[MERGE]: merging from the trunk latest code
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / lt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_analytic_analysis
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 06:28+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
21 msgid ""
22 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
23 "invoiced."
24 msgstr ""
25 "Valandų kiekis, kuris gali būti sąskaitoje bei kiekis, kuris jau buvo "
26 "sąskaitoje."
27
28 #. module: account_analytic_analysis
29 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
30 msgid "Hours summary by user"
31 msgstr "Darbo valandų santrauka pagal naudotoją"
32
33 #. module: account_analytic_analysis
34 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
35 msgid "Last Invoice Date"
36 msgstr "Paskutinės sąskaitos data"
37
38 #. module: account_analytic_analysis
39 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
40 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
41 msgstr ""
42 "Apskaičiuota pagal formulę: Maksimali kaina sąskaitoje - Suma sąskaitoje"
43
44 #. module: account_analytic_analysis
45 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
46 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
47 msgstr "Apskaičiuota pagal formulę: Maksimalus kiekis - Viso valandų"
48
49 #. module: account_analytic_analysis
50 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
51 msgid "All Analytic Accounts"
52 msgstr "Visos analitinės sąskaitos"
53
54 #. module: account_analytic_analysis
55 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
56 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open
57 msgid "My Current Accounts"
58 msgstr "Mano dabartinės sąskaitos"
59
60 #. module: account_analytic_analysis
61 #: constraint:ir.ui.view:0
62 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
63 msgstr "Netinkamas XML arhitektūros peržiūrai!"
64
65 #. module: account_analytic_analysis
66 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
67 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
68 msgstr "Paskutinės sąskaitos data šiai analitinei sąskaitai."
69
70 #. module: account_analytic_analysis
71 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
72 msgid "Theorical Revenue"
73 msgstr "Teorinės pajamos"
74
75 #. module: account_analytic_analysis
76 #: constraint:ir.actions.act_window:0
77 msgid "Invalid model name in the action definition."
78 msgstr ""
79
80 #. module: account_analytic_analysis
81 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
82 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
83 msgstr "Apskaičiuota pagal formulę: Teorinės pajamos - Bendrosios išlaidos"
84
85 #. module: account_analytic_analysis
86 #: constraint:ir.model:0
87 msgid ""
88 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
89 msgstr ""
90 "Objekto pavadinimas turi prasidėti su x_ ir jame negali būti specialių "
91 "simbolių!"
92
93 #. module: account_analytic_analysis
94 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
95 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
96 msgid "New Analytic Account"
97 msgstr "Nauja analitinė sąskaita"
98
99 #. module: account_analytic_analysis
100 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
101 msgid "Theorical Margin"
102 msgstr "Teorinė marža"
103
104 #. module: account_analytic_analysis
105 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
106 msgid "Real Margin Rate (%)"
107 msgstr "Realus maržos dydis (%)"
108
109 #. module: account_analytic_analysis
110 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
111 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
112 msgid "Current Analytic Accounts"
113 msgstr "Dabartinės analitinės sąskaitos"
114
115 #. module: account_analytic_analysis
116 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
117 msgid "Date of the latest work done on this account."
118 msgstr "Paskutinio darbo, atlikto su šia sąskaita, data"
119
120 #. module: account_analytic_analysis
121 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
122 msgid ""
123 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
124 "have been invoiced."
125 msgstr ""
126 "Jei sąskaita išrašyta iš išlaidų, tai yra paskutinio darbo data ir išlaidų, "
127 "kurie buvo išrašytoje sąskaitoje."
128
129 #. module: account_analytic_analysis
130 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
131 msgid "Invoicing"
132 msgstr "Sąskaitų išrašymas"
133
134 #. module: account_analytic_analysis
135 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
136 msgid "Date of Last Cost/Work"
137 msgstr "Paskutinio darbo/išlaidų data"
138
139 #. module: account_analytic_analysis
140 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
141 msgid "Total Costs"
142 msgstr "Bendrosios išlaidos"
143
144 #. module: account_analytic_analysis
145 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
146 msgid ""
147 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
148 "computes on all journal of type 'general'."
149 msgstr ""
150 "Valandų kiekis praleistas prie šios analitinės sąskaitos (iš tabelio). Tai "
151 "apskaičiuojama visuose \"bendra\" tipo žurnaluose."
152
153 #. module: account_analytic_analysis
154 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
155 msgid "Remaining Hours"
156 msgstr "Liko valandų"
157
158 #. module: account_analytic_analysis
159 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
160 msgid ""
161 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
162 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
163 "the pricelist."
164 msgstr ""
165 "Paremta išlaidomis, kurių turėjote šiame projekte, ir kurios virstų "
166 "pajamomis, jei būtų užpajamuotos normaliomis pardavimų kainomis iš kainyno."
