[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_analytic_analysis
21 #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Hello ${object.name},\n"
25 "\n"
26 "% macro account_table(values):\n"
27 "<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
28 "    <tr>\n"
29 "        <th>Customer</th>\n"
30 "        <th>Contract</th>\n"
31 "        <th>Dates</th>\n"
32 "        <th>Prepaid Units</th>\n"
33 "        <th>Contact</th>\n"
34 "    </tr>\n"
35 "    % for partner, accounts in values:\n"
36 "        % for account in accounts:\n"
37 "        <tr>\n"
38 "            <td>${partner.name}</td>\n"
39 "            <td><a "
40 "href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&vi"
41 "ew_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
42 "            <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or "
43 "'???'}</td>\n"
44 "            <td>\n"
45 "            % if account.quantity_max != 0.0:\n"
46 "                ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
47 "            % endif\n"
48 "            </td>\n"
49 "            <td>${account.partner_id.phone or ''}, "
50 "${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
51 "        </tr>\n"
52 "        % endfor\n"
53 "    % endfor\n"
54 "</table>\n"
55 "% endmacro \n"
56 "\n"
57 "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
58 "    <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
59 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
60 "% endif\n"
61 "\n"
62 "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
63 "    <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
64 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
65 "% endif\n"
66 "\n"
67 "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
68 "    <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
69 "    ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
70 "% endif\n"
71 "\n"
72 "<p>\n"
73 "    You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
74 "</p>\n"
75 "<ul>\n"
76 "    <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
77 "</ul>\n"
78 "<p>\n"
79 "    Thanks,\n"
80 "</p>\n"
81 "\n"
82 "<pre>\n"
83 "-- \n"
84 "Odoo Automatic Email\n"
85 "</pre>\n"
86 "\n"
87 "            "
88 msgstr ""
89
90 #. module: account_analytic_analysis
91 #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
92 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
93 msgstr " Энэ гэрээнд нэхэмжилж болох бүх зүйлсийн нийлбэр."
94
95 #. module: account_analytic_analysis
96 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
97 msgid ""
98 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
99 "                    Click here to create a template of contract.\n"
100 "                </p><p>\n"
101 "                    Templates are used to prefigure contract/project that \n"
102 "                    can be selected by the salespeople to quickly configure "
103 "the\n"
104 "                    terms and conditions of the contract.\n"
105 "                </p>\n"
106 "            "
107 msgstr ""
108 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
109 "                    Гэрээний үлгэрийг үүсгэхдээ энд дарна.\n"
110 "                </p><p>\n"
111 "                    Үлгэр нь гэрээ/төслийг урьдчилан тохируулдаг бөгөөд "
112 "ингэснээр борлуулалтына ажилтан шууд сонгон хурдан хугацаанд гэрээний нөхцөл "
113 "зэрэгийг тохируулах боломжтой болдог.\n"
114 "                </p>\n"
115 "            "
116
117 #. module: account_analytic_analysis
118 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
119 msgid ""
120 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
121 "                    Click to create a new contract.\n"
122 "                </p><p>\n"
123 "                    Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or "
124 "invoicing based on\n"
125 "                    work done, expenses and/or sales orders. Odoo will "
126 "automatically manage\n"
127 "                    the alerts for the renewal of the contracts to the right "
128 "salesperson.\n"
129 "                </p>\n"
130 "            "
131 msgstr ""
132
133 #. module: account_analytic_analysis
134 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
135 msgid ""
136 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
137 "                Click to create a quotation that can be converted into a "
138 "sales\n"
139 "                order.\n"
140 "              </p><p>\n"
141 "                Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
142 "                at a fix price on a contract.\n"
143 "              </p>\n"
144 "            "
145 msgstr ""
146 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
147 "                Борлуулалтын захиалга руу хөрвүүлж болох үнийн саналыг "
148 "үүсгэхээр бол дарна уу.\n"
149 "              </p><p>\n"
150 "                Гэрээн дээр тогтмол үнээр нэхэмжилж болох бүх зүйлийг "
151 "хөтлөхдөө \n"
152 "                борлуулалтын захиалгыг ашиглана уу.\n"
153 "              </p>\n"
154 "            "
155
156 #. module: account_analytic_analysis
157 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
158 msgid ""
159 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
160 "                Click to define a new contract.\n"
161 "              </p><p>\n"
162 "                You will find here the contracts to be renewed because the\n"
163 "                end date is passed or the working effort is higher than the\n"
164 "                maximum authorized one.\n"
165 "              </p><p>\n"
166 "                Odoo automatically sets contracts to be renewed in a "
167 "pending\n"
