Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / lt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_analysis
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:06+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
21 msgid ""
22 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
23 "invoiced."
24 msgstr ""
25 "Valandų kiekis, kuris gali būti sąskaitoje bei kiekis, kuris jau buvo "
26 "sąskaitoje."
27
28 #. module: account_analytic_analysis
29 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
30 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
31 msgstr ""
32 "Apskaičiuota pagal formulę: Maksimali kaina sąskaitoje - Suma sąskaitoje"
33
34 #. module: account_analytic_analysis
35 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
36 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
37 msgstr "Apskaičiuota pagal formulę: Maksimalus kiekis - Viso valandų"
38
39 #. module: account_analytic_analysis
40 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
41 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
42 #, python-format
43 msgid "AccessError"
44 msgstr ""
45
46 #. module: account_analytic_analysis
47 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
48 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
49 msgstr "Paskutinės sąskaitos data šiai analitinei sąskaitai."
50
51 #. module: account_analytic_analysis
52 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
53 msgid ""
54 "\n"
55 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
56 "important data to project manager of services companies.\n"
57 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
58 "\n"
59 "You can also view the report of account analytic summary\n"
60 "user-wise as well as month wise.\n"
61 msgstr ""
62
63 #. module: account_analytic_analysis
64 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
65 msgid "Last Invoice Date"
66 msgstr "Paskutinės sąskaitos data"
67
68 #. module: account_analytic_analysis
69 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
70 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
71 msgstr "Apskaičiuota pagal formulę: Teorinės pajamos - Bendrosios išlaidos"
72
73 #. module: account_analytic_analysis
74 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
75 msgid "Real Margin Rate (%)"
76 msgstr "Realus maržos dydis (%)"
77
78 #. module: account_analytic_analysis
79 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
80 msgid "Theoretical Revenue"
81 msgstr ""
82
83 #. module: account_analytic_analysis
84 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
85 msgid ""
86 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
87 "have been invoiced."
88 msgstr ""
89 "Jei sąskaita išrašyta iš išlaidų, tai yra paskutinio darbo data ir išlaidų, "
90 "kurie buvo išrašytoje sąskaitoje."
91
92 #. module: account_analytic_analysis
93 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
94 msgid "Billing"
95 msgstr ""
96
97 #. module: account_analytic_analysis
98 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
99 msgid "Date of Last Cost/Work"
100 msgstr "Paskutinio darbo/išlaidų data"
101
102 #. module: account_analytic_analysis
103 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
104 msgid "Total Costs"
105 msgstr "Bendrosios išlaidos"
106
107 #. module: account_analytic_analysis
108 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
109 msgid ""
110 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
111 "computes on all journal of type 'general'."
112 msgstr ""
113 "Valandų kiekis praleistas prie šios analitinės sąskaitos (iš tabelio). Tai "
114 "apskaičiuojama visuose \"bendra\" tipo žurnaluose."
115
116 #. module: account_analytic_analysis
117 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
118 msgid "Remaining Hours"
119 msgstr "Liko valandų"
120
121 #. module: account_analytic_analysis
122 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
123 msgid "Theoretical Margin"
124 msgstr ""
125
126 #. module: account_analytic_analysis
127 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
128 msgid ""
129 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
130 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
131 "the pricelist."
132 msgstr ""
133 "Paremta išlaidomis, kurių turėjote šiame projekte, ir kurios virstų "
134 "pajamomis, jei būtų užpajamuotos normaliomis pardavimų kainomis iš kainyno."
135
136 #. module: account_analytic_analysis
137 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
138 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
139 msgid "User"
140 msgstr "Naudotojas"
141
142 #. module: account_analytic_analysis
143 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
144 msgid "Uninvoiced Amount"
145 msgstr "Suma, kuriai neišrašyta sąskaita-faktūra"
146
147 #. module: account_analytic_analysis
148 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
149 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
150 msgstr "Apskaičiuota pagal formulę: Užpajamuota suma - Bendrosios išlaidos."
151
152 #. module: account_analytic_analysis
153 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
154 msgid "Uninvoiced Hours"
155 msgstr "Neužpajamuotos valandos"
156
157 #. module: account_analytic_analysis
158 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
159 msgid "Date of the latest work done on this account."
160 msgstr "Paskutinio darbo, atlikto su šia sąskaita, data"
161
162 #. module: account_analytic_analysis
163 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
164 msgid "report_account_analytic"
165 msgstr ""
166
167 #. module: account_analytic_analysis
168 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
169 msgid "Hours Summary by User"
170 msgstr ""
171
172 #. module: account_analytic_analysis
173 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
174 msgid "Invoiced Amount"
175 msgstr ""
176
177 #. module: account_analytic_analysis
178 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
179 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
180 #, python-format
181 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
182 msgstr ""
183
184 #. module: account_analytic_analysis
185 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
186 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
187 msgstr "Paskutinių užpajamuotų išlaidų data"
188
189 #. module: account_analytic_analysis
190 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
191 msgid "Invoiced Hours"
192 msgstr "Užpajamuotos valandos"
193
194 #. module: account_analytic_analysis
195 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
196 msgid "Real Margin"
197 msgstr "Reali marža"
198
199 #. module: account_analytic_analysis
200 #: constraint:account.analytic.account:0
201 msgid ""
202 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
203 "company"
204 msgstr ""
205
206 #. module: account_analytic_analysis
207 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
208 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
209 msgstr "Suma užsakovo sąskaitoje šiai sąskaitai."