167
168 #. module: account_analytic_analysis
169 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
170 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
171 msgid "User"
172 msgstr "Naudotojas"
173
174 #. module: account_analytic_analysis
175 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
176 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending
177 msgid "My Pending Accounts"
178 msgstr "Mano laukiančios sąskaitos"
179
180 #. module: account_analytic_analysis
181 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
182 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
183 msgid "My Uninvoiced Entries"
184 msgstr "Mano neužpajamuoti įrašai"
185
186 #. module: account_analytic_analysis
187 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
188 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
189 msgstr "Apskaičiuota pagal formulę: Užpajamuota suma - Bendrosios išlaidos."
190
191 #. module: account_analytic_analysis
192 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
193 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
194 msgid "My Accounts"
195 msgstr "Mano sąskaitos"
196
197 #. module: account_analytic_analysis
198 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
199 msgid ""
200 "Modify account analytic view to show\n"
201 "important data for project manager of services companies.\n"
202 "Add menu to show relevant information for each manager."
203 msgstr ""
204
205 #. module: account_analytic_analysis
206 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
207 msgid "Uninvoiced Hours"
208 msgstr "Neužpajamuotos valandos"
209
210 #. module: account_analytic_analysis
211 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
212 msgid "Hours Tot"
213 msgstr "Viso valandų"
214
215 #. module: account_analytic_analysis
216 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
217 msgid "Analytic Accounts"
218 msgstr "Analitinės sąskaitos"
219
220 #. module: account_analytic_analysis
221 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
222 msgid "report_account_analytic"
223 msgstr ""
224
225 #. module: account_analytic_analysis
226 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
227 msgid "Invoiced Amount"
228 msgstr ""
229
230 #. module: account_analytic_analysis
231 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71
232 msgid "Financial Project Management"
233 msgstr "Finansinis projetto valdymas"
234
235 #. module: account_analytic_analysis
236 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
237 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
238 msgstr "Paskutinių užpajamuotų išlaidų data"
239
240 #. module: account_analytic_analysis
241 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
242 msgid "Uninvoiced Amount"
243 msgstr "Suma, kuriai neišrašyta sąskaita-faktūra"
244
245 #. module: account_analytic_analysis
246 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
247 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
248 msgid "Pending Analytic Accounts"
249 msgstr "Laukiančios analitinės sąskaitos"
250
251 #. module: account_analytic_analysis
252 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
253 msgid "Invoiced Hours"
254 msgstr "Užpajamuotos valandos"
255
256 #. module: account_analytic_analysis
257 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
258 msgid "Real Margin"
259 msgstr "Reali marža"
260
261 #. module: account_analytic_analysis
262 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
263 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
264 msgstr "Suma užsakovo sąskaitoje šiai sąskaitai."
265
266 #. module: account_analytic_analysis
267 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
268 msgid "Hours summary by month"
269 msgstr ""
270
271 #. module: account_analytic_analysis
272 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
273 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
274 msgstr "Skaičiuoja pagal formulę: (Reali marža / Bendrosios išlaidos) * 100."
275
276 #. module: account_analytic_analysis
277 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
278 msgid ""
279 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
280 "invoice based on analytic account."
281 msgstr ""
282 "Valandų kiekis (iš \"bendra\" tipo žurnalo), kuris gali būti įtrauktas į "
283 "sąskaitą-faktūrą, jei sąskaita-faktūra paremta analitine sąskaita."
284
285 #. module: account_analytic_analysis
286 #: view:account.analytic.account:0
287 msgid "Analytic accounts"
288 msgstr "Analitinės sąskaitos"
289
290 #. module: account_analytic_analysis
291 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
292 msgid "Remaining Revenue"
293 msgstr "Likusios pajamos"
294
295 #. module: account_analytic_analysis
296 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
297 msgid ""
298 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
299 "the customer based on the total costs."
300 msgstr ""
301
302 #. module: account_analytic_analysis
303 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
304 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
305 msgstr ""
306
307 #. module: account_analytic_analysis
308 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
309 msgid "Revenue per Hours (real)"
310 msgstr ""
311
312 #. module: account_analytic_analysis
313 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
314 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
315 msgid "Total Time"
316 msgstr "Iš viso laiko"
317
318 #. module: account_analytic_analysis
319 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
320 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
321 msgid "Month"
322 msgstr "Mėnuo"
323
324 #. module: account_analytic_analysis
325 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
326 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
327 msgid "Analytic Account"
328 msgstr "Analitinė sąskaita"
329
330 #. module: account_analytic_analysis
331 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
332 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
333 msgid "Overpassed Accounts"
334 msgstr ""
335
336 #. module: account_analytic_analysis
337 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
338 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
339 msgid "All Uninvoiced Entries"
340 msgstr ""
341
342 #. module: account_analytic_analysis
343 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
344 msgid ""
345 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
346 "indirect costs, like time spent on timesheets."
347 msgstr ""