168 "                state. After the negociation, the salesman should close or "
169 "renew\n"
170 "                pending contracts.\n"
171 "              </p>\n"
172 "            "
173 msgstr ""
174
175 #. module: account_analytic_analysis
176 #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
177 msgid ""
178 "<p>\n"
179 "                You will find here timesheets and purchases you did for\n"
180 "                contracts that can be reinvoiced to the customer.  If you "
181 "want\n"
182 "                to record new activities to invoice, you should use the "
183 "timesheet\n"
184 "                menu instead.\n"
185 "              </p>\n"
186 "            "
187 msgstr ""
188 "<p>\n"
189 "                Энд таны хийсэн бөгөөд захиалагчаас нэхэмжилж болох худалдан "
190 "авалт болон цагийн хуудасуудын жагсаалт байна. Хэрэв нэхэмжлэх шаардлагатай "
191 "ажлуудыг хөтлөх шаардлагатай бол цагийн хуудас менюг ашиглах хэрэгтэй.\n"
192 "              </p>\n"
193 "            "
194
195 #. module: account_analytic_analysis
196 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
197 msgid "Account Analytic Lines"
198 msgstr ""
199
200 #. module: account_analytic_analysis
201 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
202 msgid "Account Manager"
203 msgstr "Дансны менежер"
204
205 #. module: account_analytic_analysis
206 #: help:sale.config.settings,group_template_required:0
207 msgid ""
208 "Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
209 "account or a contract."
210 msgstr ""
211 "Шинжилгээний данс болон гэрээг үүсгэхэд үлгэр талбарыг заавал шаардагдах "
212 "болгох боломжийг олгодог."
213
214 #. module: account_analytic_analysis
215 #: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
216 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
217 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
218 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
219 msgid "Analytic Account"
220 msgstr "Шинжилгээний Данс"
221
222 #. module: account_analytic_analysis
223 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
224 msgid ""
225 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
226 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
227 "the pricelist."
228 msgstr ""
229 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
230 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
231 "the pricelist."
232
233 #. module: account_analytic_analysis
234 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
235 msgid "Cancelled"
236 msgstr "Цуцалсан"
237
238 #. module: account_analytic_analysis
239 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
240 msgid "Cancelled contracts"
241 msgstr "Цуцалсан гэрээнүүд"
242
243 #. module: account_analytic_analysis
244 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
245 msgid "Closed"
246 msgstr "Хаасан"
247
248 #. module: account_analytic_analysis
249 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
250 msgid "Closed contracts"
251 msgstr "Хаагдсан Гэрээнүүд"
252
253 #. module: account_analytic_analysis
254 #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
255 msgid ""
256 "Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
257 "timesheets"
258 msgstr ""
259
260 #. module: account_analytic_analysis
261 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
262 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
263 msgstr "Томъёг ашиглан тооцоолох:  Нэхэмжилсэн хэмжээ - Нийт өртөг."
264
265 #. module: account_analytic_analysis
266 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
267 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
268 msgstr "Тооцоололт хийсэн томъёо: Нэхэмжилсэн дүн / Нийт Дүн"
269
270 #. module: account_analytic_analysis
271 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
272 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
273 msgstr ""
274 "Томъёг ашиглан тооцоолох:  Нэхэмжлэх үнийн дээд хэмжээ - Нэхэмжилсэн хэмжээ"
275
276 #. module: account_analytic_analysis
277 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
278 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
279 msgstr ""
280 "Тооцоололд ашиглагдсан томъёо: Хамгийн их хугацаа - Нийт ажилласан хугацаа"
281
282 #. module: account_analytic_analysis
283 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
284 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
285 msgstr "Дараах томъёогоор тооцоологддог: Онолын Орлого - Нийт Өртөг"
286
287 #. module: account_analytic_analysis
288 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
289 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
290 msgstr "Томъёог ашиглан тооцоолох: (Бодит бохир ашиг/ Нийт өртөг)*100"
291
292 #. module: account_analytic_analysis
293 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
294 msgid "Contract"
295 msgstr "Гэрээ"
296
297 #. module: account_analytic_analysis
298 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
299 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
300 msgid "Contract Template"
301 msgstr "Гэрээний загвар"
302
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
305 msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
306 msgstr "Гэрээний хугацаа дуусах сануулга ${user.company_id.name}"
307
308 #. module: account_analytic_analysis
309 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
310 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
311 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
312 msgid "Contracts"
313 msgstr "Гэрээнүүд"
314
315 #. module: account_analytic_analysis
316 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
317 msgid "Contracts assigned to a customer."