210
211 #. module: account_analytic_analysis
212 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
213 msgid "Hours summary by month"
214 msgstr ""
215
216 #. module: account_analytic_analysis
217 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
218 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
219 msgstr "Skaičiuoja pagal formulę: (Reali marža / Bendrosios išlaidos) * 100."
220
221 #. module: account_analytic_analysis
222 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
223 msgid ""
224 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
225 "invoice based on analytic account."
226 msgstr ""
227 "Valandų kiekis (iš \"bendra\" tipo žurnalo), kuris gali būti įtrauktas į "
228 "sąskaitą-faktūrą, jei sąskaita-faktūra paremta analitine sąskaita."
229
230 #. module: account_analytic_analysis
231 #: view:account.analytic.account:0
232 msgid "Analytic accounts"
233 msgstr "Analitinės sąskaitos"
234
235 #. module: account_analytic_analysis
236 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
237 msgid "Remaining Revenue"
238 msgstr "Likusios pajamos"
239
240 #. module: account_analytic_analysis
241 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
242 msgid ""
243 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
244 "the customer based on the total costs."
245 msgstr ""
246
247 #. module: account_analytic_analysis
248 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
249 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
250 msgstr ""
251
252 #. module: account_analytic_analysis
253 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
254 msgid "Revenue per Hours (real)"
255 msgstr ""
256
257 #. module: account_analytic_analysis
258 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
259 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
260 msgid "Total Time"
261 msgstr "Iš viso laiko"
262
263 #. module: account_analytic_analysis
264 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
265 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
266 msgid "Month"
267 msgstr "Mėnuo"
268
269 #. module: account_analytic_analysis
270 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
271 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
272 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
273 msgid "Analytic Account"
274 msgstr "Analitinė sąskaita"
275
276 #. module: account_analytic_analysis
277 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
278 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
279 msgid "Overpassed Accounts"
280 msgstr ""
281
282 #. module: account_analytic_analysis
283 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
284 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
285 msgid "All Uninvoiced Entries"
286 msgstr ""
287
288 #. module: account_analytic_analysis
289 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
290 msgid "Hours Tot"
291 msgstr "Viso valandų"
292
293 #. module: account_analytic_analysis
294 #: constraint:account.analytic.account:0
295 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
296 msgstr ""
297
298 #. module: account_analytic_analysis
299 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
300 msgid ""
301 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
302 "indirect costs, like time spent on timesheets."
303 msgstr ""
304
305 #~ msgid "My Uninvoiced Entries"
306 #~ msgstr "Mano neužpajamuoti įrašai"
307
308 #~ msgid "Analytic Accounts"
309 #~ msgstr "Analitinės sąskaitos"
310
311 #~ msgid "Pending Analytic Accounts"
312 #~ msgstr "Laukiančios analitinės sąskaitos"
313
314 #~ msgid "My Current Accounts"
315 #~ msgstr "Mano dabartinės sąskaitos"
316
317 #~ msgid "Theorical Revenue"
318 #~ msgstr "Teorinės pajamos"
319
320 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
321 #~ msgstr "Netinkamas XML arhitektūros peržiūrai!"
322
323 #~ msgid "New Analytic Account"
324 #~ msgstr "Nauja analitinė sąskaita"
325
326 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
327 #~ msgstr "Dabartinės analitinės sąskaitos"
328
329 #~ msgid "Theorical Margin"
330 #~ msgstr "Teorinė marža"
331
332 #~ msgid "Invoicing"
333 #~ msgstr "Sąskaitų išrašymas"
334
335 #~ msgid ""
336 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
337 #~ msgstr ""
338 #~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti su x_ ir jame negali būti specialių "
339 #~ "simbolių!"
340
341 #~ msgid "My Accounts"
342 #~ msgstr "Mano sąskaitos"
343
344 #~ msgid "My Pending Accounts"
345 #~ msgstr "Mano laukiančios sąskaitos"
346
347 #~ msgid "Financial Project Management"
348 #~ msgstr "Finansinis projetto valdymas"
349
350 #~ msgid "Hours summary by user"
351 #~ msgstr "Darbo valandų santrauka pagal naudotoją"
352
353 #~ msgid "All Analytic Accounts"
354 #~ msgstr "Visos analitinės sąskaitos"