1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_analytic_analysis
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19 #. module: account_analytic_analysis
20 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
22 "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
25 "Numero di ore che possono essere fatturate più quelle che sono già state "
28 #. module: account_analytic_analysis
29 #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
30 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
32 "Calcolato usando la formula: Prezzo massimo fattura - Importo fattura."
34 #. module: account_analytic_analysis
35 #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
36 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
37 msgstr "Calcolato usando la formula: Quantità massima - Ore Totali."
39 #. module: account_analytic_analysis
40 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
41 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
44 msgstr "Errore di Accesso"
46 #. module: account_analytic_analysis
47 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
48 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
49 msgstr "Data dell'ultima fattura creata per questo conto analitico"
51 #. module: account_analytic_analysis
52 #: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
55 "This module is for modifying account analytic view to show\n"
56 "important data to project manager of services companies.\n"
57 "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
59 "You can also view the report of account analytic summary\n"
60 "user-wise as well as month wise.\n"
63 "Questo moduli è creato per modificare le viste dei conti analitici per "
65 "dati importanti al manager di progetto per una compagnia di servizi.\n"
66 "Aggiunge menu per mostrare informazioni rilevanti ad ogni manager.\n"
68 "E' inoltre possibile visulizzare il report riepilogativo di conti analitici\n"
69 "in modalità utente così come in modalità mensile.\n"
71 #. module: account_analytic_analysis
72 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
73 msgid "Last Invoice Date"
74 msgstr "Ultima data di fatturazione"
76 #. module: account_analytic_analysis
77 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
78 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
79 msgstr "Calcolato utilizzando la formula: Reddito teorico - costi totali"
81 #. module: account_analytic_analysis
82 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
83 msgid "Real Margin Rate (%)"
84 msgstr "Tasso di margine reale (%)"
86 #. module: account_analytic_analysis
87 #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
88 msgid "Theoretical Revenue"
89 msgstr "Ricavo teorico"
91 #. module: account_analytic_analysis
92 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
94 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
97 "Se fatturato da costi, questa è la data dell'ultimo lavoro o costo che è "
100 #. module: account_analytic_analysis
101 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
105 #. module: account_analytic_analysis
106 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
107 msgid "Date of Last Cost/Work"
108 msgstr "Data dell'ultimo costo/lavoro"
110 #. module: account_analytic_analysis
111 #: field:account.analytic.account,total_cost:0
113 msgstr "Totale costi"
115 #. module: account_analytic_analysis
116 #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
118 "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
119 "computes on all journal of type 'general'."
121 "Numero di ore dedicate al conto analitico (dal Foglio ore). E stato "
122 "calcolato da tutti i Giornali di tipo 'Generale'."
124 #. module: account_analytic_analysis
125 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
126 msgid "Remaining Hours"
127 msgstr "Ore Rimanenti"
129 #. module: account_analytic_analysis
130 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
131 msgid "Theoretical Margin"
132 msgstr "Margine teorico"
134 #. module: account_analytic_analysis
135 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
137 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
138 "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
141 "Basato sul costo che hai sul Progetto, che cosa sarebbe stato il reddito se "
142 "tutti questi costi fossero stati fatturati al normale prezzo di vendita "
143 "fornito dal listino."
145 #. module: account_analytic_analysis
146 #: field:account.analytic.account,user_ids:0
147 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
151 #. module: account_analytic_analysis
152 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
153 msgid "Uninvoiced Amount"
154 msgstr "Importo non fatturato"
156 #. module: account_analytic_analysis
157 #: help:account.analytic.account,real_margin:0
158 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
159 msgstr "Calcolato utilizzando la formula: importo fatturato - totale costi"
161 #. module: account_analytic_analysis
162 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
163 msgid "Uninvoiced Hours"
164 msgstr "Ore non fatturate"
166 #. module: account_analytic_analysis
167 #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
168 msgid "Date of the latest work done on this account."