318 msgstr "Захиалагчид оноогдсон гэрээнүүд"
319
320 #. module: account_analytic_analysis
321 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
322 msgid "Contracts in progress (open, draft)"
323 msgstr "Боловсруулагдаж буй гэрээнүүд (нээлттэй, ноорог)"
324
325 #. module: account_analytic_analysis
326 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
327 msgid "Contracts not assigned"
328 msgstr "Гэрээнүүд оноогдоогүй байна"
329
330 #. module: account_analytic_analysis
331 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
332 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
333 msgstr "Дансны менежертэй холбогдоогүй гэрээнүүд."
334
335 #. module: account_analytic_analysis
336 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
337 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
338 msgid "Contracts to Renew"
339 msgstr "Шинэчлэх Гэрээнүүд"
340
341 #. module: account_analytic_analysis
342 #: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
343 msgid "Created by"
344 msgstr ""
345
346 #. module: account_analytic_analysis
347 #: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
348 msgid "Created on"
349 msgstr ""
350
351 #. module: account_analytic_analysis
352 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
353 msgid "Customer Contracts"
354 msgstr "Захиалагчийн гэрээнүүд"
355
356 #. module: account_analytic_analysis
357 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
358 msgid "Date of Last Cost/Work"
359 msgstr "Эцсийн өртөг/Ажлын огноо"
360
361 #. module: account_analytic_analysis
362 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
363 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
364 msgstr "Эцсийн өртөгийг нэхэмжилсэн огноо"
365
366 #. module: account_analytic_analysis
367 #: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
368 msgid "Date of Next Invoice"
369 msgstr ""
370
371 #. module: account_analytic_analysis
372 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
373 msgid "Date of the latest work done on this account."
374 msgstr "Энэ данс дээр хйигдсэн сүүлийн ажлын огноо."
375
376 #. module: account_analytic_analysis
377 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
378 msgid "Day(s)"
379 msgstr ""
380
381 #. module: account_analytic_analysis
382 #: field:account.analytic.invoice.line,name:0
383 msgid "Description"
384 msgstr ""
385
386 #. module: account_analytic_analysis
387 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
388 msgid "End Month"
389 msgstr ""
390
391 #. module: account_analytic_analysis
392 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
393 msgid "End date is in the next month"
394 msgstr "Дуусах огноо дараа сард"
395
396 #. module: account_analytic_analysis
397 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
398 msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
399 msgstr "Дуусах огноо хэтэрсэн буюу урьдчилан төлсөн нэгж хангагдсан"
400
401 #. module: account_analytic_analysis
402 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:674
403 #, python-format
404 msgid "Error!"
405 msgstr ""
406
407 #. module: account_analytic_analysis
408 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
409 msgid "Estimation of Hours to Invoice"
410 msgstr "Нэхэмжлэх цагийн тооцоолол"
411
412 #. module: account_analytic_analysis
413 #: help:account.analytic.account,remaining_total:0
414 msgid ""
415 "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
416 "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
417 "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
418 msgstr ""
419 "Энэ гэрээн дах үлдэгдэл орлогын таамаглал. Үлдэж буйю дэд дүнгийн нийлбэрээр "
420 "тооцоологдоно. Өөрөөр хэлбэл '(Таамаглагдсан - Нэхэмжилсэн)' болон "
421 "'Нэхэмжлэх'-н хоорондын хамгийн ялгаагаар тооцоологдоно."
422
423 #. module: account_analytic_analysis
424 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
425 msgid "Expected"
426 msgstr "Тооцоолсон"
427
428 #. module: account_analytic_analysis
429 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
430 msgid "Expired or consumed"
431 msgstr "Хугацаа дууссан эсвэл хангагдсан"
432
433 #. module: account_analytic_analysis
434 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
435 msgid "Expiring soon"
436 msgstr "Удахгүй хугацаа дуусна"
437
438 #. module: account_analytic_analysis
439 #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
440 msgid "Fixed Price"
441 msgstr "Тогтмол үнэ"
442
443 #. module: account_analytic_analysis
444 #: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
445 msgid "Generate recurring invoices automatically"
446 msgstr ""
447
448 #. module: account_analytic_analysis
449 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
450 msgid "Group By"
451 msgstr ""
452
453 #. module: account_analytic_analysis
454 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
455 msgid "Hours Summary by User"
456 msgstr "Хэрэглэгчээр багцалсан цаг"
457
458 #. module: account_analytic_analysis
459 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
460 msgid "Hours summary by month"
461 msgstr "Сарын цагийн хураангуй"
462
463 #. module: account_analytic_analysis
464 #: field:account.analytic.invoice.line,id:0
465 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
466 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
467 msgid "ID"
468 msgstr ""
469
470 #. module: account_analytic_analysis
471 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
472 msgid ""
473 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
474 "the customer based on the total costs."
