739 msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
740 msgstr "U dient een verkoop dagboek aan te maken voor bedrijf ¨%s¨"
741
742 #. module: account_analytic_analysis
743 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
744 msgid "Pricelist"
745 msgstr "Prijslijst"
746
747 #. module: account_analytic_analysis
748 #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
749 msgid "Product"
750 msgstr "Product"
751
752 #. module: account_analytic_analysis
753 #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
754 msgid "Quantity"
755 msgstr "Hoeveelheid"
756
757 #. module: account_analytic_analysis
758 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
759 msgid "Real Margin"
760 msgstr "Werkelijke marge"
761
762 #. module: account_analytic_analysis
763 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
764 msgid "Real Margin Rate (%)"
765 msgstr "Werkelijke marge (%)"
766
767 #. module: account_analytic_analysis
768 #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
769 msgid "Recurrency"
770 msgstr "Herhaling"
771
772 #. module: account_analytic_analysis
773 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
774 msgid "Recurring Invoices"
775 msgstr "Herhalende facturen"
776
777 #. module: account_analytic_analysis
778 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
779 msgid "Remaining"
780 msgstr "Resterend"
781
782 #. module: account_analytic_analysis
783 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
784 msgid "Remaining Revenue"
785 msgstr "Resterende omzet"
786
787 #. module: account_analytic_analysis
788 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
789 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
790 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
791 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
792 msgid "Remaining Time"
793 msgstr "Resterende tijd"
794
795 #. module: account_analytic_analysis
796 #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
797 msgid "Repeat Every"
798 msgstr "Herhaal iedere"
799
800 #. module: account_analytic_analysis
801 #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
802 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
803 msgstr "Elke (Dag/Week/Maand/Jaar) herhalen"
804
805 #. module: account_analytic_analysis
806 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
807 msgid "Revenue per Time (real)"
808 msgstr "Opbrengst per tijdseenheid (werkelijk)"
809
810 #. module: account_analytic_analysis
811 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:543
812 #, python-format
813 msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
814 msgstr "Verkooporder regels te factureren van %s"
815
816 #. module: account_analytic_analysis
817 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
818 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
819 msgid "Sales Orders"
820 msgstr "Verkooporders"
821
822 #. module: account_analytic_analysis
823 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
824 msgid "Start Month"
825 msgstr "Startmaand"
826
827 #. module: account_analytic_analysis
828 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
829 msgid "Status"
830 msgstr "Status"
831
832 #. module: account_analytic_analysis
833 #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
834 msgid "Sub Total"
835 msgstr "Subtotaal"
836
837 #. module: account_analytic_analysis
838 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
839 msgid "Sum of quotations for this contract."
840 msgstr "Totaal van de offertes voor dit contract"
841
842 #. module: account_analytic_analysis
843 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
844 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
845 msgstr "Totaal aan urenstaatregels gefactureerd voor dit contract"
846
847 #. module: account_analytic_analysis
848 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
849 msgid "Template"
850 msgstr "Sjabloon"
851
852 #. module: account_analytic_analysis
853 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
854 msgid "Theoretical Margin"
855 msgstr "Theoretische marge"
856
857 #. module: account_analytic_analysis
858 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
859 msgid "Theoretical Revenue"
860 msgstr "Theoretische omzet"
861
862 #. module: account_analytic_analysis
863 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
864 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
865 msgid "Time & Materials to Invoice"
866 msgstr "Tijd & materialen te factureren"
867
868 #. module: account_analytic_analysis
869 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
870 msgid "Timesheets"
871 msgstr "Urenstaten"
872
873 #. module: account_analytic_analysis
874 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:652
875 #, python-format
876 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
877 msgstr "Urenstaten te facturen van %s"
878
879 #. module: account_analytic_analysis
880 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
881 msgid "To Invoice"
882 msgstr "Te factureren"
883
884 #. module: account_analytic_analysis
885 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
886 msgid "To Renew"
887 msgstr "Te vernieuwen"
888
889 #. module: account_analytic_analysis
890 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
891 msgid "Total"
892 msgstr "Totaal"
893
894 #. module: account_analytic_analysis
895 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
896 msgid "Total Costs"
897 msgstr "Totale kosten"
898
899 #. module: account_analytic_analysis
900 #: field:account.analytic.account,est_total:0
901 msgid "Total Estimation"
902 msgstr "Totaal verwacht"
903
904 #. module: account_analytic_analysis
905 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
906 msgid "Total Invoiced"
907 msgstr "Totaal gefactureerd"
908
909 #. module: account_analytic_analysis
910 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
911 msgid "Total Remaining"
912 msgstr "Totaal overgebleven"
913
914 #. module: account_analytic_analysis
915 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
916 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
917 msgid "Total Time"
918 msgstr "Totale tijd"
919
920 #. module: account_analytic_analysis
921 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
922 msgid "Total Worked Time"
923 msgstr "Totaal gewerkte tijd"
924
925 #. module: account_analytic_analysis
926 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
927 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
928 msgstr "Total gefactureerd bedrag voor deze kostenplaats"
929
930 #. module: account_analytic_analysis
931 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
932 msgid ""
933 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
934 "indirect costs, like time spent on timesheets."