169 msgstr "Data dell'ultimo lavoro fatto su questo conto."
171 #. module: account_analytic_analysis
172 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
173 msgid "report_account_analytic"
174 msgstr "report_account_analytic"
176 #. module: account_analytic_analysis
177 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
178 msgid "Hours Summary by User"
179 msgstr "Riepilogo ore per utente"
181 #. module: account_analytic_analysis
182 #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
183 msgid "Invoiced Amount"
184 msgstr "Importo Fatturato"
186 #. module: account_analytic_analysis
187 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
188 #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
190 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
192 "Stai cercando di bypassare una regola di accesso (Tipo Documento: %s)."
194 #. module: account_analytic_analysis
195 #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
196 msgid "Date of Last Invoiced Cost"
197 msgstr "Data dell'ultimo costo fatturato"
199 #. module: account_analytic_analysis
200 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
201 msgid "Invoiced Hours"
202 msgstr "Ore fatturate"
204 #. module: account_analytic_analysis
205 #: field:account.analytic.account,real_margin:0
207 msgstr "Margine reale"
209 #. module: account_analytic_analysis
210 #: constraint:account.analytic.account:0
212 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
215 "Errore! La valuta deve essere la stessa di quella impostata nell'azienda "
218 #. module: account_analytic_analysis
219 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
220 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
221 msgstr "Importo totale fatture cliente per questo conto"
223 #. module: account_analytic_analysis
224 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
225 msgid "Hours summary by month"
226 msgstr "Riepilogo ore per mese"
228 #. module: account_analytic_analysis
229 #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
230 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
232 "Calcolato utilizzando la formula: (Margine Reale / Costi Totali) * 100"
234 #. module: account_analytic_analysis
235 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
237 "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
238 "invoice based on analytic account."
240 "Numero di ore (dal giornale di tipo 'generale') che possono essere fatturate "
241 "se si fattura basandosi sui conti analitici."
243 #. module: account_analytic_analysis
244 #: view:account.analytic.account:0
245 msgid "Analytic accounts"
246 msgstr "Contabilità Analitica"
248 #. module: account_analytic_analysis
249 #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
250 msgid "Remaining Revenue"
251 msgstr "Reddito rimanente"
253 #. module: account_analytic_analysis
254 #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
256 "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
257 "the customer based on the total costs."
259 "Se fattura generata dal conto analitico, il rimanente importo lo puoi "
260 "fatturare al cliente basandosi sui costi totali."
262 #. module: account_analytic_analysis
263 #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
264 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
265 msgstr "Calcolato utilizzando la formula: Totale fatturato / tot. ore"
267 #. module: account_analytic_analysis
268 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
269 msgid "Revenue per Hours (real)"
270 msgstr "Reddito orario (reale)"
272 #. module: account_analytic_analysis
273 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
274 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
276 msgstr "Durata totale"
278 #. module: account_analytic_analysis
279 #: field:account.analytic.account,month_ids:0
280 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
284 #. module: account_analytic_analysis
285 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
286 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
287 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
288 msgid "Analytic Account"
289 msgstr "Contabilità Analitica"
291 #. module: account_analytic_analysis
292 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
293 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
294 msgid "Overpassed Accounts"
295 msgstr "Conti oltrepassati"
297 #. module: account_analytic_analysis
298 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
299 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
300 msgid "All Uninvoiced Entries"
301 msgstr "Tutte le voci fatturate"
303 #. module: account_analytic_analysis
304 #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
308 #. module: account_analytic_analysis
309 #: constraint:account.analytic.account:0
310 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
311 msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi."
313 #. module: account_analytic_analysis
314 #: help:account.analytic.account,total_cost:0
316 "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
317 "indirect costs, like time spent on timesheets."
319 "Totale dei costi per questo conto. Include i costi reali (dalle fatture) e i "
320 "costi indiretti, come il tempo speso sul Foglio Orario."