475 msgstr ""
476 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
477 "the customer based on the total costs."
478
479 #. module: account_analytic_analysis
480 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
481 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
482 msgstr ""
483 "Хэрэв өртөгөөс нэхэмжлэх бол энэ нь хамгийн сүүлийн нэхэмжилсэн огноо."
484
485 #. module: account_analytic_analysis
486 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
487 msgid ""
488 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
489 "have been invoiced."
490 msgstr "1"
491
492 #. module: account_analytic_analysis
493 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
494 msgid "In Progress"
495 msgstr "Хийгдэж буй"
496
497 #. module: account_analytic_analysis
498 #: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
499 msgid "Invoice Lines"
500 msgstr ""
501
502 #. module: account_analytic_analysis
503 #: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
504 msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
505 msgstr ""
506
507 #. module: account_analytic_analysis
508 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
509 msgid "Invoiced"
510 msgstr "Нэхэмжилсэн"
511
512 #. module: account_analytic_analysis
513 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
514 msgid "Invoiced Amount"
515 msgstr "Нэхэмжлэлийн дүн"
516
517 #. module: account_analytic_analysis
518 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
519 msgid "Invoiced Time"
520 msgstr "Нэхэмжилсэн Цаг"
521
522 #. module: account_analytic_analysis
523 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
524 msgid "Invoicing"
525 msgstr "Нэхэмжлэх"
526
527 #. module: account_analytic_analysis
528 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
529 msgid "Last Invoice Date"
530 msgstr "Сүүлийн нэхэмжлэлийн огноо"
531
532 #. module: account_analytic_analysis
533 #: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
534 msgid "Last Updated by"
535 msgstr ""
536
537 #. module: account_analytic_analysis
538 #: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
539 msgid "Last Updated on"
540 msgstr ""
541
542 #. module: account_analytic_analysis
543 #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
544 msgid "Mandatory use of templates in contracts"
545 msgstr "Гэрээн дах үлгэрийн зайлшгүй хэрэглээ"
546
547 #. module: account_analytic_analysis
548 #: field:sale.config.settings,group_template_required:0
549 msgid "Mandatory use of templates."
550 msgstr "Үлгэрүүдийн зайлшгүй хэрэглээ"
551
552 #. module: account_analytic_analysis
553 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
554 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
555 msgid "Month"
556 msgstr "Сар"
557
558 #. module: account_analytic_analysis
559 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
560 msgid "Month(s)"
561 msgstr ""
562
563 #. module: account_analytic_analysis
564 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
565 #, python-format
566 msgid "No Customer Defined!"
567 msgstr ""
568
569 #. module: account_analytic_analysis
570 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
571 msgid "No order to invoice, create"
572 msgstr "Нэхэмжлэх, үүсгэх захиалга алга"
573
574 #. module: account_analytic_analysis
575 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
576 msgid "Nothing to invoice, create"
577 msgstr "Нэхэмжлэх, үүсгэх зүйлс алга"
578
579 #. module: account_analytic_analysis
580 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
581 msgid ""
582 "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
583 "invoiced if you invoice based on analytic account."
584 msgstr ""
585 "Хэрэв шинжилгээний данс дээр суурилж байгаа бол нэхэмжлэж болох хугацаа "
586 "(цаг/өдөр) ('ерөнхий' төрөлтэй журналаас)."
587
588 #. module: account_analytic_analysis
589 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
590 msgid ""
591 "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
592 "have been invoiced."
593 msgstr "Нэхэмжлэгдсэн болон нэхэмжлэх ёстой хугацааны нийлбэр (цаг/өдөр)"
594
595 #. module: account_analytic_analysis
596 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
597 msgid ""
598 "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
599 "computes quantities on all journal of type 'general'."
600 msgstr ""
601 "Шинжилгээний данс дээрх таны зарцуулсан хугацаа (цагийн хуваариас). Энэ нь "
602 "'ерөнхий' төрөлтэй бүх журналь дээр тооцоололт хийдэг."