935 msgstr ""
936 "Totale kosten voor deze kostenplaats. Inclusief de werkelijke kosten (van "
937 "facturen) en indirecte kosten zoals tijd besteed aan het invoeren van "
938 "urenstaten."
939
940 #. module: account_analytic_analysis
941 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
942 msgid "Total to Invoice"
943 msgstr "Totaal te factureren"
944
945 #. module: account_analytic_analysis
946 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
947 msgid "Uninvoiced Amount"
948 msgstr "Ongefactureerd bedrag"
949
950 #. module: account_analytic_analysis
951 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
952 msgid "Uninvoiced Time"
953 msgstr "Ongefactureerde uren"
954
955 #. module: account_analytic_analysis
956 #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
957 msgid "Unit Price"
958 msgstr "Prijs"
959
960 #. module: account_analytic_analysis
961 #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
962 msgid "Unit of Measure"
963 msgstr "Maateenheid"
964
965 #. module: account_analytic_analysis
966 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
967 msgid "Units Consumed"
968 msgstr "Eenheden verbruikt"
969
970 #. module: account_analytic_analysis
971 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
972 msgid "Units Remaining"
973 msgstr "Eenheden resterend"
974
975 #. module: account_analytic_analysis
976 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
977 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
978 msgid "User"
979 msgstr "Gebruiker"
980
981 #. module: account_analytic_analysis
982 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
983 msgid "Week(s)"
984 msgstr "Week/weken"
985
986 #. module: account_analytic_analysis
987 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
988 msgid ""
989 "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
990 "                            pricelist of the contract which uses the price\n"
991 "                            defined on the product related (e.g timesheet \n"
992 "                            products are defined on each employee)."
993 msgstr ""
994 "Bij het doorbereken van kosten, gebruikt Odoo\n"
995 "                            de prijslijst van het contract, welke de prijs\n"
996 "                            gebruikt van het gekoppelde product (bijv. \n"
997 "                            urenstaten producten worden gedefinieerd \n"
998 "                            per gebruiker)."
999
1000 #. module: account_analytic_analysis
1001 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
1002 msgid "Year(s)"
1003 msgstr "Jaar/jaren"
1004
1005 #. module: account_analytic_analysis
1006 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
1007 #, python-format
1008 msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
1009 msgstr "U moet eerst een klant selecteren voor contract %s!"
1010
1011 #. module: account_analytic_analysis
1012 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1013 msgid "or view"
1014 msgstr "of bekijk"
1015
1016 #. module: account_analytic_analysis
1017 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
1018 msgid ""
1019 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
1020 msgstr "Het veld sjabloon van de kostenplaats en contracten is verplicht."
1021
1022 #. module: account_analytic_analysis
1023 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1024 msgid ""
1025 "{'required': "
1026 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
1027 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
1028 msgstr ""
1029 "{'required': "
1030 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
1031 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
1032
1033 #. module: account_analytic_analysis
1034 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
1035 msgid ""
1036 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
1037 "'normal','template'])]}"
1038 msgstr ""
1039 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
1040 "'normal','template'])]}"
1041
1042 #. module: account_analytic_analysis
1043 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1044 msgid "⇒ Invoice"
1045 msgstr "⇒ Factuur"
1046
1047 #. module: account_analytic_analysis
1048 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
1049 msgid "⇒ create invoices"
1050 msgstr "⇒ offertes aanmaken"