603
604 #. module: account_analytic_analysis
605 #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
606 msgid "On Timesheets"
607 msgstr "Цагийн хуудсуудад"
608
609 #. module: account_analytic_analysis
610 #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
611 msgid "Overdue Quantity"
612 msgstr "Тоо ширхэг хязгаараас давсан"
613
614 #. module: account_analytic_analysis
615 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
616 msgid "Parent"
617 msgstr "Эцэг"
618
619 #. module: account_analytic_analysis
620 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
621 msgid "Partner"
622 msgstr "Харилцагч"
623
624 #. module: account_analytic_analysis
625 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
626 msgid "Pending contracts"
627 msgstr "Шийд хүлээсэн гэрээнүүд"
628
629 #. module: account_analytic_analysis
630 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:675
631 #, python-format
632 msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
633 msgstr ""
634
635 #. module: account_analytic_analysis
636 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
637 msgid "Pricelist"
638 msgstr "Үнийн жагсаалт"
639
640 #. module: account_analytic_analysis
641 #: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
642 msgid "Product"
643 msgstr ""
644
645 #. module: account_analytic_analysis
646 #: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
647 msgid "Quantity"
648 msgstr ""
649
650 #. module: account_analytic_analysis
651 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
652 msgid "Real Margin"
653 msgstr "Бодит бохир ашиг"
654
655 #. module: account_analytic_analysis
656 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
657 msgid "Real Margin Rate (%)"
658 msgstr "Бодит бохир ашгийн харьцаа (%)"
659
660 #. module: account_analytic_analysis
661 #: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
662 msgid "Recurrency"
663 msgstr ""
664
665 #. module: account_analytic_analysis
666 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
667 msgid "Recurring Invoices"
668 msgstr ""
669
670 #. module: account_analytic_analysis
671 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
672 msgid "Remaining"
673 msgstr "Үлдэгдэл"
674
675 #. module: account_analytic_analysis
676 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
677 msgid "Remaining Revenue"
678 msgstr "Үлдэх орлого"
679
680 #. module: account_analytic_analysis
681 #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
682 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
683 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
684 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
685 msgid "Remaining Time"
686 msgstr "Үлдсэн хугацаа"
687
688 #. module: account_analytic_analysis
689 #: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
690 msgid "Repeat Every"
691 msgstr ""
692
693 #. module: account_analytic_analysis
694 #: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
695 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
696 msgstr ""
697
698 #. module: account_analytic_analysis
699 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
700 msgid "Revenue per Time (real)"
701 msgstr "Орлого Хугацаагаар (бодит)"
702
703 #. module: account_analytic_analysis
704 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:543
705 #, python-format
706 msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
707 msgstr ""
708
709 #. module: account_analytic_analysis
710 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
711 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
712 msgid "Sales Orders"
713 msgstr "Борлуулалтын захиалгууд"
714
715 #. module: account_analytic_analysis
716 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
717 msgid "Start Month"
718 msgstr ""
719
720 #. module: account_analytic_analysis
721 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
722 msgid "Status"
723 msgstr "Төлөв"
724
725 #. module: account_analytic_analysis
726 #: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
727 msgid "Sub Total"
728 msgstr ""
729
730 #. module: account_analytic_analysis
731 #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
732 msgid "Sum of quotations for this contract."
733 msgstr "Энэ гэрээний ханшийн нийлбэр."
734
735 #. module: account_analytic_analysis
736 #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
737 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
738 msgstr "Энэ гэрээнд нэхэмжлэгдсэн цагийн хуудсын мөрийн нийлбэр"
739
740 #. module: account_analytic_analysis
741 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
742 msgid "Template"
743 msgstr "Үлгэр"
744
745 #. module: account_analytic_analysis
746 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
747 msgid "Theoretical Margin"
748 msgstr "Онолын Хязгаар"
749
750 #. module: account_analytic_analysis
751 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
752 msgid "Theoretical Revenue"
753 msgstr "Онолын Орлого"
754
755 #. module: account_analytic_analysis
756 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
757 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
758 msgid "Time & Materials to Invoice"
759 msgstr "Хугацаа & Нэхэмжлэлийн материал"
760
761 #. module: account_analytic_analysis
762 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
763 msgid "Timesheets"
764 msgstr "Цагийн хуудас"
765
766 #. module: account_analytic_analysis
767 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:652
768 #, python-format
769 msgid "Timesheets to Invoice of %s"
770 msgstr "%s-н нэхэмжлэх цаг бүртгэлүүд"
771
772 #. module: account_analytic_analysis
773 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
774 msgid "To Invoice"
775 msgstr "Үнийн нэхэмжлэл"
776
777 #. module: account_analytic_analysis
778 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
779 msgid "To Renew"
780 msgstr "Шинэчлэх"
781
782 #. module: account_analytic_analysis
783 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
784 msgid "Total"
785 msgstr "Нийт"
786
787 #. module: account_analytic_analysis
788 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
789 msgid "Total Costs"
790 msgstr "Нийт зардал"
791
792 #. module: account_analytic_analysis
793 #: field:account.analytic.account,est_total:0
794 msgid "Total Estimation"
795 msgstr "Нийт таамаг тооцоо"
796
797 #. module: account_analytic_analysis
798 #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
799 msgid "Total Invoiced"
800 msgstr "Нийт нэхэмжлэл"
801
802 #. module: account_analytic_analysis
803 #: field:account.analytic.account,remaining_total:0
804 msgid "Total Remaining"
805 msgstr "Нийт үлдэгдэл"
806
807 #. module: account_analytic_analysis
808 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
809 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
810 msgid "Total Time"
811 msgstr "Нийт хугацаа"
812
813 #. module: account_analytic_analysis
814 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
815 msgid "Total Worked Time"
816 msgstr "Нийт ажилласан хугацаа"
817
818 #. module: account_analytic_analysis
819 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
820 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
821 msgstr "Бүх хэрэглэгчидийн нэхэмжилсэн дансны хэмжээ"
822
823 #. module: account_analytic_analysis
824 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
825 msgid ""
826 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
827 "indirect costs, like time spent on timesheets."
828 msgstr ""
829 "Энэ дансны нийт өртөг. Бодит өртөгийг ба дагалдах өртөгийг (нэхэмжлэлээс) "
830 "багтаасан."
831
832 #. module: account_analytic_analysis
833 #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
834 msgid "Total to Invoice"
835 msgstr "Нийт нэхэмжлэл"
836
837 #. module: account_analytic_analysis
838 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
839 msgid "Uninvoiced Amount"
840 msgstr "Нэхэмжлэгдээгүй дүн"
841
842 #. module: account_analytic_analysis
843 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
844 msgid "Uninvoiced Time"
845 msgstr "Нэхэмжлээгүй Хугацаа"
846
847 #. module: account_analytic_analysis
848 #: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
849 msgid "Unit Price"
850 msgstr ""
851
852 #. module: account_analytic_analysis
853 #: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
854 msgid "Unit of Measure"
855 msgstr ""
856
857 #. module: account_analytic_analysis
858 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
859 msgid "Units Consumed"
860 msgstr "Хангагдсан Нэгжүүд"
861
862 #. module: account_analytic_analysis
863 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
864 msgid "Units Remaining"
865 msgstr "Нэгжийн үлдэгдэл"
866
867 #. module: account_analytic_analysis
868 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
869 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
870 msgid "User"
871 msgstr "Хэрэглэгч"
872
873 #. module: account_analytic_analysis
874 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
875 msgid "Week(s)"
876 msgstr ""
877
878 #. module: account_analytic_analysis
879 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
880 msgid ""
881 "When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
882 "                            pricelist of the contract which uses the price\n"
883 "                            defined on the product related (e.g timesheet \n"
884 "                            products are defined on each employee)."
885 msgstr ""
886
887 #. module: account_analytic_analysis
888 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
889 msgid "Year(s)"
890 msgstr ""
891
892 #. module: account_analytic_analysis
893 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:669
894 #, python-format
895 msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
896 msgstr ""
897
898 #. module: account_analytic_analysis
899 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
900 msgid "or view"
901 msgstr "эсвэл үзэх"
902
903 #. module: account_analytic_analysis
904 #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
905 msgid ""
906 "the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
907 msgstr ""
908 "үлгэрийн талбар нь шинжилгээний данс болон гэрээнд заавал шаардагдана."
909
910 #. module: account_analytic_analysis
911 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
912 msgid ""
913 "{'required': "
914 "[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
915 "('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
916 msgstr ""
917
918 #. module: account_analytic_analysis
919 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
920 msgid ""
921 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
922 "'normal','template'])]}"
923 msgstr ""
924 "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
925 "'normal','template'])]}"
926
927 #. module: account_analytic_analysis
928 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
929 msgid "⇒ Invoice"
930 msgstr "⇒ Нэхэмжлэл"
931
932 #. module: account_analytic_analysis
933 #: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
934 msgid "⇒ create invoices"
935 msgstr ""